6

Общие термины

Russian

TERMES GENERAUX UTILISES EN TMM

French


6.1
СКАЛЯР [СКАЛЯРНАЯ ВЕЛИЧИНА]
Величина, определяемая одним действительным числом.
SCALAIRE [GRANDEUR SCALAIRE]
Grandeur qui est représentée par un nombre réel.
6.2
ВЕКТОР
1.Направленный отрезок. 2. Строчная или столбцовая матрица.
VECTEUR
1 - Segment de droite orienté. 2 - Matrice ligne ou matrice colonne.
6.3
ВЕКТОРНАЯ ВЕЛИЧИНА
Величина, которая наряду с геометрическим представлением в виде вектора, складывается согласно правилу параллелограмма.
GRANDEUR VECTORIELLE
Grandeur qui, en plus d’être représentée géométriquement par un vecteur, obéit à la règle d’addition du parallélogramme.
6.4
ВЕКТОРНОЕ ПОЛЕ
Область, в которой каждая точка имеет связанный с ней определенный вектор.
CHAMP VECTORIEL
Domaine en chaque point duquel un vecteur est associé.
6.5
ВЕКТОРНАЯ ФУНКЦИЯ
Зависимость, определяющая вектор для каждого отдельного значения скалярного параметра.
FONCTION VECTORIELLE
Expression qui associe un vecteur pour chaque valeur particulière d’un paramètre scalaire.
6.6
ГРАДИЕНТ
Вектор, составляющие которого по осям прямоугольной системы координат с началом в данной точке равны частным производным данной скалярной функции координат.
GRADIENT
Vecteur dont les composantes sur un système d’axes rectangulaires, en un point donné, sont égales aux dérivées partielles d’une fonction scalaire donnée des coordonnées.
6.7
ПОТЕНЦИАЛ
Скалярная функция, градиент которой направлен противоположно вектору заданного векторного поля.
POTENTIEL
Fonction scalaire dont le gradient est le vecteur opposé au vecteur d’un champ vectoriel donné.
6.8
ГОДОГРАФ СКОРОСТИ
Геометрическое место концов векторов скорости движущейся точки, исходящих из общего начала.
HODOGRAPHE
Lieu de l’extrémité des vecteurs vitesses d’un point mobile quand tous ces vecteurs sont tracés à partir d’une origine commune.
6.9
ПИКОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Максимальное значение величины в заданном интервале. ПРИМЕЧАНИЕ: Пиковое значение колеблющейся величины обычно рассматривается как максимальное отклонение величины от среднего значения.
VALEUR CRETE
Valeur maximale d’une quantité pendant un intervalle donné. Note : la valeur crête d’une quantité oscillante est habituellement la déviation maximale de cette quantité à partir de la valeur quadratique moyenne.
6.10
СРЕДНЕАРИФ-МЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ КВАДРАТОВ
Среднее значение квадратов функции в заданном интервале.
VALEUR QUADRATIQUE MOYENNE
Moyenne des carrés des valeurs d’une fonction sur un intervalle donné.
6.11
СРЕДНЕКВАДРА-ТИЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Квадратный корень от среднеарифметического значения квадратов.
RACINE DE LA VALEUR QUADRATIQUE MOYENNE
Racine carrée de la valeur quadratique moyenne.
6.12
ВРЕМЕННАЯ ФУНКЦИЯ
Значение величины, выраженной в функции времени.
HISTOIRE TEMPORELLE [FONCTIONNELLE DU TEMPS]
Grandeur d’une quantité exprimée comme une fonction du temps.
6.13
ПОСТОЯННАЯ ВРЕМЕНИ [ВРЕМЯ РЕЛАКСАЦИИ]
Время необходимое для уменьшения значения экспериментально затухающей величины в 1/e=0.3679 раз.
CONSTANTE DE TEMPS [TEMPS DE RELAXATION]
Temps au bout duquel une quantité décroissant exponentiellement a une valeur divisée par 1/e = 0,3679.
6.14
СИГНАЛ
Возмущение, используемое для передачи информации.
SIGNAL
Perturbation utilisée pour transmettre une information.
6.15
ВХОД
Возмущение или сигнал, приложенные к системе.
ENTREE
Perturbation ou signal entrant dans un système.
6.16
ВЫХОД
Отклик системы на вход.
SORTIE
Réponse d’un système à une entrée.
6.17
ШУМ
Возмущение, обычно случайного характера, которое обнаруживается на выходе вследствие воздействий, не учитываемых в теоретической модели.
BRUIT
Perturbation, généralement de nature aléatoire, qui apparaît sur la sortie due à des effets non considérés dans le modèle théorique.
6.18
АКТИВНОЕ УСТРОЙ-СТВО/СИСТЕМА
Устройство или система с независимым источником энергии.
SYSTEME (OU DISPOSITIF) ACTIF
Dispositif ou système qui a sa propre source indépendante de puissance.
6.19
ПАССИВНОЕ УСТРОЙ-СТВО/СИСТЕМА
Устройство, у которого энергия на выходе полностью поступает через вход.
SYSTEME (OU DISPOSITIF) PASSIF
Dispositif ou système dont l’énergie de sortie est apportée totalement par son entrée.
6.20
ОБОБЩЕННАЯ КООРДИНАТА
Одна из независимых переменных, однозначно определяющих конфигурацию системы.
COORDONNEE GENERALISEE
Une de l’ensemble des variables indépendantes qui déterminent de façon unique la configuration d’un système.
6.21
СИСТЕМА
Совокупность компонентов, функционирующих как единое целое.
SYSTEME
Ensemble de composants fonctionnels considérés comme un tout.
6.22
ТЕХНИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Практическая реализация системы.
SYSTEME TECHNIQUE
Réalisation matérielle d’un système.
6.23
МОДЕЛЬ
Идеализированное, обычно упрощенное представление системы.
MODELE
Idéalisation, généralement simplifiée, d’un système.
6.24
УСТРОЙТВО
Машина или компонент машины, предназначенный для выполнения одной или более простых задач.
DISPOSITIF
Machine ou élément de machine pour réaliser une ou plusieurs tâches.
6.25
ПРОЦЕСС
Любое изменение системы и/или ее поведения во времени.
PROCESSUS
Tout changement d’un système et/ou de son comportement au cours du temps.
6.26
ФИЗИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Модель, в которой учитываются физические свойства.
MODELE PHYSIQUE
Modèle dans lequel les propriétés physiques sont considérées.
6.27
МАСШТАБНАЯ МОДЕЛЬ
Физическая модель, в которой учитываются законы подобия по отношении к моделируемому объекту.
MODELE A L’ECHELLE (REDUIT, SEMBLABLE)
Modèle physique dans lequel des lois de similitude relatives à l’original sont considérées.
6.28
МАТЕМАТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Система уравнений, описывающая физические свойства системы.
MODELE MATHEMATIQUE
Ensemble des équations mathématiques décrivant les propriétés physiques d’un système.
6.29
МЕХАНИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Физическая модель, в которой учитываются только механические свойства.
MODELE MECANIQUE
Modèle physique dans lequel les propriétés mécaniques sont considérées.
6.30
ДИСКРЕТНАЯ МОДЕЛЬ
Модель, описываемая конечным числом обыкновенных дифференциальных уравнений.
MODELE DISCRET
Modèle décrit par un nombre fini d’équations différentielles.
6.31
НЕПРЕРЫВНАЯ МОДЕЛЬ
Модель, описываемая конечным числом интегральных или дифференциальных уравнений с частными производными.
MODELE CONTINU
Modèle décrit par un nombre fini d’équations aux dérivées partielles ou d’équations intégrales.
6.32
ГИБРИДНАЯ МОДЕЛЬ
Механическая модель, состоящая как из дискретных, так и непрерывных элементов модели
MODELE HYBRIDE
Modèle mécanique composé d’éléments décrits par des modèles discrets et des modèles continus.