9 |
|
|
||||
|
|
|||||
9.1
|
REPLIEMENT Phénomène, causé par la perte de contenu haute fréquence d’un signal analogique, qui peut survenir si ce signal est échantillonné à une fréquence plus faible que deux fois la fréquence maximale contenue dans le signal. |
ЧАСТИЧНАЯ ПОТЕРЯ СИГНАЛА Феномен, вызываемый потерей высокочастотной составляющей аналогового сигнала, который возникает всякий раз при значении этого сигнала меньше, чем в два раза, по сравнению с максимальной составляющей частоты. |
||||
9.2
|
AMPLITUDE, (D’UNE VIBRATION HARMONIQUE), COMPLEXE Paramètre complexe, dont le module est égal à l’amplitude et dont l’argument est égal à la phase d’une vibration harmonique. |
КОМПЛЕКСНАЯ АМПЛИТУДА (ГАРМОНИЧЕСКИХ КОЛЕБАНИЙ) Комплексный параметр, модуль которого равен амплитуде, а аргумент – фазе гармонических колебаний. |
||||
9.3
|
ANTIRESONANCE Réponse minimale en amplitude à une excitation harmonique simple entre deux fréquences propres consécutives d’un système. |
АНТИРЕЗОНАНС Минимальный амплитудный отклик на простое гармоническое возбуждение между двумя последовательными собственными частотами системы. |
||||
9.4
|
ATTRACTEUR Ensemble de points ou sous-espace dans l’espace de phase vers lequel une fonctionnelle du temps du mouvement s’approche après l’atténuation du régime transitoire, et pour différentes conditions initiales. |
АТТРАКТОР Набор точек или субпространство в фазовом пространстве, в направлении которого временная история движения для различных начальных условий наступает после завершения предыдущего периода. |
||||
9.5
|
ATTRACTEUR, CHAOTIQUE [ETRANGE] Attracteur caractérisé par la forme complexe des comportements récurrents qui suivent la phase transitoire et présentant des caractéristiques aléatoires, comportements observés dans un système dynamique déterministe dissipatif. |
ХАОТИЧНЫЙ [СТРАННЫЙ] АТТРАКТОР Аттрактор, характеризуемый наиболее сложной формой связанного рекуррентного (повторяющегося) поведения со случайными характеристиками, наблюдаемыми в детерминистической диссипативной динамической системе. |
||||
9.6
|
ATTRACTEUR, PERIODIQUE Orbite fermée dans l’espace de phase, d’un système dynamique continu asymptotiquement stable, satisfaisant une récurrence en retournant précisément à son point de départ au bout de sa période. |
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ АТТРАКТОР Закрытая орбита в фазовом пространстве асимптотически стабильной во времени непрерывной динамической системы, удовлетворяющая условию повторения путем точного возвращения в начальную точку после периода. |
||||
9.7
|
ATTRACTEUR, POINT Point d’équilibre stable dans l’espace de phase d’un système dynamique. |
ТОЧЕЧНЫЙ АТТРАКТОР Стабильная [фиксированная] точка равновесия в фазовом пространстве динамической системы. |
||||
9.8
|
LARGEUR DE BANDE, [BRUIT] EFFECTIVE Largeur de bande d’un filtre passe-bande idéal qui laisserait passer la même quantité de puissance d’une source de bruit blanc que le filtre décrit. |
ЭФФЕКТИВНЫЙ ДИАПАЗОН ЧАСТОТ [ШУМ] Диапазон частот идеального частотно-пропускающего фильтра, который должен пропускать такое же количество мощности от источника белого шума, как и описанный фильтр. |
||||
9.9
|
LARGEUR DE BANDE, NOMINALE Espacement entre les fréquences auxquelles un filtre passe-bande atténue le signal de 3 dB. |
НОМИНАЛЬНЫЙ ДИАПАЗОН ЧАСТОТ Пространство между частотами, при которых частотно-пропускающий фильтр погашает сигнал по 3 децибела. |
||||
9.10
|
BASSIN, [DOMAINE] D’ATTRACTION Ensemble de conditions initiales dans l’espace de phase qui conduisent à un mouvement long particulier ou à un attracteur. |
БАССЕЙН [ОБЛАСТЬ] ПРИТЯЖЕНИЯ Набор начальных условий в фазовом пространстве, который вызывает особое длительное движение или приводит к аттрактору. |
||||
9.11
|
BIFURCATION Changement quantitatif dans la topologie du portrait de phase du bassin d’attraction (points multiples générés dans une section de Poincaré), réalisable par une variation quasi-statique d’un paramètre de contrôle passant par sa valeur critique. |
БИФУРКАЦИЯ Количественное изменение топологии фазового портрета аттрактора (множества точек преобразования Пуанкаре), реализуемое при квазистатическом изменении управляющего параметра через его критическую величину. |
||||
9.12
|
BIFURCATION, GLOBALE Bifurcation dont les effets ne sont pas limités au voisinage d’un point ou d’un cycle dans l’espace de phase. |
ГЛОБАЛЬНАЯ БИФУРКАЦИЯ Бифуркация, действие которой не ограничивается ближайшей точкой или циклом фазового пространства. |
||||
9.13
|
BIFURCATION, DE HOPF Emergence d’une oscillation de cycle limite à partir d’un état d’équilibre lorsqu’un paramètre du système est modifié, caractérisé par une paire de valeurs propres linéaires complexes conjuguées dont la partie réelle devient positive. |
БИФУРКАЦИЯ ХОПФА Возбуждение колебаний предельного цикла при изменении параметра некоторой системы, характеризуемой сложной сопряженной парой линейных собственных величин, действительные части которых проходят через ноль. |
||||
9.14
|
BIFURCATION, LOCALE Bifurcation dont les effets sont restreints au voisinage d’un point ou d’un cycle de l’espace de phase. |
ЛОКАЛЬНАЯ БИФУРКАЦИЯ Бифуркация, действие которой ограничивается ближайшей точкой или циклом фазового пространства. |
||||
9.15
|
BIFURCATION, NŒUD-COL Bifurcation apparaissant si un col et un nœud se rejoignent, caractérisé par une valeur propre linéaire réelle devenant positive, par laquelle un système est contraint à sauter dynamiquement vers un attracteur distant. |
СЕДЛОУЗЛОВАЯ БИФУРКАЦИЯ Бифуркация, возникающая в случае, если седло и узловая точка, характеризуемые действительной линейной собственной величиной, проходящей через ноль, вызывают форсирование системы для динамического скачка к дистанционному аттрактору. |
||||
9.16
|
FRONTIERE, DU BASSIN D’ATTRACTION Trajectoires (dans l’espace de phase) initialisées par un flux en direction de la frontière du bassin d’attraction, vers une solution de type "col" qui attire le long de cette frontière mais repousse au travers d’elle. |
ГРАНИЦА ОБЛАСТИ Траектории (в фазовом пространстве) граничных потоков области в направлении узлового решения, которые притягиваются внутрь области, но отталкиваются за ее пределами. |
||||
9.17
|
CEPSTRE Transformée de Fourier inverse d’un spectre logarithmique. |
ЦЕПСТРУМ Инверсное Преобразование Фурье логарифмического спектра. |
||||
9.18
|
CHAOS Terme générique vague employé pour un comportement complexe, apparemment irrégulier de systèmes dynamiques déterministes, caractérisé par une dépendance sensible aux conditions initiales et un spectre de puissance de type bruit large bande. |
ХАОС Общий термин, характеризующий, по-видимому, нерегулярное поведение детерминистических динамических систем, обладающихчувствительной зависимостью от начальных условий и широковолнового шумового силового спектра. |
||||
9.19
|
CARACTERISTIQUE, AMPLITUDE-FREQUENCE Dépendance de l’amplitude d’une vibration forcée à la fréquence (angulaire) d’une excitation harmonique. |
АМПЛИТУДНО-ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТРИСТИКА Зависимость амплитуды вынужденных колебаний от (угловой) частоты гармонического возбуждения. |
||||
9.20
|
CARACTERISTIQUE, AMPLITUDE-PHASE (-FREQUENCE) [D’ARGAND] Dépendance de l’amplitude complexe d’une vibration harmonique forcée à la fréquence angulaire d’une excitation harmonique. |
АМПЛИТУДНО-ФАЗОВАЯ [ЧАСТОТНАЯ] ХАРАКТРИСТИКА Зависимость сложной амплитуды возбуждаемых гармонических колебаний от угловой частоты гармонического возбуждения. |
||||
9.21
|
CARACTERISTIQUE, PHASE-FREQUENCE Dépendance de la différence entre les phases d’une vibration harmonique forcée et d’une excitation harmonique à la fréquence angulaire de cette excitation. |
ФАЗОВО-ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Зависимость разницы между фазами возбуждаемых гармонических колебаний и гармонического возбуждения от их угловой частоты. |
||||
9.22
|
COEFFICIENT [FACTEUR], DE PERTE Mesure de la capacité d’amortissement d’un système en régime de vibration harmonique forcée, exprimé par le rapport sans dimension de l’énergie d’amortissement dissipée au cours d’un cycle par 2 fois l’énergie de déformation lorsque le déplacement est maximal. |
КОЭФФИЦИЕНТ [ФАКТОР] ПОТЕРЬ Мера затухающей способности колебательной системы при возбуждаемых гармонических колебаниях, выражаемая безразмерным отношением энергии затухания колебаний, рассеиваемой за цикл, к кратной 2( энергии деформации при максимальном перемещении. |
||||
9.23
|
COURBE, DORSALE [SQUELETE] Dépendance entre l’amplitude et la fréquence des vibrations libres d’un système non linéaire non amorti. |
СКЕЛЕТНАЯ КРИВАЯ Зависимость между амплитудой и частотой свободных незатухающих колебаний нелинейной системы. |
||||
9.24
|
COURBE, DE RESONANCE Tracé d’un paramètre caractéristique de la réponse d’un système excité à proximité de sa résonance en fonction d’un paramètre choisi du système ou de l’excitation. Note: une catégorie spéciale de courbe de résonance est, par exemple, une caractéristique amplitude-fréquence. |
РЕЗОНАНСНАЯ КРИВАЯ График зависимости характеристического параметра отклика возбуждаемой системы в определенной близости к ее резонансу от выбранного параметра системы или возбуждения. |
||||
9.25
|
CYCLE, LIMITE Trajectoire de phase fermée d’un système autonome non conservateur et non linéaire. Note: Dans la littérature sur les systèmes dynamiques, cela inclut également les mouvements périodiques forcés (voir aussi bifurcation de Hopf, attracteur périodique). |
ПРЕДЕЛЬНЫЙ ЦИКЛ Закрытая фазовая траектория нелинейной неконсервативной автономной системы. |
||||
9.26
|
AMORTISSEMENT, DE COULOMB Dissipation d’énergie due au frottement de Coulomb. |
ЗАТУХАНИЕ КУЛОНА Рассеивание энергии при трении Кулона. |
||||
9.27
|
AMORTISSEMENT, HYSTERETIQUE [LINEAIRE INDEPENDANT DE LA FREQUENCE] Amortissement dû à la force d’amortissement hystérétique lors de vibrations harmoniques forcées d’un système, entraînant des pertes d’énergie par cycle indépendantes de la fréquence d’excitation. |
ГИСТЕРЕЗИСНОЕ ЗАТУХАНИЕ [ЛИНЕЙНОЕ, НЕ ЗАВИСЯЩЕЕ ОТ ЧАСТОТЫ ВОЗБУЖДЕНИЯ] Затухание, возникающее под действием гистерезисной затухающей силы при возбуждаемых гармонических колебаниях силы, вызывающей потерю энергии за цикл независимо от частоты возбуждения. |
||||
9.28
|
AMORTISSEMENT, NEGATIF Amortissement dépendant de la vitesse, lorsque l’introduction d’énergie dans un système vibratoire a lieu. |
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ЗАТУХАНИЕ Затухание, зависящее от скорости, при котором имеет место подвод энергии в колебательную систему. |
||||
9.29
|
AMORTISSEMENT, PROPORTIONEL Amortissement d’un système linéaire à plusieurs degrés de liberté lorsque la matrice d’amortissement est une combinaison linéaire des matrices d’inertie et de raideur. |
ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ЗАТУХАНИЕ Затухание колебаний линейной системы с большим числом степеней свободы, при котором матрица затухания является линейной комбинацией матриц инерции и жесткости. |
||||
9.30
|
AMORTISSEMENT, STRUCTURAL Amortissement dû à du frottement externe (généralement du frottement sec) dans les contraintes d’un système. |
СТРУКТУРНОЕ ЗАТУХАНИЕ Затухание колебаний, вызываемое внешним (в основном сухим трением в связях системы. |
||||
9.31
|
DENSITE, SPECTRALE DE PUISSANCE Valeur quadratique moyenne d’une quantité temporelle par largeur de bande unitaire. |
СИЛОВАЯ СПЕКТРАЛЬНАЯ ПЛОТНОСТЬ Среднеквадратичная величина изменяющегося во времени количества, приходящегося на единицу ширины полосы частот. |
||||
9.32
|
DIVERGENCE Instabilité, caractérisée par l’augmentation exponentielle du déplacement à partir de l’état original d’un système. |
ДИВЕРГЕНЦИЯ Нестабильность, характеризуемая экспоненциально возрастающим перемещением из начального состояния системы. |
||||
9.33
|
DEDOUBLEMENT, DE PERIODE Séquence de vibrations périodiques, dans laquelle la période double lorsqu’un paramètre de contrôle du problème est modifié. Ces bifurcations, correspondant à une réduction de moitié de la fréquence, apparaissent à des intervalles de plus en plus petits du paramètre de contrôle (bifurcations en cascade). |
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ДУБЛИРОВАНИЕ Последовательность периодических колебаний, при которой периодические дубли как некоторый управляющий параметр проблемы являются переменными. Такие частотно-половинчатые бифуркации возникают при уменьшающихся интервалах управляющего параметра (каскада бифуркаций). |
||||
9.34
|
VALEURS PROPRES, LINEAIRES Valeurs propres du système linéaire ou linéarisé utilisées également pour analyser la stabilité du système au voisinage d’un point d’équilibre. |
ЛИНЕЙНАЯ СОБСТВЕННАЯ ВЕЛИЧИНА Собственная величина линейной или линеаризованной системы, используемая также для оценки стабильности системы вблизи точки равновесия. |
||||
9.35
|
ENVELOPPE, LIMITE Enveloppe d’un ensemble de caractéristiques amplitude-fréquence pour différentes valeurs d’un paramètre du système pour lesquelles l’enveloppe est invariante. |
ПРЕДЕЛЬНАЯ ОБОЛОЧКА Оболочка набора амплитудно-частотных характеристик для различных значений параметра системы, для которого оболочка является инвариантной. |
||||
9.36
|
EQUATION, DE DUFFING Equation typique d’un oscillateur excité présentant une force de restitution non linéaire cubique {polynomiale}. |
УРАВНЕНИЕ ДАФФИНГА Уравнение прототипа возбудителя колебаний с кубической {полиномиальной} нелинейной восстанавливающей силой. |
||||
9.37
|
EQUATION, DE HILL Equation différentielle linéaire du second ordre dont les coefficients sont périodiques. |
УРАВНЕНИЕ ХИЛЛА Линейное дифференциальное уравнение второго порядка с периодическими коэффициентами. |
||||
9.38
|
EQUATION, DE MATHIEU Cas particulier de l’équation de Hill pour lequel les coefficients sont harmoniques. |
УРАВНЕНИЕ МЭТЬЮ Специальный случай уравнения Хилла с гармоническими коэффициентами. |
||||
9.39
|
EQUATION, DE VAN DER POL Equation différentielle du second ordre avec une force de restitution linéaire et un coefficient d’amortissement non linéaire, qui présente un comportement de type cycle limite (escillations auto entretenues). |
УРАВНЕНИЕ ВАН-ДЕР-ПОЛА Дифференциальное уравнение второго порядка с линейной восстанавливающей силой и нелинейным затуханием, которое характеризует процесс колебаний с предельным циклом (самовозбуждаемые колебания). |
||||
9.40
|
ERREUR, SYSTEMATIQUE [BIAIS] Déviation systématique d’une valeur déterminée de sa vraie valeur du fait des imperfections liées au dispositif de mesure, à la méthode de mesure, à l’environnement de mesure, à l’opérateur. |
ОШИБКА БИАСА [СИСТЕМАТИЧЕСКАЯ] Систематическое отклонение детерминированной величины от истинного значения из-за погрешностей измерительного устройства, метода, влияния окружающей среды, оператора. |
||||
9.41
|
EXCITATION, EXTRA PARAMETRIQUE Dans les systèmes en rotation, présentant un moment d’inertie variable, catégorie et combinaison particulières d’excitations paramétriques et externes, dépendant de manière non linéaire de la position et de la vitesse angulaires inconnues d’un système. |
ЭКСТРАПАРАМЕТРИЧЕСКОЕ ВОЗБУЖДЕНИЕ Во вращающейся системе с переменным моментом инерции специальный вид и комбинация внешнего и параметрического возбуждения, нелинейно зависящего от неизвестных угла положения и угловой скорости системы. |
||||
9.42
|
EXCITATION, FORCE {MOMENT} Excitation d’un système mécanique par une force d’excitation {un moment d’excitation}. |
СИЛОВОЕ ВОЗБУЖДЕНИЕ {МОМЕНТ} Возбуждение механической системы возбуждающей силой {возбуждающим моментом}. |
||||
9.43
|
EXCITATION, CINEMATIQUE Excitation d’un système mécanique due à un mouvement imposé de points arbitraires du système. |
КИНЕМАТИЧЕСКОЕ ВОЗБУЖДЕНИЕ Возбуждение механической системы, вызываемое заданным движением произвольных точек системы. |
||||
9.44
|
EXCITATION, PARAMETRIQUE Excitation d’un système mécanique due au changement des paramètres du système de manière périodique au cours du temps, indépendamment de son mouvement. |
ПАРАМЕТРИЧЕСКОЕ ВОЗБУЖДЕНИЕ Возбуждение механической системы, вызываемое периодическим изменением во времени параметров системы независимо от ее движения. |
||||
9.45
|
FILTRE [FILTRE D’ONDE] Dispositif ou algorithme permettant de transformer un signal. |
ФИЛЬТР [ВОЛНОВОЙ ФИЛЬТР] Устройство или алгоритм для передачи сигнала. |
||||
9.46
|
FILTRE, PASSE-BANDE Filtre présentant une seule bande passante s’étendant d’une fréquence de coupure basse non nulle à une fréquence de coupure haute finie. |
ОДНОПОЛОСНЫЙ ФИЛЬТР Фильтр для пропуска полосы частот от ненулевой срезанной угловой частоты до конечных верхних срезанных [угловых] частот. |
||||
9.47
|
FILTRE, A LARGEUR DE BANDE CONSTANTE Filtre passe-bande dont la largeur de bande (en Hertz) est constante et indépendante de la fréquence centrale arithmétique. |
ФИЛЬТР ПОЛОС ЧАСТОТ ПОСТОЯННОЙ ШИРИНЫ Обходной фильтр частот для пропуска полос частот постоянной ширины независимых от арифметической центральной частоты. |
||||
9.48
|
FILTRE, DIGITAL [NUMERIQUE] Filtre qui agit sur des données numériques. |
ЦИФРОВОЙ ФИЛЬТР Фильтр, основанный на передаче информации в цифровом виде. |
||||
9.49
|
FILTRE, PASSE-HAUT Filtre présentant une bande passante débutant à une fréquence de coupure basse non nulle et s’étendant à une fréquence (théoriquement) infinie. |
ФИЛЬТР ВОЗРАСТАЮЩИХ ЧАСТОТ Фильтр для пропуска полосы частот от ненулевой срезанной угловой частоты до теоретически бесконечной частоты. |
||||
9.50
|
FILTRE, PASSE-BAS Filtre présentant une bande passante débutant à une fréquence de coupure haute non nulle et s’étendant jusqu’à la fréquence nulle. |
ФИЛЬТР УБЫВАЮЩИХ ЧАСТОТ Фильтр для пропуска полосы частот, убывающих от конечной срезанной угловой частоты до нулевой частоты. |
||||
9.51
|
FILTRE, A LARGEUR DE BANDE PROPORTIONELLE [CONSTANTE EN POURCENTAGE] Filtre passe-bande dont la largeur de bande est proportionnelle à la fréquence centrale géométrique. |
ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ ФИЛЬТР Однополосный фильтр с шириной полосы, пропорциональной геометрической центральной частоте. |
||||
9.52
|
FLUTTER, (FLOTTEMENT) Oscillations aéro-élastiques auto excitées apparaissant comme la conséquence d’une instabilité de type bifurcation de Hopf. |
ВОЛНЕНИЕ Самовозбуждаемые воздушно-упругие колебания, генерируемые в виде нестабильных бифуркаций Хопфа. |
||||
9.53
|
FORCE {MOMENT}, D’EXCITATION Force {moment} variable au cours du temps agissant sur un système mécanique indépendamment de son état. |
ВОЗБУЖДАЮЩАЯ СИЛА {МОМЕНТ} Изменяющаяся во времени сила {момент}, воздействующая на механическую систему независимо от ее состояния. |
||||
9.54
|
FORCE, D’AMORTISSEMENT HYSTERETIQUE Force interne d’un matériau élasto-dissipatif ayant une amplitude proportionnelle au déplacement mais conservant la même direction que la vitesse d’un élément de matériau. |
ГИСТЕРЕЗИСНО ЗАТУХАЮЩАЯ СИЛА Внутренняя сила, действующая в упруго-диссипативном материале, величина которой пропорциональна перемещению в направлении скорости элемента материала. |
||||
9.55
|
FRACTALE Propriété géométrique d’un ensemble de points dans un espace multidimensionnel présentant la qualité d’auto similarité à différentes échelles de longueur. |
ФРАКТАЛ Геометрическое свойство набора точек в многомерном пространстве, характеризуемого самоподобием при различном масштабе. |
||||
9.56
|
FREQUENCE, DE RESONANCE EN AMPLITUDE Fréquence d’une vibration forcée à laquelle le maximum d’amplitude de la réponse d’un système apparaît. |
АМПЛИТУДНО-РЕЗОНАНСНАЯ ЧАСТОТА Частота вынужденных колебаний, при которой возникает максимальная амплитуда отклика системы. |
||||
9.57
|
FREQUENCE, ANGULAIRE [CIRCULAIRE] Produit de la fréquence d’une quantité harmonique simple par le facteur 2π. |
УГЛОВАЯ [КРУГОВАЯ] ЧАСТОТА Произведение частоты простых гармонических колебаний на число 2π. |
||||
9.58
|
FREQUENCE, CENTRALE Centre arithmétique {géométrique} de la largeur de bande d’un filtre passe-bande (c.à.d point milieu sur l’échelle linéaire {respectivement logarithmique}. |
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЧАСТОТА Арифметический {геометрический} центр полосы частот однополосного фильтра (средняя точка соответственно линеаризованной {логарифмической} шкалы отсчета). |
||||
9.59
|
FREQUENCE, PROPRE AMORTIE Fréquence des vibrations libres d’un système linéaire amorti. |
ЧАСТОТА ЕСТЕСТВЕННОГО ЗАТУХАНИЯ Частота свободных колебаний затухающей линейной системы. |
||||
9.60
|
FREQUENCE, DE RESONANCE EN PHASE Fréquence d’une vibration forcée à laquelle la phase est de 90 degrés. |
ФАЗОВО-РЕЗОНАНСНАЯ ЧАСТОТА Частота вынужденных колебаний, при которых фаза равна 90 градусов. |
||||
9.61
|
INSENSIBILITE Phénomène {comportement} défini par une caractéristique non linéaire statique présentant une zone morte. |
НЕЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ Исключительное {поведение}, описываемое нелинейной статической характеристикой зоны нечувствительности. |
||||
9.62
|
INTEGRATEUR Circuit électrique utilisé pour convertir un signal d’accélération (vibratoire) en un signal qui est proportionnel à la vitesse ou au déplacement. |
ИНТЕГРАТОР Электрический цикл, используемый для преобразования сигнала ускорения (вибратора) в сигнал пропорциональный скорости перемещения. |
||||
9.63
|
INTERMITTENCE Sorte de mouvement chaotique dans lequel de longs intervalles de temps imprévisibles de mouvement régulier, périodique ou permanent, sont suivis par des bouffées de mouvement aléatoire. |
ПРЕРЫВИСТОСТЬ Тип хаотичного движения, при котором задолго непредсказуемые интервалы квазирегулярного, периодического или установившегося движения сопровождаются неожиданно возникающими подобными случайными движениями. |
||||
9.64
|
ISOLATION, VIBRATOIRE Réduction de la réponse d’un système mécanique à une excitation, réalisée en utilisant une interface résiliente. |
ГАШЕНИЕ КОЛЕБАНИЙ Уменьшение отклика механической системы относительно возбуждения, достигаемое путем использования упругого элемента. |
||||
9.65
|
ISOLATEUR, VIBRATOIRE Interface résiliente conçue pour atténuer la transmission des vibrations sur une plage de fréquence. |
ВИБРОГАСИТЕЛЬ Упругий элемент, предназначенный для гашения колебаний в частотном диапазоне. |
||||
9.66
|
LINEARISATION Méthode efficace pour résoudre des systèmes non linéaires en première approximation, basée sur le remplacement des équations mathématiques non linéaires par des équations linéaires. |
ЛИНЕАРИЗАЦИЯ Эффективный метод решения нелинейных систем в первом приближении, основанный на замене нелинейных математических уравнений линейными. |
||||
9.67
|
CARTE, SPECTRALE, [TRACE EN CASCADE ] Tracé en trois dimensions d’un spectre fréquentiel en fonction d’une autre variable (habituellement le temps ou la vitesse d’une machine). |
СПЕКТРАЛЬНЫЙ ГРАФИК [КАСКАДНЫЙ ГРАФИК] Трехмерный график распределения частотного спектра в зависимости от другой переменной (обычно от времени или скорости машины). |
||||
9.68
|
VIBROMETRE Instrument pour mesurer et indiquer l’amplitude d’une vibration en termes de déplacement, de vitesse et d’accélération. |
ВИБРОМЕТР Прибор для измерения и представления величины вибрации в единицах перемещения, скорости и ускорения. |
||||
9.69
|
MODULE, DYNAMIQUE Rapport de la contrainte par la déformation lors de vibration harmonique forcée d’un matériau linéaire. |
ДИНАМИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ Отношение напряжения к деформации при вынужденных колебаниях линейного материала (в области упругости). |
||||
9.70
|
MOUVEMENT, CHAOTIQUE Type de mouvement qui est très sensible au changement de conditions initiales, imprévisible dans la plage d’un attracteur chaotique. |
ХАОТИЧНОЕ ДВИЖЕНИЕ Тип движения весьма чувствительного к изменениям начальных условий, непредсказуемых в пределах хаотического аттрактора. |
||||
9.71
|
MOUVEMENT, GLOBAL Mouvement entre des points d’équilibre et au-delà qui n’est pas confiné à une petite région de l’espace de phase. |
ГЛОБАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ Движение между и среди точек равновесия, которое не ограничено небольшой областью фазового пространства. |
||||
9.72
|
MOUVEMENT, LOCAL Mouvement qui ne s’éloigne pas d’un point d’équilibre. |
ЛОКАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ Движение, которое совершается вблизи точек равновесия. |
||||
9.73
|
BRUIT, BLANC Bruit large bande dont l’énergie par unité de largeur de bande est constante. |
БЕЛЫЙ ШУМ Широкополосный шум, энергия которого на единицу ширины полосы частот является постоянной. |
||||
9.74
|
NOMBRE, D’IMPACTS Nombre d’impacts du mouvement d’un système pendant une période de la force d’excitation. |
ТОЛЧКОВЫЙ НОМЕР Номера толчков движения системы в течение одного периода вынужденных колебаний. |
||||
9.75
|
OCTAVE Intervalle de fréquence entre deux fréquences ayant un rapport de deux. |
ОКТАВА Частотный интервал между двумя частотами, отличающимися в два раза. |
||||
9.76
|
PARAMETRE, DE CONTROLE Paramètre qui gouverne un système dynamique et qui reste constant (ou qui varie lentement) pendant les mouvements du système. |
УПРАВЛЯЮЩИЙ ПАРАМЕТР Параметр, который управляет динамической системой и остается постоянным (или медленно меняющимся) в периоды различных движений системы. |
||||
9.77
|
PHENOMENE, DE SYNCHRONISATION Phénomène pour lequel la fréquence d’une vibration auto-excitée change, sous l’action d’une excitation paramétrique ou externe, d’une valeur proche de la résonance vers la fréquence de l’excitation externe. |
ФЕНОМЕН СИНХРОНИЗАЦИИ Феномен, при котором частота самовозбуждаемых колебаний изменяется под действием внешнего или параметрического возбуждения вблизи резонанса в сторону частоты внешнего возбуждения. |
||||
9.78
|
TRACE [DIAGRAMME], DE BODE Tracé du gain (logarithmique) et de la phase en fonction de la fréquence pour une fonction de transfert. |
ГРАФИК [ДИАГРАММА] БОДЕ График (логарифмический) усиления и фазы в зависимости от частоты для передаточной функции. |
||||
9.79
|
TRACE [DIAGRAMME], DE CAMPBELL [TRACE EN CASCADE] Tracé des fréquences de résonance en fonction de la fréquence d’excitation pour un système ayant une excitation poly-harmonique (utilisé pour vérifier la coïncidence de sources vibratoires). |
ГРАФИК [ДИАГРАММА] КЭМПБЕЛЛА [КАСКАДНЫЙ ГРАФИК] График зависимости резонансных частот от частоты возбуждения системы при полигармоническом возбуждении, (используемый для контроля совпадения частот источников возбуждения). |
||||
9.80
|
POINT, D’EQUILIBRE [FIXE] 1. Pour les systèmes dynamiques continus, point dans l’espace de phase vers lequel une solution peut s’approcher à mesure que le transitoire s’estompe. 2. Pour les systèmes dynamiques discrets, un ensemble fini de points par lesquels le système passe d’une façon séquentielle à mesure que l’équation aux différences est itérée. |
ТОЧКА РАВНОВЕСИЯ [ФИКСИРОВАННАЯ] 1. Для постоянных во времени динамических систем – точка в фазовом пространстве, в направлении которой может выполняться решение в виде быстрого затухания. 2. Для дискретных во времени динамических систем – конечное число точек, в которые последовательно перемещается система при итерационном решении различных уравнений. |
||||
9.81
|
POINT, HYPERBOLIQUE Point d’équilibre d’un système dynamique caractérisé par un portrait de phase qui est structurellement stable par rapport aux perturbations, ayant ses valeurs propres linéares dans des domaines stables. |
ГИПЕРБОЛИЧЕСКАЯ ТОЧКА Точка равновесия динамической системы, характеризуемая фазовым портретом, который является структурно стабильным относительно возмущений, имеющих свои собственные линейные величины в стабильной области. |
||||
9.82
|
POINT, DE TYPE "COL" Point d’équilibre instable non observable directement dans un système physique, puisqu’il est point de rebroussement pour les trajectoires dans certaines directions de phase mais attracteur dans d’autres directions, ayant des valeurs propres réelles dont au moins une est positive et une est négative. |
ТОЧКА СЕДДЛА Нестабильная точка равновесия динамической системы, наблюдаемая не непосредственно в физической системе, которая описывает траектории в некоторых фазовых направлениях, но не описывает в других, имеющая по крайней мере два действительных значения, одно из которых является положительным, другое – отрицательным. |
||||
9.83
|
PORTRAIT, DE PHASE [ETAT] Ensemble de trajectoires de phase correspondant à de nombreuses conditions initiales d’un système dynamique. |
ПОРТРЕТ СОСТОЯНИЯ Набор фазовых траекторий [траекторий состояния], соответствующих различным начальным условиям динамической системы. |
||||
9.84
|
ETENDUE, DYNAMIQUE Rapport du plus grand sur le plus petit des signaux qui peuvent être mesurés sur un appareil donné. |
ДИНАМИЧЕСКИЙ РЯД Ряд сигналов от наибольшего до наименьшего, которые могут быть измерены определенным прибором. |
||||
9.85
|
REPULSEUR Solution instable en régime établi{équilibre, cycle, etc.} qui repousse tous les mouvements adjacents. |
ОГРАЖДАЮЩЕЕ РЕШЕНИЕ Решение уравнения нестабильно устойчивого состояния {равновесия, цикла и т.д.}, которое исключает все смежные движения. |
||||
9.86
|
RESONANCE, DE COMBINAISON Résonance à laquelle la fréquence d’excitation est proche d’une combinaison linéaire de fréquences naturelles du système linéarisé. |
КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЗОНАНС Резонанс, при котором частота возбуждения является близкой к линейной комбинации собственных частот линеаризованной системы. |
||||
9.87
|
RESONANCE, EXTRAPARAMETRIQUE Résonance maintenue par une excitation extraparamétrique, présentant, dans sa forme prononcée, deux branches d’une courbe de résonance se croisant mutuellement. |
ЭКСТРАПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ РЕЗОНАНС Резонанс, поддерживаемый экстрапараметрическим возбуждением и представляемый двумя взаимно пересекающимися ветвями резонансной кривой. |
||||
9.88
|
RESONANCE, INTERNE Résonance apparaissant lorsque des fréquences naturelles d’un système linéarisé sont mutuellement dans un rapport de petits nombres entiers. |
ВНУТРЕННИЙ РЕЗОНАНС Резонанс, возникающий в случае, когда некоторые собственные частоты линеаризованной системы являются взаимными в отношении малых целых чисел. |
||||
9.89
|
RESONANCE, PARAMETRIQUE Réponse en amplitude exponentiellement croissante avec le temps, apparaissant dans un système dynamique et due à un changement périodique de n’importe quel paramètre du système au cours du temps. Les régions d’instabilité pour des changements périodiques faibles des paramètres du système sont liées aux fréquences propres du système conservatif correspondant (résonances simples, sommation ou différence de résonances paramétriques). |
ПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ РЕЗОНАНС Амплитудный отклик, экспоненциально возрастающий во времени, возникающий в динамической системе из-за периодического изменения параметров системы. Области нестабильности для малых периодических изменений параметров системы связаны с собственными частотами соответствующей консервативной системы с нулевой интенсивностью параметрического возбуждения (одного, суммы или различных параметрических резонансов). |
||||
9.90
|
ECHANTILLONNAGE, STROBOSCOPIQUE Lecture des valeurs de quantités physiques d’un système oscillant à des intervalles de temps régulier, à la période de l’excitation menante. |
СТРОБОСКОПИЧЕСКИЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ Считывание значений физических величин колебаний системы через одинаковые интервалы времени в период возбуждения. |
||||
9.91
|
SECTION [CARTE], DE POINCARÉ Séquence de points dans l’espace de phase générée par la pénétration d’une trajectoire à évolution continue dans une surface ou un plan généralisé de cet espace. |
ОБЛАСТЬ ПУАНКАРЕ Последовательность точек в фазовом пространстве, возникающих при проникновении непрерывной траектории через обобщенную поверхность или плоскость в пространстве. |
||||
9.92
|
AUTO-EXCITATION Excitation due à l’apport d’énergie provenant d’une source interne non oscillante, générée par le mouvement du système. |
САМОВОЗБУЖДЕНИЕ Возбуждение, вызываемое подачей энергии от внутреннего неколеблющегося источника, возникающей в результате движения системы. |
||||
9.93
|
SEPARATRICE Frontière invariante de dimension n(1 qui sépare des régions dans un espace de phase de dimension n. |
СЕПАРАТРИКС Инвариантная граница размера n (1, которая разделяет области в n- размерном фазовом пространстве. |
||||
9.94
|
SEVERITE, VIBRATOIRE Critère, permettant de prédire le danger potentiel, relatif à certaines valeurs et/ou certains paramètres qui caractérisent une vibration. |
КРИТЕРИЙ ОПАСНОСТИ КОЛЕБАНИЙ Критерий для предсказания возможных опасностей, возникающих при специфических значениях параметров, характеризующих колебания. |
||||
9.95
|
SEVERITE (D’UNE MACHINE), VIBRATOIRE Ensemble des racines de la valeur quadratique moyenne (rms) maximales de la vitesse vibratoire, mesurée à des points significatifs d’une machine (comme les roulements, les fixations). |
КРИТЕРИЙ ОПАСНОСТИ ВИБРАЦИИ (ДЛЯ МАШИНЫ) Значения максимумов среднеквадратичных значений, измеряемых в контрольных местах машины (таких как подшипники, узлы). |
||||
9.96
|
DECALAGE [DIFFERENCE], DE PHASE, (DE VIBRATIONS HARMONIQUES) Différence de phase de deux vibrations harmoniques ayant les mêmes fréquences. |
ФАЗОВЫЙ СДВИГ [РАЗЛИЧИЕ] (ГАРМОНИЧЕСКИХ КОЛЕБАНИЙ) Фазовое различие двух гармонических колебаний с одинаковыми частотами. |
||||
9.97
|
SIGNATURE (D’UNE MACHINE) Spectre fréquentiel d’un signal qui est spécifique d’une machine particulière ou d’un composant, d’un système ou d’un sous-système, à un moment particulier sous des conditions de fonctionnement particulières. |
ИДЕНТИФИКАТОР (МАШИНЫ) Спектр частоты сигналов, который является специфическим для каждой машины или ее компонента, системы или подсистемы в различные моменты времени при различных условиях работы. |
||||
9.98
|
ESPACE {PLAN}, DE PHASE [ETAT] Espace mathématique abstrait {plan}dont les coordonnées sont les variables d’état. |
ПРОСТРАНСТВО{ПЛОС-КОСТЬ} СОСТОЯНИЯ Абстрактное математическое пространство {плоскость}, координаты которого являются переменными состояния. |
||||
9.99
|
SPECTRE, AUTO (DE PUISSANCE) Spectre dont l’amplitude représente la puissance et dont la phase est nulle, défini par la transformée de Fourier de l’entrée multipliée par sa conjuguée complexe. |
АВТОСПЕКТР (МОЩНОСТЬ) Спектр, величина которого представляет мощность и фазу равные нулю и определяемую как преобразование Фурье входа и времени их сложного соединения. |
||||
9.100
|
SPECTRE, (D’UNE MACHINE), DE REFERENCE Spectre vibratoire réalisé lorsqu’une machine tournante est neuve ou en bonnes conditions de fonctionnement, utilisé comme référence pour de futures analyses. |
БАЗОВЫЙ СПЕКТР (МАШИНЫ) Спектр колебаний, полученный для новой машины или работающей в хороших условиях, используемый в качестве исходного для последующего анализа. |
||||
9.101
|
SPECTRE, DE CHOC (REPONSE) Spectre des réponses maximales d’une série de systèmes spécifiques (traditionnellement des systèmes linéaires à un degré de liberté) à un choc en fonction de leurs fréquences propres. |
УДАРНЫЙ СПЕКТР (ОТКЛИКА) Спектр максимальных откликов ряда специфических систем (обычно линейных с одной степенью свободы) на действие ударов как функция собственных частот систем. |
||||
9.102
|
ETAT (D’UN SYSTEME DYNAMIQUE) Description quantitative du comportement d’un système dynamique à chaque instant, déterminé par les valeurs prises par les variables d’état. |
СОСТОЯНИЕ (ДИНАМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ) Количественное описание поведения динамической системы в любое время, определяемое значениями переменных состояния. |
||||
9.103
|
ETAT, RECURRENT Etat d’un système dynamique particulier près duquel le système revient après un temps suffisant de manière arbitrairement proche. |
РЕКУРРЕНТНОЕ СОСТОЯНИЕ Особое состояние динамической системы, при котором после достаточного времени система возвращается достаточно близко к этому состоянию. |
||||
9.104
|
RAIDEUR, DYNAMIQUE COMPLEXE Rapport de l’amplitude complexe d’une force d’excitation harmonique par l’amplitude complexe de la réponse d’une vibration harmonique simple. |
КОМПЛЕКСНАЯ ДИНАМИЧЕСКАЯ ЖЕСТКОСТЬ Отношение комплексной амплитуды гармонической возбуждающей силы к комплексной ответной амплитуде простых гармонических колебаний. |
||||
9.105
|
THEORIE, DES CATASTROPHES Théorie qui étudie la dépendance du nombre et du type des points d’équilibre en fonction des paramètres près de leurs valeurs critiques. |
ТЕОРИЯ КАТАСТРОФ Теория, которая изучает зависимость числа и типа точек равновесия от параметров вблизи их критических значений. |
||||
9.106
|
TONS, COMBINAISON DE En acoustique et en vibration, fréquences qui apparaissent comme la combinaison de deux fréquences fondamentales. |
КОМБИНАЦИОННЫЕ ТОНЫ В акустике и колебаниях это частоты, которые появляются в виде линейной комбинации двух основных частот. |
||||
9.107
|
TRAJECTOIRE, DE PHASE [D’ETAT] Chemin décrit dans l’espace de phase{plan}. |
ТРАЕКТОРИЯ СОСТОЯНИЯ Траектория в фазовом пространстве {фазовой плоскости}. |
||||
9.108
|
TRANSFORMEE, DE FOURIER Transformation intégrale réversible d’une fonction du temps en une fonction correspondante de la fréquence. |
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ФУРЬЕ Реверсивное интегральное преобразование временной функции в функцию частоты. |
||||
9.109
|
TRANSFORMEE, DE FOURIER DISCRETE Version de la transformée de Fourier applicable à un nombre fini d’échantillons. |
ДИСКРЕТНОЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ФУРЬЕ Версия преобразования Фурье, применимая к конечному числу дискретных образцов. |
||||
9.110
|
TRANSFORMEE, DE FOURIER RAPIDE (FFT) Algorithme pour le calcul de la transformée de Fourier discrète d’une manière rapide et efficace (d’un ensemble de données échantillonnées en temps vers les composantes en fréquence discrètes). |
БЫСТРОЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ФУРЬЕ Алгоритм для быстрого и эффективного выполнения дискретного преобразования Фурье (для дискретных величин от времени до компонентов частоты). |
||||
9.111
|
VARIABLES, D’ETAT, (D’UN SYSTEME DYNAMIQUE) Ensemble minimum de variables qui décrivent complètement l’état de phase d’un système dynamique. Note: Les variables d’état peuvent être déterminées de façon unique à partir du modèle mathématique d’un système dynamique à condition que leurs conditions initiales soient données. |
ПЕРЕМЕННЫЕ СОСТОЯНИЯ (ДИНАМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ) Минимальное число переменных, которые полностью описывают состояние динамической системы. Примечание: Переменные состояния могут быть определены из математической модели динамической системы при условии, что их начальные условия заданы. |
||||
9.112
|
VECTEUR, D’ETAT Vecteur dont les composantes sont les variables d’état d’un système dynamique. |
ВЕКТОР СОСТОЯНИЯ Вектор, компоненты которого являются переменными состояния динамической системы. |
||||
9.113
|
VIBRATION, PRESQUE PERIODIQUE [QUASIPERIODIQUE] Vibration proche d’une vibration périodique dont les composantes harmoniques ont des fréquences comparables. |
КВАЗИМЕТРИЧЕСКИЕ КОЛЕБАНИЯ Колебания близкие к периодическим, у которых гармонические компоненты почти такие же, как и при периодических колебаниях. |
||||
9.114
|
VIBRATION, COMBINEE Vibration périodique forcée avec des harmoniques dont les fréquences sont des multiples rationnels de la fréquence d’une certaine excitation harmonique. |
КОМБИНИРОВАННЫЕ КОЛЕБАНИЯ Периодические вынужденные колебания с гармониками, частоты которых являются рациональными числами кратными частоте определенного гармонического возбуждения. |
||||
9.115
|
VIBRATION, AMORTIE Vibration d’un système mécanique en présence d’amortissement. |
ЗАТУХАЮЩИЕ КОЛЕБАНИЯ Колебания механической системы с затуханием. |
||||
9.116
|
VIBRATION, DECROISSANTE Vibration amortie libre d’un système mécanique dont les valeurs crête à crête de sa variable de réponse diminue de manière exponentielle avec le temps. |
СВОБОДНО ЗАТУХАЮЩИЕ КОЛЕБАНИЯ Колебания механической системы, при которых полный размах величины их значений экспоненциально уменьшается во времени. |
||||
9.117
|
VIBRATION, DIVERGENTE Vibration d’un système mécanique dont les valeurs crête à crête de sa variable de réponse, ou de sa dérivée, augmentent avec le temps. |
ОТКЛОНЯЮЩИЕСЯ КОЛЕБАНИЯ Колебания механической системы с возрастающим во времени полным размахом величины переменных отклика или их отклонений. |
||||
9.118
|
VIBRATION, NON-LINEAIRE Vibration d’un système non linéaire. |
НЕЛИНЕЙНЫЕ КОЛЕБАНИЯ Колебания нелинейной системы. |
||||
9.119
|
VIBRATION, PARAMETRIQUE Vibration causée et entretenue par une excitation paramétrique. |
ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ КОЛЕБАНИЯ Колебания, вызываемые и поддерживаемые параметрическим возбуждением. |
||||
9.120
|
VIBRATION, PERIODIQUE Vibration dont le motif en amplitude se répète après sa période. |
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ КОЛЕБАНИЯ Колебания, значения амплитуды которых повторяются через период. |
||||
9.121
|
VIBRATION, AUTO-EXCITEE [AUTO-INDUITE] Vibration causée et entretenue par une auto-excitation. |
САМОВОЗБУЖДАЕМЫЕ [САМОНАВОДЯЩИЕСЯ] КОЛЕБАНИЯ Колебания, вызываемые и поддерживаемые самовозбуждением. |
||||
9.122
|
VIBRATION, SOUS-HARMONIQUE Vibration périodique forcée avec des harmoniques dont les fréquences sont des fractions de la fréquence d’une certaine excitation harmonique. |
СУБГАРМОНИЧЕСКИЕ КОЛЕБАНИЯ Периодические вынужденные колебания с гармониками, частоты которых являются дробными от частоты определенного гармонического возбуждения. |
||||
9.123
|
VIBRATION, SUPERHARMONIQUE [ULTRAHARMONIQUE] Vibration périodique forcée avec des harmoniques dont les fréquences sont des multiples entiers de la fréquence d’une certaine excitation harmonique. |
СУПЕРГАРМОНИЧЕСКИЕ (УЛЬТРАГАРМОНИЧЕСКИЕ) КОЛЕБАНИЯ Периодические вынужденные колебания с гармониками, частоты которых являются произведениями целых чисел на частоту определенного гармонического возбуждения. |
||||
9.124
|
VIBRATIONS, EN OPPOSITION DE PHASE Vibrations synchrones présentant une différence de phase de 180 degrés à chaque instant. |
АНТИФАЗОВЫЕ КОЛЕБАНИЯ Синхронные колебания с разницей фаз 180 градусов в любое время. |
||||
9.125
|
VIBRATIONS, EN PHASE Vibrations synchrones dont les phases sont les mêmes à chaque instant. |
КОЛЕБАНИЯ В ФАЗЕ Синхронные колебания, фазы которых в каждый момент являются одинаковыми. |