6

TERMES GENERAUX UTILISES EN TMM

French

Общие термины

Russian


6.1
SCALAIRE [GRANDEUR SCALAIRE]
Grandeur qui est représentée par un nombre réel.
СКАЛЯР [СКАЛЯРНАЯ ВЕЛИЧИНА]
Величина, определяемая одним действительным числом.
6.2
VECTEUR
1 - Segment de droite orienté. 2 - Matrice ligne ou matrice colonne.
ВЕКТОР
1.Направленный отрезок. 2. Строчная или столбцовая матрица.
6.3
GRANDEUR VECTORIELLE
Grandeur qui, en plus d’être représentée géométriquement par un vecteur, obéit à la règle d’addition du parallélogramme.
ВЕКТОРНАЯ ВЕЛИЧИНА
Величина, которая наряду с геометрическим представлением в виде вектора, складывается согласно правилу параллелограмма.
6.4
CHAMP VECTORIEL
Domaine en chaque point duquel un vecteur est associé.
ВЕКТОРНОЕ ПОЛЕ
Область, в которой каждая точка имеет связанный с ней определенный вектор.
6.5
FONCTION VECTORIELLE
Expression qui associe un vecteur pour chaque valeur particulière d’un paramètre scalaire.
ВЕКТОРНАЯ ФУНКЦИЯ
Зависимость, определяющая вектор для каждого отдельного значения скалярного параметра.
6.6
GRADIENT
Vecteur dont les composantes sur un système d’axes rectangulaires, en un point donné, sont égales aux dérivées partielles d’une fonction scalaire donnée des coordonnées.
ГРАДИЕНТ
Вектор, составляющие которого по осям прямоугольной системы координат с началом в данной точке равны частным производным данной скалярной функции координат.
6.7
POTENTIEL
Fonction scalaire dont le gradient est le vecteur opposé au vecteur d’un champ vectoriel donné.
ПОТЕНЦИАЛ
Скалярная функция, градиент которой направлен противоположно вектору заданного векторного поля.
6.8
HODOGRAPHE
Lieu de l’extrémité des vecteurs vitesses d’un point mobile quand tous ces vecteurs sont tracés à partir d’une origine commune.
ГОДОГРАФ СКОРОСТИ
Геометрическое место концов векторов скорости движущейся точки, исходящих из общего начала.
6.9
VALEUR CRETE
Valeur maximale d’une quantité pendant un intervalle donné. Note : la valeur crête d’une quantité oscillante est habituellement la déviation maximale de cette quantité à partir de la valeur quadratique moyenne.
ПИКОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Максимальное значение величины в заданном интервале. ПРИМЕЧАНИЕ: Пиковое значение колеблющейся величины обычно рассматривается как максимальное отклонение величины от среднего значения.
6.10
VALEUR QUADRATIQUE MOYENNE
Moyenne des carrés des valeurs d’une fonction sur un intervalle donné.
СРЕДНЕАРИФ-МЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ КВАДРАТОВ
Среднее значение квадратов функции в заданном интервале.
6.11
RACINE DE LA VALEUR QUADRATIQUE MOYENNE
Racine carrée de la valeur quadratique moyenne.
СРЕДНЕКВАДРА-ТИЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Квадратный корень от среднеарифметического значения квадратов.
6.12
HISTOIRE TEMPORELLE [FONCTIONNELLE DU TEMPS]
Grandeur d’une quantité exprimée comme une fonction du temps.
ВРЕМЕННАЯ ФУНКЦИЯ
Значение величины, выраженной в функции времени.
6.13
CONSTANTE DE TEMPS [TEMPS DE RELAXATION]
Temps au bout duquel une quantité décroissant exponentiellement a une valeur divisée par 1/e = 0,3679.
ПОСТОЯННАЯ ВРЕМЕНИ [ВРЕМЯ РЕЛАКСАЦИИ]
Время необходимое для уменьшения значения экспериментально затухающей величины в 1/e=0.3679 раз.
6.14
SIGNAL
Perturbation utilisée pour transmettre une information.
СИГНАЛ
Возмущение, используемое для передачи информации.
6.15
ENTREE
Perturbation ou signal entrant dans un système.
ВХОД
Возмущение или сигнал, приложенные к системе.
6.16
SORTIE
Réponse d’un système à une entrée.
ВЫХОД
Отклик системы на вход.
6.17
BRUIT
Perturbation, généralement de nature aléatoire, qui apparaît sur la sortie due à des effets non considérés dans le modèle théorique.
ШУМ
Возмущение, обычно случайного характера, которое обнаруживается на выходе вследствие воздействий, не учитываемых в теоретической модели.
6.18
SYSTEME (OU DISPOSITIF) ACTIF
Dispositif ou système qui a sa propre source indépendante de puissance.
АКТИВНОЕ УСТРОЙ-СТВО/СИСТЕМА
Устройство или система с независимым источником энергии.
6.19
SYSTEME (OU DISPOSITIF) PASSIF
Dispositif ou système dont l’énergie de sortie est apportée totalement par son entrée.
ПАССИВНОЕ УСТРОЙ-СТВО/СИСТЕМА
Устройство, у которого энергия на выходе полностью поступает через вход.
6.20
COORDONNEE GENERALISEE
Une de l’ensemble des variables indépendantes qui déterminent de façon unique la configuration d’un système.
ОБОБЩЕННАЯ КООРДИНАТА
Одна из независимых переменных, однозначно определяющих конфигурацию системы.
6.21
SYSTEME
Ensemble de composants fonctionnels considérés comme un tout.
СИСТЕМА
Совокупность компонентов, функционирующих как единое целое.
6.22
SYSTEME TECHNIQUE
Réalisation matérielle d’un système.
ТЕХНИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Практическая реализация системы.
6.23
MODELE
Idéalisation, généralement simplifiée, d’un système.
МОДЕЛЬ
Идеализированное, обычно упрощенное представление системы.
6.24
DISPOSITIF
Machine ou élément de machine pour réaliser une ou plusieurs tâches.
УСТРОЙТВО
Машина или компонент машины, предназначенный для выполнения одной или более простых задач.
6.25
PROCESSUS
Tout changement d’un système et/ou de son comportement au cours du temps.
ПРОЦЕСС
Любое изменение системы и/или ее поведения во времени.
6.26
MODELE PHYSIQUE
Modèle dans lequel les propriétés physiques sont considérées.
ФИЗИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Модель, в которой учитываются физические свойства.
6.27
MODELE A L’ECHELLE (REDUIT, SEMBLABLE)
Modèle physique dans lequel des lois de similitude relatives à l’original sont considérées.
МАСШТАБНАЯ МОДЕЛЬ
Физическая модель, в которой учитываются законы подобия по отношении к моделируемому объекту.
6.28
MODELE MATHEMATIQUE
Ensemble des équations mathématiques décrivant les propriétés physiques d’un système.
МАТЕМАТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Система уравнений, описывающая физические свойства системы.
6.29
MODELE MECANIQUE
Modèle physique dans lequel les propriétés mécaniques sont considérées.
МЕХАНИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Физическая модель, в которой учитываются только механические свойства.
6.30
MODELE DISCRET
Modèle décrit par un nombre fini d’équations différentielles.
ДИСКРЕТНАЯ МОДЕЛЬ
Модель, описываемая конечным числом обыкновенных дифференциальных уравнений.
6.31
MODELE CONTINU
Modèle décrit par un nombre fini d’équations aux dérivées partielles ou d’équations intégrales.
НЕПРЕРЫВНАЯ МОДЕЛЬ
Модель, описываемая конечным числом интегральных или дифференциальных уравнений с частными производными.
6.32
MODELE HYBRIDE
Modèle mécanique composé d’éléments décrits par des modèles discrets et des modèles continus.
ГИБРИДНАЯ МОДЕЛЬ
Механическая модель, состоящая как из дискретных, так и непрерывных элементов модели