8 |
|
|
||||
|
|
|||||
8.1
|
ПРИЕМЛЕМАЯ ОБЛАСТЬ Область, сформированная {1X or 2X амплитудами колебаний и фазовых углов (в полярных координатах)} или {ось вращения (в прямоугольных координатах)}, являющаяся важным индикатором ухудшения работы ротора. |
REGION D’ACCEPTATION Région définie par les {vibrations de type 1X ou 2X en amplitude et en angle de phase (en coordonnées polaires)} ou {la ligne des centres du rotor (en coordonnées cartésiennes)} permettant d’obtenir un indicateur important de la détérioration du rotor. |
||||
8.2
|
АЭРОСОПЛО Сопло реактивного двигателя {газовой турбины} самолета, модернизированное для использования в промышленности. |
MOTEUR, DERIVE Moteur d’avion {turbine à gaz} choisi et modifié pour une utilisation industrielle |
||||
8.3
|
НАСТРОЙКА Процесс регулирования взаимного положения компонентов машины (подшипников, ротора, кожуха, фундамента, трубопроводов и т.п.) для обеспечения эффективной работы. |
ALIGNEMENT Procédure visant à positionner des composants de machine (paliers, rotor, carter, assise, tuyauterie, etc) les uns par rapport aux autres pour assurer un fonctionnement sur et efficace. |
||||
8.4
|
АНАЛИЗАТОР В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ Прибор, показывающий число и характеристики колебаний в реальном времени. |
ANALYSEUR, TEMPS REEL Appareil affichant les quantités et caractéristiques vibratoires en temps réel. |
||||
8.5
|
УГОЛ ПОЗИЦИИ Угол между результирующим вектором всех установившихся радиальных нагрузок, действующих на ротор, и линией, соединяющей центры подшипника и вала. |
ANGLE, ATTITUDE Angle entre la résultante vectorielle de toutes les charges radiales stationnaires agissant sur un rotor et une ligne reliant les centres des paliers et de l’arbre. |
||||
8.6
|
АНТИЗАВИХРЕНИЕ Вдувание жидкости, обычно тангенциально вращению, в зазор между ротором и стационарной частью в направлении противоположном движению жидкости, возникающему при вращении ротора с целью повышения его стабильности. |
ANTI-TOURBILLON Injection de fluide, habituellement tangentielle, à l’intérieur du jeu situé entre un rotor et une partie fixe, dans la direction opposée à celle correspondant à l’entraînement du fluide par la rotation du rotor, pour améliorer la stabilité du rotor. |
||||
8.7
|
АКРОНИМ (APHT) Прибор для изображения графика отфильтрованной амплитуды колебаний и фазового угла запаздывания в зависимости от времени. |
APHT Acronyme pour un tracé d’amplitude de vibration filtrée et d’angle de déphasage en fonction du temps. |
||||
8.8
|
БАЛАНСИРОВКА (РОТОРА) Уменьшение поперечных колебаний 1X ротора путем регулирования распределения его радиальных масс таким образом, чтобы центр масс ротора совпадал с его геометрической осью. |
EQUILIBRAGE (D’UN ROTOR) Réduction de la vibration latérale de type 1X d’un rotor par ajustement de sa répartition de masse radiale de manière à ce que la ligne des centres de masse se rapproche de la ligne des centres géométriques. |
||||
8.9
|
ПОДШИПНИК ЖИДКОСТНОГО ТРЕНИЯ Подшипник, обеспечивающий неподвижную опору ротора через жидкостный слой между ротором и опорной поверхностью подшипника. |
PALIER, HYDRODYNAMIQUE Palier générant une sustentation du rotor à partir d’un film fluide situé entre le rotor et la partie solide du palier |
||||
8.10
|
ПОДШИПНИК НА ТЕЛАХ КАЧЕНИЯ Подшипник, в котором низкофрикционное свойство обеспечивается благодаря качению (обычно с жидкой смазкой) шариковых или роликовых элементов между двумя удерживающими кольцами. |
PALIER, A ROULEMENT Palier à faible résultante de frottement obtenue à l’aide du mouvement de roulement mécanique de billes ou d’éléments tournants entre deux anneaux de guidage et généralement en présence de lubrification fluide. |
||||
8.11
|
ПЛАСТИЧЕСКИЙ ИЗГИБ ПРИ КРУЧЕНИИ Пластическая деформация вала, которая приводит к изгибу его геометрической оси. |
COURBURE, LONGITUDINALE Déformation plastique d’un arbre qui entraîne une courbure de la ligne des centres géométriques. |
||||
8.12
|
ГЕОМЕТРИЧЕСКАЯ ОСЬ Линия геометрических центров всех поперечных сечений ротора. |
LIGNE, DES CENTRES GEOMETRIQUES Ligne reliant les centres géométriques des sections d’un rotor |
||||
8.13
|
ЛИНИЯ ЦЕНТРОВ МАСС Главная ось инерции ротора. |
LIGNE, DES CENTRES DE MASSE, LIGNE NEUTRE Axe principal d’inertie d’un rotor |
||||
8.14
|
ТОК, ВИХРЕВОЙ Электрический ток, возникающий в электропроводном материале дистанционного датчика при его попадании в электромагнитное поле. |
COURANT DE FOUCAULT Courant électrique généré dans un matériau conducteur d’un capteur de proximité quand celui ci se trouve en présence d’un champ éléctromagnétique. |
||||
8.15
|
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ ДАННЫЕ [НЕ ОТФИЛЬТРОВАННЫЕ, ИЗБЫТОЧНЫЕ] Данные или сигнал, представляющие первоначальный сигнал датчика. |
DONNEE, DIRECTE [NON FILTREE, BRUTE, PASSE TOUT*] Donnée ou signal qui représentent le signal original fourni par le capteur |
||||
8.16
|
СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ Данные измерений в определенных условиях, используемые для сравнения и уточнения с данными, полученными при более поздних измерениях или при других условиях. |
DONNEE, DE REFERENCE Mesures sur une machine, sous conditions définies, utilisées pour la comparaison et la corrélation de mesures obtenues ultérieurement ou sous des conditions de fonctionnement différentes. |
||||
8.17
|
ДАННЫЕ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ТЕНДЕНЦИЮ Периодически получаемые данные о статических и динамических параметрах для наблюдения за их изменением во времени. |
DONNEE, TENDANCE Stockage périodique de données statiques et dynamiques pour l’examen de leurs évolutions en fonction du temps. |
||||
8.18
|
ОСЕВОЕ {РАДИАЛЬНОЕ} НАПРАВЛЕНИЕ Направление геометрической оси или оси вращения ротора. (Любое направление, исходящее из любой точки геометрической оси, перпендикулярное касательной к оси в этой точке). |
DIRECTION, AXIALE {RADIALE} Direction selon la ligne des centres géométriques ou selon la ligne autour de laquelle le rotor tourne (toute direction partant de tout point de la ligne des centres géométriques et perpendiculaire à sa tangente ) |
||||
8.19
|
ДИСК Колесо, обычно твердое и тонкое в осевом направлении, являющееся составной частью вала или смонтированное на вращающемся валу. Замечание: В противоположность элементу вала диск не учитывается при оценке жесткости ротора. |
DISQUE Roue, habituellement d’un seul tenant et fine dans la direction axiale, directement intégrée ou montée sur un arbre en rotation. Note: contrairement aux éléments d’arbre, les disques ne contribuent que par leurs masses et inerties (pas de contribution sur la raideur du rotor) |
||||
8.20
|
ПОРШНЕВОЕ ПАДЕНИЕ В механизме с возвратно-поступательным движением свободное движение поршня без нагрузки в цилиндре, вызванное разрушением поршневых колец. |
CHUTE, DE TIGE Sur une machine alternative, chute d’un piston dans un cylindre due à la détérioration d’un segment de piston. |
||||
8.21
|
ЭКСЦЕНТРИСИТЕТ ПОДШИПНИКА Радиальное смещение оси цапфы ротора относительно геометрической оси подшипника жидкостного трения. |
EXCENTRICITE, AU PALIER Déplacement radial de la ligne des centres géométriques d’un rotor par rapport au centre géométrique d’un palier hydrodynamique. |
||||
8.22
|
ПЕРЕДАТОЧНОЕ ОТНОШЕНИЕ ЭКСЦЕНТРИСИТЕТА Безразмерное отношение расстояния между геометрическими осями ротора и его подшипника или уплотнения и радиальным зазором между ними, определяемое при установившемся движении. |
RAPPORT D’EXCENTRICITE En état stationnaire, rapport sans dimension entre l’excentricité d’un palier ou d’un joint labyrinthe et son jeu radial |
||||
8.23
|
ДЕФОРМАЦИЯ КОРПУСА Измеряемое температурное изменение положения оси корпуса машины относительно фундамента в периоды разгона и торможения. |
DILATATION, DU CARTER Mesure des changements de position axiale d’un carter de machine par rapport à sa fondation induites par les changements de température durant les phases de montée et descente en vitesse. |
||||
8.24
|
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ ДЕФОРМАЦИЯ (ШПИНДЕЛЯ) Разница в изменении осевого положения ротора относительно его корпуса, измеряемая на некотором расстоянии от упорного осевого подшипника и вызываемая повышением температуры в периоды разгона и торможения. |
DILATATION, DIFFERENTIELLE [DE FUSEE] Mesure de la position axiale d’un rotor par rapport au carter à une distance suffisante du roulement encastré, induite par la température, pendant les phases de montée et de descente en vitesse. |
||||
8.25
|
СРЕДНЯЯ ОКРУЖНАЯ СКОРОСТЬ ЖИДКОСТИ Скорость, при которой радиальная демпфирующая сила жидкости вращается при небольших зазорах между ротором и неподвижной частью вращающейся машины. |
VITESSE CIRCONFERENTIELLE MOYENNE DU FLUIDE Vitesse à laquelle la force d’amortissement radiale du fluide tourne dans les jeux faibles entre un rotor et une partie fixe d’une machine tournante. |
||||
8.26
|
ОТНОШЕНИЕ СРЕДНЕЙ ОКРУЖНОЙ СКОРОСТИ ЖИДКОСТИ [ЛЯМБДА] Безразмерное отношение средней окружной скорости жидкости к скорости ротора. |
RAPPORT, DE VITESSE CIRCONFERENTIELLE MOYENNE DU FLUIDE [LAMBDA] Rapport adimensionné de la vitesse circonférentielle moyenne du fluide sur la vitesse du rotor. |
||||
8.27
|
СИЛА АЛФОРДА Тангенциальная (касательная) сила, действующая на жидкость при изменении зазора вокруг периферии ротора турбины, линейно зависимая от бокового смещения ротора. |
FORCE, D’ALFORD Force tangentielle induite par le fluide due aux variations de jeu en périphérie d’un rotor de turbine, dépendant linéairement des déplacements latéraux du rotor |
||||
8.28
|
ЛОПАТОЧНАЯ ЧАСТОТА Для любой лопастной (крыльчатой) машины (турбины, аксиального компрессора, пропеллера и т.д.), возможная частота колебаний машины равная числу лопаток, умноженному на частоту вращения ротора. |
FREQUENCE, DE PASSAGE DES AUBES MOBILES {FIXES} Pour toute machine comportant des aubes mobiles ou {fixes} (turbine, compresseur axial, ventilateur, moteur à hélice, etc), fréquence de vibration potentielle, égale au nombre d’aubes que multiplie la vitesse du rotor. |
||||
8.29
|
ЗУБЦОВАЯ ЧАСТОТА Возможная частота колебаний любой машины, содержащей зубчатые передачи равная числу зубьев частоты вращения. |
FREQUENCE, D’ENGRENEMENT Fréquence de vibration potentielle de toute machine comportant des engrenages, égale au nombre de dents de l’engrenage que multiplie la vitesse du rotor. |
||||
8.30
|
ПРОВОЛОЧНЫЙ ТЕНЗОДАТЧИК Датчик, закрепляемый на деформируемом твердом теле, который реагирует на изменение упругой деформации тела аналогично изменению длины упругого элемента (проволоки). |
JAUGE, DE DEFORMATION Capteur fixé sur un solide déformable, qui réagit aux changements de déformation. |
||||
8.31
|
ВЕКТОР ВЛИЯНИЯ Вектор колебаний 1X (амплитуды и фазы), получаемый при делении любой опытной массы на ее вектор при особой частоте вращения жесткого ротора в процессе его балансировки. |
VECTEUR, D’INFLUENCE [COEFFICIENT*] Dans le cadre de l’équilibrage de rotor rigide, vecteur de la vibration de type 1X (amplitude et phase) induite par chaque masse d’essai divisé par le vecteur de masse d’essai, pour une vitesse du rotor donnée. |
||||
8.32
|
ПРЯМОЙ ВЕКТОР ВЛИЯНИЯ Вектор влияния, при котором измеренные вектор колебаний и вектор неуравновешенной силы расположены при или вблизи одной и той же боковой плоскости, расположенной вдоль геометрической оси ротора. |
VECTEUR, D’INFLUENCE [COEFFICIENT*], DIRECTE Vecteur d’influence dans le cas où le vecteur de vibration mesurée et le vecteur des forces de balourd sont sur le, ou proches du, même plan latéral le long de la lignes des centres du rotor |
||||
8.33
|
СМАЗОЧНО ВОЗБУЖДАЕМАЯ НЕСТАБИЛЬНОСТЬ Предельный цикл самовозбуждающих боковых колебаний ротора, вызываемых взаимодействием с жидкостью в его подшипниках или уплотнениях. Замечания: 1. Эта нестабильность возникает в случае, если система превышает порог нестабильности, при котором как прямой компонент, так и квадратичный компонент динамической жесткости системы ротор/жидкость равны нулю. 2. Нестабильность может возникнуть в пассивных системах (подобно насосу), когда любая жидкость (масло, сжиженный газ и т.д.), введенная в подшипники ротора (уплотнения), (статор), вовлекается вращающимся валом в окружное вращение, или в активных системах (подобно турбинам), когда дополнительно вводимый осевой поток жидкости вызывает появление крутящего момента, действующего на ротор, и соответственно создает окружной поток жидкости. 3. Смазочно возбуждаемая нестабильность вызывается двумя режимами, называемыми завихрение и дрожание и характеризуется как передняя прецессия. |
INSTABILITE, INDUITE PAR LE FLUIDE Cycle limite ou vibration latérale auto entretenue d’un rotor générés dans le cadre d’une interaction avec le fluide présent dans le palier ou joints labyrinthes. Note: 1. Apparaît après que le système est dépassé un seuil d’instabilité quand les composantes de raideur dynamique directe et croisée du rotor/fluide s’annulent. 2. Peut se produire dans les systèmes passifs (comme les pompes) quand tout type de fluide (huile, gaz, etc.) présent dans le jeu entre le rotor et le palier {joint labyrinthe} {stator} est entraîné par l’arbre dans un mouvement de rotation circonférentielle, ou dans les systèmes actifs (comme les turbines) quand l’écoulement axial du fluide introduit depuis l’extérieur entraîne un couple moteur du rotor et par conséquent crée un écoulement fluide circonférentiel. 3. De manière conventionnelle l’instabilités induite par le fluide est séparée en deux régimes appelés tourbillon et fouettement caractérisés par une précession directe. |
||||
8.34
|
ЦАПФА Часть ротора, расположенная внутри подшипника на жидкой смазке. |
PORTEE, D’ARBRE Partie d’un rotor dans un palier à lubrification fluide. |
||||
8.35
|
ЗОНА НАГРУЗКИ 1. Сектор нагрузки тел качения подшипника, на котором действует максимальная сжимающая сила, приложенная к ротору и распределенная между валом и наружным кольцом подшипника. 2. Направление установившейся нагрузки, действующей на подшипник (в том числе и на подшипник скольжения). |
ZONE, DE CHARGEMENT 1. Région angulaire autour d’un palier à éléments roulants où, du fait d’une force appliquée sur le rotor, il y a une force de compression maximale entre l’arbre et la bague extérieure du palier.. 2. Direction du chargement en régime permanent sur n’importe quel palier (y compris les paliers fluides). |
||||
8.36
|
LVDT Акроним для линейно-переменного дифференциального преобразователя, используемого для измерения деформации корпуса или положения клапана. |
LVDT Acronyme pour Transformateur Différentiel Variable Linéaire utilisé pour mesurer les dilatations du carter ou la position d’une valve. |
||||
8.37
|
ГРАФИК СОБСТВЕННОЙ ЧАСТОТЫ КОЛЕБАНИЙ [КРИТИЧЕСКАЯ СКОРОСТЬ] График зависимости собственной частоты колебаний ротора в декартовой системе координат от жесткости подшипника, частоты вращения или любого другого параметра. |
CARTE, DES FREQUENCES PROPRES [VITESSES CRITIQUES*] Tracé en coordonnées cartésiennes des fréquences propres d’un rotor en fonction de la raideur de son palier, de la vitesse du rotor ou de n’importe quel autre paramètre. |
||||
8.38
|
ПРОБНАЯ МАССА Масса известной величины, устанавливаемая на роторе в процессе балансировки при известных ее положении и условиях работы ротора для измерения результирующего изменения частоты колебаний 1X ротора. |
MASSE, DE CALIBRAGE [D’ESSAI] Dans les procédures d’équilibrage des rotors, masse connue placée sur le rotor à une position connue et pour un régime de fonctionnement connu, qui permet de mesurer des changements sur la réponse en vibration de type 1X du rotor. |
||||
8.39
|
ПЬЕЗОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ Любой материал, обеспечивающий преобразование механической энергии в электрическую. |
MATERIAU, PIEZOELECTRIQUE Tout matériau qui assure la transformation entre une énergie mécanique et une énergie électrique. |
||||
8.40
|
АМПЛИТУДНАЯ МОДУЛЯЦИЯ Изменение амплитуды колебаний принимаемого сигнала. |
MODULATION, D’AMPLITUDE [DIRECTE], [AM] Variation en amplitude d’une porteuse d’un signal de vibration. |
||||
8.41
|
ЧАСТОТНАЯ МОДУЛЯЦИЯ Изменение частоты колебаний принимаемого сигнала. |
MODULATION, DE FREQUENCE, [FM] Variation en fréquence d’une porteuse d’un signal de vibration. |
||||
8.42
|
ОРБИТА [ГРАФИК ЛИССЕДЖЮСА] Траектория движения геометрической оси ротора при прецессии. |
ORBITE, [TRACE DE LISSAJOUS] Trajectoire de la ligne des centres géométriques pendant le mouvement de précession. |
||||
8.43
|
ПРОГНОЗНЫЙ ГРАФИК [ОТКЛИК НА ДИСБАЛАНС] Два графика в декартовой системе координат, изображающие зависимости nX (n=1,2,3...) угла фазового запаздывания и частоты колебаний от частоты вращения ротора. |
TRACE, DE BODE [REPONSE A UN BALOURD*] Paire de tracés en coordonnées cartésiennes affichant le déphasage angulaire et l’amplitude des vibrations de type nX (n=1,2,3...) en fonction de la fréquence (c’est-à-dire de la vitesse du rotor). |
||||
8.44
|
ГРАФИК [ДИАГРАММА] КЭМПБЕЛЛА [КАСКАДНЫЙ, ОБРЫВИСТЫЙ] 1.Спектральный график, на вертикальной оси которого указана частота колебаний, на горизонтальной – частота вращения ротора и на котором показана спектральная амплитуда, обозначаемая диаметром окружности (или стороной квадрата) в каждой точке графика. 2. График зависимости собственных частот поперечных и крутильных колебаний от частот возможных возбуждений. |
TRACE [DIAGRAMME], DE CAMPBELL [EN CASCADE] 1.Tracé du spectre avec les fréquences placées sur l’axe vertical, la vitesse du rotor sur l’axe horizontal et l’amplitude spectrale représentée par le diamètre d’un cercle (ou d’un carré) pour chaque point du tracé. 2. Tracé des fréquences propres latérales et en torsion d’un rotor en fonction des fréquences d’excitation possibles. |
||||
8.45
|
КАСКАДНЫЙ (СПЕКТРАЛЬНЫЙ) ГРАФИК [КЭМПБЕЛЛА] Трехмерный спектральный график с изображением частоты вращения ротора на третьей (вертикальной или наклонной) оси. Замечание: Этот график иногда сохраняется для характеристики непрерывно изменяющегося состояния ротора при генерировании нового спектра. |
TRACE, EN CASCADE (DU SPECTRE) [CAMPBELL*] Tracé du spectre en trois dimensions avec la vitesse du rotor sur le troisième axe (vertical ou incliné). Note : Ce terme est parfois réservé pour un affichage en direct renouvelé sans interruption quand de nouveaux spectres sont générés. |
||||
8.46
|
ПОЛНОСПЕКТРАЛЬНЫЙ ГРАФИК Расширенный спектральный график изменения частоты колебаний основной формы, полученных от датчиков, измеряющих амплитуды колебаний по вертикали и горизонтали, по которым рассчитывают амплитуды передних и задних (в отношении вращения ротора) компонентов каждой частоты. |
TRACE, DE SPECTRE ENTIER Tracé de spectre étendu obtenu par l’utilisation de la forme d’onde temporelle des signaux des capteurs verticaux et horizontaux pour calculer les amplitudes des composantes avant et arrière (par rapport à la rotation du rotor pour chaque fréquence. |
||||
8.47
|
ГРАФИК НИКВИСТА Графическое изображение в полярных координатах соответствия системы, используемой для оценки стабильности. Замечание: Этот термин не должен использоваться для описания аналогичного изображения данных о векторе колебаний машины. |
TRACE, DE NYQUIST Représentation graphique en coordonnées polaires de la réponse d’un système utilisé pour évaluer sa stabilité. Note: Ce terme ne doit pas être utilisé pour décrire une présentation polaire similaire des données sous forme de vecteur des vibrations d’une machine. |
||||
8.48
|
ПОЛЯРНЫЙ ГРАФИК [НИКВИСТА] (КОЛЕБАНИЙ РОТОРА) Графическое представление в полярных координатах экстремума отфильтрованного вектора колебаний nX (n=1, 2, ...) ротора как функции его частоты вращения в периоды разгона, торможения или установившегося движения. |
TRACE, POLAIRE [NYQUIST*] (DES VIBRATIONS D’UN ROTOR) Représentation graphique en coordonnées polaires du lieu géométrique du vecteur des vibrations de type nX (n=1, 2, ...) filtrées d’un rotor en fonction de la vitesse du rotor, habituellement pendant le démarrage et l’arrêt, ou en fonction du temps (en régime permanent). |
||||
8.49
|
ГРАФИК АМПЛИТУДНОГО СПЕКТРА {ФАЗОВОГО}, {СИЛОВОГО} График в декартовых координатах, представляющий зависимость амплитуд, {фаз}, {квадратов амплитуд скорости} компонентов колебаний от частоты колебаний. |
TRACE, EN AMPLITUDE [SPECTRE] {DE PHASE} {DE PUISSANCE} Tracé en coordonnées cartésiennes représentant les amplitudes {phases} {le carré des amplitudes en vitesse } des composantes de vibration en fonction de la fréquence de vibration. |
||||
8.50
|
ВРЕМЕННОЙ ГРАФИК [КОЛЕБАНИЙ ВОЛНОВОЙ ФОРМЫ] График в декартовых координатах изменения мгновенного значения сигнала в функциивремени. |
TRACE, SUR LA BASE DE TEMPS [FORME D’ONDE] Tracé en coordonnées cartésiennes de la valeur instantanée d’un signal en fonction du temps. |
||||
8.51
|
ГРАФИК НАПРАВЛЕНИЯ Графическое изображение в декартовых или полярных координатах измеренных переменных как функций времени. |
TRACE, D’UNE TENDANCE Représentation graphique, en coordonnées cartésiennes ou polaires, d’une variable mesurée en fonction du temps. |
||||
8.52
|
ОБРЫВИСТЫЙ ГРАФИК КЭМПБЕЛЛА График аналогичный каскадному графику за исключением того, что на вертикальной или наклонной оси вместо частоты вращения обычно указывается время или другая связанная со временем переменная. |
TRACE, EN CASCADE [CAMPBELL*] Tracé similaire au tracé en cascade, excepté que l’axe vertical ou incliné porte couramment, à la place de la vitesse du rotor, le temps ou tout autre variable liée au temps. |
||||
8.53
|
ТОЧКА НОДАЛЯ [НОДА] Точка нулевого отклонения вала в специфической модальной форме. |
POINT, NODAL [NOEUD] Point sur une forme modale spécifique où la flèche de l’arbre est nulle. |
||||
8.54
|
ПРЕЦЕССИЯ [ОРБИТАЛЬНАЯ] 1. Движение геометрической оси ротора вокруг ее положения статического равновесия в плоскости перпендикулярной спиновой оси при любом положении оси. 2. Поперечные колебания ротора в двух взаимно-перпендикулярных направлениях в плоскости перпендикулярной геометрической оси. |
PRECESSION [MISE EN ORBITE] 1. Mouvement de la ligne des centres géométriques autour de la position d’équilibre statique dans le plan perpendiculaire à l’axe de spin, en n’importe quelle position axiale. 2. Vibrations latérales d’un rotor dans deux directions orthogonales du plan perpendiculaire de la ligne des centres géométriques du rotor. |
||||
8.55
|
ЗАДНЯЯ ПРЕЦЕССИЯ {ДРОЖАНИЕ} [РЕВЕРСИВНАЯ] {ВРАЩАТЕЛЬНАЯ} {ПРЯМАЯ} Прецессия{прямая} {вращательная} ротора в направлении противоположном его спину. |
PRECESSION {FOUET} {TOURBILLON}, INVERSE Précession{fouet} {tourbillon} d’un rotor en sens opposé à son spin. |
||||
8.56
|
ПЕРЕДНЯЯ ПРЕЦЕССИЯ {ДРОЖАНИЕ} {ВРАЩАТЕЛЬНАЯ} {ПРЯМАЯ} Прецессия{прямая} {вращательная} ротора в направлении его спина. |
PRECESSION {FOUET} {TOURBILLON}, DIRECTE Précession {fouet} {tourbillon} d’un rotor dans le même sens que son spin. |
||||
8.57
|
СУБСИНХРОННАЯ ПРЕЦЕССИЯ {СУПЕРСИНХРОННАЯ} {ВРАЩАТЕЛЬНАЯ} {ПРЯМАЯ}{ДРОЖАНИЕ} Несинхронная прецессия {прямая} {вращательная} с частотой меньше(больше) частоты вращения ротора. |
PRECESSION {FOUET} {TOURBILLON}, SUBSYNCHRONE {SUPERSYNCHRONE} Précession {fouet} {tourbillon} non synchrone à une fréquence inférieure {supérieure} à la vitesse du rotor. |
||||
8.58
|
СИНХРОННАЯ ПРЕЦЕССИЯ Прецессия, наиболее часто вызываемая неуравновешенностью ротора, происходящая с частотой равной частоте вращения ротора. |
PRECESSION, SYNCHRONE Précession (le plus souvent causée par un déséquilibrage) dont la fréquence est égale à la vitesse du rotor. |
||||
8.59
|
ЗОНД Любой преобразователь сигнала или специальный вихретоковый дистанционный преобразователь сигнала. |
SONDE Tout capteur or plus spécialement un capteur de proximité à courant de Foucault. |
||||
8.60
|
НАРУЖНОЕ КОЛЬЦО ПОДШИПНИКА КАЧЕНИЯ Кольцо подшипника качения, расположенное между телами качения и корпусом подшипника. |
PISTE, EXTERIEURE Généralement, dans les paliers à roulements, composant annulaire positionné entre les éléments roulants et le carter du palier. |
||||
8.61
|
СТЕПЕНЬ ИЗМЕНЕНИЯ ПАРАМЕТРОВ [КОЛЕБАНИЙ] Степень уменьшения амплитуды и соответствующего изменения фазы относительно частот выше {ниже} определенной точки. |
CHANGEMENT, DE PRECESSION Taux d’atténuation d’une amplitude et taux de changement en phase correspondant relatif aux fréquences au-delà {en deçà} d’un certain point. |
||||
8.62
|
РОТОР Вал возможно с дисками, смонтированный на подшипниках. |
ROTOR Arbre pouvant porter des disques et monté sur des paliers le supportant. |
||||
8.63
|
РОТОР С АНИЗОТРОПНЫМИ ОПОРАМИ Ротор с подшипниками и опорами, который обладает различной жесткостью и степенью затухания колебаний в различных боковых направлениях. |
ROTOR, SUPPORTE ANISOTROPIQUEMENT Rotor comportant des paliers et des supports qui présentent des propriétés en raideur et en amortissement différentes dans les différentes directions latérales. |
||||
8.64
|
СИЛОВАЯ МОДА [ФОРМА] РОТОРА 1.Осевое распределение отфильтрованных боковых колебаний в определенном направлении при особой частоте вращения. 2. Для симметричного ротора – плоская фигура, вращающаяся с особой частотой относительно геометрической оси. Замечание: Это термин является комбинированной характеристикой роторной системы и распределения поперечных сил. |
MODE DE ROTOR (FORME), FORCE 1.Distribution axiale des vibrations latérales filtrées suivant certaines directions à une vitesse de rotor spécifique. 2. Pour un rotor symétrique, une figure pleine tournant à une fréquence particulière autour de la ligne des centres du rotor. Note: C’est une caractéristique d’un rotor et de la distribution des forces latérales |
||||
8.65
|
СВОБОДНАЯ МОДА [ФОРМА] РОТОРА Относительные отклонения ротора в каждом осевом положении при свободных колебаниях с каждой свободной частотой. |
MODE DE ROTOR (FORME), LIBRE Flèche relative du rotor à chaque position axiale en vibration libre pour chaque fréquence propre. |
||||
8.66
|
НЕСИММЕТРИЧНЫЙ [АНИЗОТРОПИЧЕСКИЙ]РОТОР Ротор с различным распределением масс и/или жесткости относительно различных осей ротора. |
ROTOR, ASYMMETRIQUE [ANISOTROPIQUE] Rotor qui présente différentes distributions de masse et/ou de raideur par rapport aux différents axes du rotor. |
||||
8.67
|
УГОЛ ПОЛОЖЕНИЯ РОТОРА [ПОЗИЦИЯ] Угол между произвольной линией, проведенной через центр подшипника, и линией, соединяющей центры подшипника и вала, измеренный в направлении вращения ротора. |
ANGLE, DE POSITION DU ROTOR [ATTITUDE] Angle entre une ligne de référence arbitraire passant par le centre d’un palier et la ligne reliant les centres du palier et de l’arbre, mesuré dans la direction de rotation du rotor. |
||||
8.68
|
СИММЕТРИЧНЫЙ [ИЗОТРОПИЧЕСКИЙ] РОТОР Ротор с одинаковым распределением масс и/или жесткостей относительно различных центральных осей поперечного сечения. |
ROTOR, SYMMETRIQUE [ISOTROPIQUE] Rotor qui présente la même distribution de masse et/ou de raideur par rapport aux différentes lignes moyennes d’une de ses sections. |
||||
8.69
|
ОБЛАСТЬ ВИБРАЦИИ РОТОРА Диапазон частот, преимущественно в пределах от 1/4 Х до 3Х, включающий наиболее влиятельные частотные компоненты, вызываемые дефектами ротора или его элементов, кроме внутренних дефектов подшипников. |
ZONE, DE VIBRATION D’UN ROTOR Bande de fréquence incluant les composantes fréquentielles les plus influentes dues aux défauts du rotor ou des éléments roulants mais excluant toutes les composantes fréquentielles significatives relatives aux défauts internes du palier, typiquement de 1/4 X jusqu’à 3X. |
||||
8.70
|
КОНЕЧНАЯ КОМПЕНСАЦИЯ Электронная коррекция выходного сигнала датчика для исключения ошибки, возникающей при передаче сигнала. |
CORRECTION, DE FAUX-ROND Correction électronique du signal de sortie d’un capteur pour compenser les erreurs induites par un faux-rond. |
||||
8.71
|
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ОШИБКИ Компонент шума в сигнале на выходе системы дистанционного датчика, точно повторяющийся при каждом обороте ротора, вызываемый неоднородными свойствами электропроводности и магнитопроницаемости рассматриваемого материала или локальными магнитными полями на окружной поверхности ротора. |
FAUX-ROND, ELECTRIQUE Composante de bruit dans le signal de sortie d’un système de capteurs de proximité, se répétant exactement à chaque tour du rotor, induit par des propriétés de conductivité électrique et de perméabilité magnétique non uniformes du matériau observé ou par des champs magnétiques locaux sur la surface circonférentielle du rotor. |
||||
8.72
|
МЕХАНИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ОШИБКИ 1. Компонент шума в сигнале на выходе системы дистанционного датчика, вызываемый дефектами поверхности ротора. |
FAUX-ROND, MECANIQUE 1. Composante de bruit dans le signal de sortie d’un système de capteurs de proximité induite par des imperfections sur la surface du rotor. 2. Modification du jeu d’un capteur ne résultant ni d’un changement de position de la ligne des centres du rotor ni du mouvement dynamique du rotor. |
||||
8.73
|
КОМПОНЕНТ ОШИБКИ МАЛОЙ СКОРОСТИ Комбинация механического компонента ошибки и электрического компонента ошибки шума, измеренных при частоте вращения ротора, при которой динамическое влияние на ошибку является несущественным. |
FAUX-ROND, ROULEMENT LENT Combinaison d’un faux rond électrique et d’un faux-rond mécanique mesurée à une vitesse de rotor pour laquelle les effets dynamiques associés à la rotation sont négligeables. |
||||
8.74
|
ВАЛ Вращающийся элемент, обладающий массой, жесткостью и способностью к демпфированию колебаний. |
ARBRE Elément tournant fournissant de la masse, de la raideur et de l’amortissement. |
||||
8.75
|
ОТНОШЕНИЕ СИГНАЛ – ШУМ Отношение величины сигнала к величине шума, присутствующего в сигнале. |
RAPPORT, SIGNAL-SUR-BRUIT Rapport entre l’amplitude d’un signal et l’amplitude du bruit contenu dans ce signal. |
||||
8.76
|
СКОЛ (СКАЛЫВАНИЕ) [ТРЕЩИНА] Признак серьезного разрушения подшипника, при котором частицы металла отрываются от колец или тел качения. |
ECAILLE, [ECAILLAGE] Matérialisation d’une détérioration sérieuse d’un palier lorsqu’un copeau ou un morceau de métal est arraché d’une des pistes du palier à roulement ou d’un élément roulant. |
||||
8.77
|
СКОРОСТЬ Величина (абсолютная величина) вектора скорости. |
VITESSE Amplitude (en valeur absolue) d’un vecteur vitesse. |
||||
8.78
|
КРИТИЧЕСКАЯ СКОРОСТЬ [РЕЗОНАНС] Частота вращения ротора равная любой собственной частоте поперечных изгибных колебаний ротора, возбуждаемых при его неуравновешенности. |
VITESSE, CRITIQUE [DE RESONANCE] Vitesse de rotor égale à n’importe quelle fréquence propre des modes de vibration de flexion latérale d’un rotor excité par son déséquilibrage. |
||||
8.79
|
КРИТИЧЕСКАЯ СКОРОСТЬ ВТОРОГО ПОРЯДКА Скорость, при которой ротор входит в резонанс при поперечных колебаниях с частотой 2X, возникающих под действием постоянной поперечной силы (то есть силы тяжести, действующей на горизонтальный ротор), при условии, что ротор является несимметричным в поперечном направлении. Замечание: Появление колебаний 2X может быть важным признаком возникновения трещин в роторе или других его повреждений, вызываемых несимметричными нелинейностями ротора. |
VITESSE, CRITIQUE DU SECOND ORDRE Vitesse à laquelle les vibrations latérales de résonance d’un rotor apparaissent à la fréquence 2X du fait d’une force latérale constante (par exemple la force de gravité agissant sur un rotor horizontal) si le rotor est latéralement non symétrique. Note: Les vibrations 2X correspondantes peuvent être des symptômes significatifs d’un rotor fissuré ou d’autres défauts induits par des non linéarités d’un rotor non-symétrique. |
||||
8.80
|
СКОРОСТЬ [ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ] РОТОРА Скорость, при которой ротор вращается в данный момент времени, обычно выражаемая числом оборотов в минуту, секунду или в герцах. Замечание: При сравнении с частотой колебаний скорость ротора выражается только в оборотах в секунду или герцах. |
VITESSE, D’UN ROTOR [VITESSE DE ROTATION], [FREQUENCE DE ROTATION], [REVOLUTION] Vitesse à laquelle un rotor tourne à un instant donné, généralement exprimée en tours par minute (tpm) ou par seconde (tps) ou en Hertz (Hz). Note: Lorsqu’elle est comparée à une fréquence, la vitesse d’un rotor est exprimée uniquement en tps ou en Hz. |
||||
8.81
|
НИЗКАЯ СКОРОСТЬ (РОТОРА) Скорость ротора, обычно меньше частоты собственных колебаний, при которой динамическое воздействие на работу ротора является несущественным. |
VITESSE, ROULEMENT LENT Vitesse d’un rotor faible à laquelle les effets dynamiques associés à la rotation sont négligeables, typiquement moins de 10% de la première fréquence propre. |
||||
8.82
|
ПЕРВИЧНЫЙ ПРИЗНАК Диапазон частот и их гармонических составляющих, который соответствует начальному этапу разрушения подшипника. |
PIC, PRIMAIRE Dans l’étude des paliers à éléments roulants, la gamme de fréquence qui contient les fréquences primaires de défaut de palier et leurs harmoniques. |
||||
8.83
|
СПИН Вращение ротора относительно геометрической оси. |
SPIN Rotation d’un rotor autour de sa ligne des centres avec une vitesse de rotor. |
||||
8.84
|
ТЯЖЕЛОЕ ПЯТНО Угловое положение вектора неуравновешенности (результирующей распределения неуравновешенных масс) ротора, в его некотором единственном специфичном поперечном сечении. |
POSITION, DU BALOURD RESULTANT Dans l’équilibrage dans un plan unique, position angulaire du vecteur de déséquilibre, (résultante de la distribution des balourds) d’un rotor dans son plan latéral spécifique. |
||||
8.85
|
ВЫСОКОЕ ПЯТНО Участок поверхности вала под дистанционным датчиком, от которого сигнал об отфильтрованных колебаниях, поступающий от датчика, достигает максимального положительного значения. Регистрация сигнала обычно выполняется при жесткой балансировке ротора. |
POSITION, PHASE DU MAXIMUM Dans l’équilibrage d’un rotor rigide, position sur la surface de l’arbre sous un capteur de proximité définie lorsque le signal filtré des vibrations de type 1X délivré par le capteur atteint sa valeur crête positive. |
||||
8.86
|
СТАБИЛЬНОСТЬ (ВРАЩАЮЩЕЙСЯ МАШИНЫ) Состояние машины с вращающимися элементами, при котором вращательное движение всех элементов и установившееся равновесие не вращающихся деталей не сопровождается различными модами колебаний с амплитудами, превышающими заданные приемлемые уровни. |
STABILITE (D’UNE MACHINE TOURNANTE) Etat d’une machine tournante lorsque le mouvement de rotation de tous les éléments tournants et l’équilibre en régime établi des parties fixes ne sont pas accompagnés par divers modes de vibrations présentant des amplitudes dépassant des niveaux admissibles prescrits. |
||||
8.87
|
ВРАЩАТЕЛЬНОЕ ЗАВИХРЕНИЕ Завихрение жидкости, возникающее в ее потоке, сходящем с концов лопаток (или крыльчатки) вращающейся машины (турбины). |
DECROCHAGE, TOURNANT Tourbillon de fluide présentant un écoulement détaché de l’extrémité des aubes ou aubage d’une machine tournante. |
||||
8.88
|
ПРЯМАЯ ДИНАМИЧЕСКАЯ ЖЕСТКОСТЬ Компонент динамической жесткости механической системы, расположенный коллинеарно противоположно прикладываемой динамической силе. |
RAIDEUR, DYNAMIQUE DIRECTE Composante de la raideur dynamique d’un système mécanique s’opposant linéairement à la force dynamique appliquée. |
||||
8.89
|
КВАДРАТИЧНАЯ ДИНАМИЧЕСКАЯ [ПОПЕРЕЧНО –СПАРЕННАЯ] ЖЕСТКОСТЬ Компонент динамической жесткости механической системы, расположенный перпендикулярно прикладываемой силе (с фазовым смещением 90˚) и возможно включающий гироскопические эффекты системы, гистерезисное затухание и тангенциальные усилия, генерируемые жидкостью. |
RAIDEUR, DYNAMIQUE EN QUADRATURE [COUPLEE] Composante de la raideur dynamique d’un système mécanique s’opposant perpendiculairement (déphasage de 90°) à la force dynamique appliquée et contenant des effets gyroscopiques potentiels du système, de l’amortissement hystérétique et des forces tangentielles générées par le fluide.. |
||||
8.90
|
ТЕРМОПАРА Температурный датчик, включающий два металлических провода из разных материалов, в которых при нагревании или охлаждении в точке их соединения возникает электрический потенциал пропорциональный изменению температуры. |
THERMOCOUPLE Capteur de température composé de deux fils de métal différent, lesquels, lorsqu’ils sont chauffés ou refroidis, fournissent une différence de potentiel électrique proportionnelle à l’extrémité de leur jonction. |
||||
8.91
|
ПОРОГ НЕСТАБИЛЬНОСТИ [СТАБИЛЬНОСТЬ] Значения количества или параметра (наиболее часто скорости ротора), при которых начинаются самовозбуждаемые колебания. |
SEUIL, D’INSTABILITE [DE STABILITE] Valeur d’une quantité ou d’un paramètre (le plus souvent, la vitesse de rotor) à laquelle apparaissent des vibrations auto-excitées. |
||||
8.92
|
ДАТЧИК Устройство для трансляции (перевода) величины из одного количества в другое, служащее в качестве источника полезного сигнала. |
CAPTEUR [TRANSDUCTEUR], [SONDE], [DETECTEUR] Appareil permettant de convertir l’amplitude d’une quantité en une autre quantité, utilisé comme source d’un signal utile. |
||||
8.93
|
ДВОЙНОЙ ДАТЧИК Набор датчиков, состоящий из дистанционного датчика и датчика скорости, установленных радиально в одной и той же точке на корпусе подшипника машины. |
CAPTEUR [TRANSDUCTEUR], DUAL Ensemble de capteurs composé d’un capteur de proximité et d’un capteur de vitesse positionné radialement au même point sur le carter d’un palier d’une machine. |
||||
8.94
|
ФАЗОВЫЙ ДАТЧИК Датчик, вырабатывающий импульс напряжения при каждом обороте ротора, используемый преимущественно для измерения скорости ротора и косвенно для измерения фазового угла колебаний. |
CAPTEUR, [TRANSDUCTEUR], TOP-TOUR Capteur produisant une impulsion électrique en tension à chaque tour d’un rotor, utilisé principalement pour mesurer la vitesse de rotor et comme référence dans la mesure de l'angle de phase des vibrations. |
||||
8.95
|
ДИСТАНЦИОННЫЙ ДАТЧИК Бесконтактный датчик для измерения смещения и положения наблюдаемой поверхности относительно места установки датчика. |
CAPTEUR, [TRANSDUCTEUR], DE PROXIMITE Capteur sans contact mesurant le mouvement de déplacement et la position d’une surface observée relativement à la position de montage du capteur. |
||||
8.96
|
ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ ДАТЧИК Датчик, регистрирующий движение ротора относительно места установки датчика – обычно на подшипнике или его корпусе. |
CAPTEUR, [TRANSDUCTEUR], RELATIF Capteur mesurant le mouvement d’un rotor en référence à la position de montage du capteur, traditionnellement le palier ou le carter du palier. |
||||
8.97
|
СЕЙСМИЧЕСКИЙ ДАТЧИК [ИНЕРЦИАЛЬНЫЙ] Любой датчик колебаний, который измеряет абсолютные колебания объекта. |
CAPTEUR [TRANSDUCTEUR], SISMIQUE [INERTIEL] Tout capteur de vibration capable de mesurer la vibration absolue d’un objet. |
||||
8.98
|
НЕУРАВНОВЕШЕННОСТЬ 1. Неравномерное распределение масс в роторной системе. 2. Условие, при котором линия центров масс ротора не совпадает с его геометрической осью. 3. Эксцентриситет местных центров тяжести ротора относительно его теоретической оси вращения. 4. Результат одновременного эксцентриситета центров тяжести местных масс ротора относительно его упругой оси. 5. Эффективная масса, которая вызывает синхронные поперечные колебания ротора. |
DESEQUILIBRAGE 1. Distribution de masse inégale dans un système tournant. 2. Condition lorsque la ligne des centres de masse d’un rotor ne coïncide pas avec sa ligne des centres géométriques. 3. Excentricité d’un centre de gravité local d’un rotor par rapport à son axe de rotation non perturbé. 4. Produit de la masse locale d’un rotor par l’excentricité de son centre de gravité par rapport à son axe élastique. 5. Masse effective qui induit des vibrations latérales synchrones. |
||||
8.99
|
ПОПЕРЕЧНЫЕ [РАДИАЛЬНЫЕ] КОЛЕБАНИЯ Колебания ротора или его корпуса в направлении перпендикулярном геометрической оси ротора. |
VIBRATION, LATERALE [RADIALE] [TRANSVERSE] Vibration d’un rotor ou de son carter dans la direction perpendiculaire à sa ligne des centres. |
||||
8.100
|
ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ Колебания ротора, измеренные относительно выбранной неподвижной системы, обычно относительно подшипника или его корпуса. |
VIBRATION, RELATIVE Vibration d’un rotor mesurée par rapport à une référence choisie, habituellement un palier ou son carter. |
||||
8.101
|
ДРОЖАНИЕ Самовозбуждаемые колебания ротора в форме его прецессии с частотой (постоянной или квазипостоянной относительно переменной скорости ротора) обычно близкой к одной из собственных частот системы. |
FOUET [FOUETTEMENT] Vibrations auto-excitées d’un rotor sous la forme d’une précession à une fréquence (constante or quasiment constante relativement à une vitesse de rotor variable), généralement proche d’une des fréquences propres du système. |
||||
8.102
|
СУХОЕ ДРОЖАНИЕ Принудительное обратное дрожание, вызываемое окружным трением ротора в уплотнениях подшипников сухого трения с частотой близкой к одной из частот системы ротор – уплотнения подшипников – статор. |
FOUET, DE FROTTEMENT SEC (CONTACT ROTOR/STATOR) Violente précession inverse induite par le frottement annulaire entier d’un rotor sur son support mécanique circonférentiel {palier support} avec un fort frottement sec par lequel la fréquence est proche d’une des fréquences du système correspondant couplé rotor / support {palier support} / stator. |
||||
8.103
|
ЖИДКОСТНОЕ ДРОЖАНИЕ Вызываемое жидкой смазкой самовозбуждаемое переднее дрожание с частотой близкой к частоте собственных колебаний ротора поперечной изгибной формы (моды). |
FOUET, FLUIDE Fouet direct auto-excité induit par le fluide à une fréquence proche d’une fréquence propre d’un mode de vibration de flexion latérale du rotor. |
||||
8.104
|
ЗАПАЗДЫВАЮЩЕЕ ДРОЖАНИЕ [ЗАВИХРЕНИЕ] Переднее дрожание, вызываемое внутренним структурным затуханием колебаний упругого ротора запаздывающего типа. |
FOUET [TOURBILLON*], HYSTERETIQUE Fouet direct induit par de l’amortissement interne / de structure de type hystérétique sur un rotor élastique. |
||||
8.105
|
ЗАВИХРЕНИЕ Самовозбуждаемые колебания ротора в форме его прецессии с частотой почти пропорциональной переменной частоте вращения ротора. |
TOURBILLON, TOURBILLONNEMENT (VIBRATION ASYNCHRONE) Vibrations auto-excitées d’un rotor sous la forme d’une précession de rotor à une fréquence proche d’un fréquence proportionnelle à la vitesse de rotor variable. |
||||
8.106
|
АЭРОДИНАМИЧЕСКОЕ ЗАВИХРЕНИЕ {ДРОЖАНИЕ} Субсинхронное, обычно заднее жидкостное завихрение пропеллерного ротора при высоких скоростях, возникающее из-за дестабилизирующих аэродинамических сил на лопатках. |
TOURBILLON, AERODYNAMIQUE Tourbillon fluide subsynchrone, généralement inverse d’un rotor de turbine à des vitesses élevées dû à des forces aérodynamiques déstabilisantes sur les aubes. |
||||
8.107
|
ЖИДКОСТНОЕ ЗАВИХРЕНИЕ Вызываемое жидкой смазкой переднее дрожание с коэффициентом пропорциональности близким к коэффициенту средней окружной скорости жидкости в подшипнике {уплотнении} ротора, благодаря чему частота завихрения соответствует одной из собственных частот. |
TOURBILLON, FLUIDE Précession directe induite par le fluide présentant un coefficient de proportionnalité proche du rapport de la vitesse circonférentielle moyenne du fluide dans un palier {support}{périphérie} d’un rotor, par laquelle la fréquence de tourbillonnement correspond à l’une des fréquences propres liées au fluide du système rotor / fluide. |
||||
8.108
|
МАСЛЯНОЕ ЗАВИХРЕНИЕ {ДРОЖАНИЕ} Субсинхронное жидкостное дрожание {дрожание} в подшипниках с жидкой смазкой при прецессии с большим эксцентриситетом ротора. |
TOURBILLON {FOUET}, D’HUILE Tourbillon {fouet} fluide subsynchrone, présentant une position excentrée marquée pendant la précession d’un rotor dans ses paliers à film d’huile. |
||||
8.109
|
ПАРОВОЕ ЗАВИХРЕНИЕ {ДРОЖАНИЕ} Жидкостное завихрение, вызываемое паровым потоком в зазоре между крыльчаткой и корпусом паровой турбины. |
TOURBILLON {FOUET}, DE VAPEUR Tourbillon {fouet} fluide induit par un écoulement de vapeur dans le jeu entre les aubes et le carter d’une turbine à vapeur. |
||||
8.110
|
1X {nX} КОМПОНЕНТ В сигнале сложных колебаний числовое обозначение компонентов сигнала, которые возникают при вращении ротора с определенной скоростью {n- число кратное частоте вращения ротора; может быть целым или дробным}. |
COMPOSANTE 1X {nX} Dans un signal de vibration complexe, notation utilisée pour désigner la composante qui apparaît à la vitesse de rotor {n étant un multiple de la vitesse de rotor, entier ou fractionnaire}. |