7 |
|
|
||||
|
|
|||||
7.1
|
AGREGAT Système constitué d’une charge, d’une transmission et d’une source d’énergie, cette dernière étant de puissance limitée. |
AGGREGAT System, bestehend aus einem Energiewandler begrenzter Leistung, einer Einrichtung zur Leistungsübertragung und einer Last. |
||||
7.2
|
AGREGAT, DE MACHINES Agrégat constitué d’une machine menée, une transmission et d’une machine menante de puissance limitée. |
AGGREGAT, MASCHINEN- Aggregat, bestehend aus einer Antriebsmaschine begrenzter Leistung, einer Einrichtung zur Leistungsübertragung und einer angetriebenen Maschine. |
||||
7.3
|
ANGLE, DE PRESSION Angle entre les vecteurs force et vitesse d’un point auquel la force est appliquée. |
WINKEL, PRESSUNGS- Winkel zwischen den Vektoren von Kraft und Geschwindigkeit eines Punktes, in dem die Kraft angreift. |
||||
7.4
|
ANGLE, DE TRANSMISSION Angle égal à 90 degrés moins l’angle de pression. |
WINKEL, ÜBERTRAGUNGS- Komplementwinkel des Pressungswinkels. |
||||
7.5
|
CARACTERISTIQUE, D’UN SYSTEME MOTEUR Dépendance des forces généralisées par rapport aux vitesses généralisées d’un système moteur. |
CHARAKTERISTIK, ANTRIEBS- Abhängigkeit der generalisierten Kraft von der generalisierten Geschwindigkeit eines Antriebs. |
||||
7.6
|
CARACTERISTIQUE, DYNAMIQUE D’UN SYSTEME MOTEUR 1. Caractéristique d’un système moteur décrite par un ensemble d’équations différentielles et éventuellement algébriques qui doivent être ajoutées aux équations d’un modèle. 2. Solution particulière d’un modèle comprenant un système moteur ou sa représentation graphique en régime établi ou en régime transitoire. |
CHARAKTERISTIK, DYNAMISCHE ANTRIEBS- 1. Antriebscharakteristik, beschrieben durch eine Menge von Differential- und gegebenenfalls algebraischen Gleichungen, die den Modellgleichungen hinzuzufügen sind. 2. Partikuläre Lösung der Gleichungen eines Antriebsmodells oder deren graphische Darstellung im stationären oder transienten Zustand. |
||||
7.7
|
CARACTERISTIQUE, STATIQUE D’UN SYSTEME MOTEUR Caractéristique d’un système moteur en régime établi à une vitesse constante. |
CHARAKTERISTIK, STATISCHE ANTRIEBS- Antriebscharakteristik im stationären Zustand mit konstanter Geschwindigkeit. |
||||
7.8
|
CARACTERISTIQUE, DE FROTTEMENT Rapport de l’amplitude d’une force de frottement et de l’amplitude de la composante normale d’une réaction définie comme une fonction de la vitesse de glissement relative des points de contact exprimée de manière analytique et/ou graphique et/ou sous une forme tabulée. |
CHARAKTERISTIK, REIBUNGS- Verhältnis des Betrages einer Reibungskraft zum Betrag der Normalkomponente der Reaktionskraft in Abhängigkeit von der relativen Gleitgeschwindigkeit der Kontaktpunkte, ausgedrückt in analytischer, graphischer oder tabellarischer Form. |
||||
7.9
|
CONDITIONS, AUX LIMITES Ensemble de valeurs et/ou de fonctions qui doivent être satisfaites par les variables continues d’un système et leurs dérivées spatiales en certains points du fait des contraintes du système |
GRENZBEDINGUNGEN Menge von Werten und/oder Funktionen, denen die Variablen eines Kontinuums und ihre räumlichen Ableitungen in gegebenen Punkten auf Grund der Zwangsbindungen des Systems genügen müssen. |
||||
7.10
|
EFFICACITE Mesure de l’utilisation d’une quantité (généralement l’énergie) à l’intérieur d’un système en régime établi. |
WIRKUNGSGRAD Maß für die Nutzung einer Größe (meistens Energie) im stationären Zustand eines Systems. {Siehe auch: Wirkungsgrad (7)} |
||||
7.11
|
FACTEUR, D’ELASTICITE [DYNAMIQUE*] Rapport de certaines valeurs obtenues en considérant les liens comme élastiques par les mêmes valeurs obtenues avec l’hypothèse de liens rigides. |
FAKTOR, ELASTIZITÄTS- (DYNAMISCHER) Verhältnis des Wertes einer bestimmten Größe, ermittelt unter Berücksichtigung elastischer Glieder, zum Wert der gleichen Größe unter der Annahme starrer Glieder. |
||||
7.12
|
FORCE {MOMENT}, MENANTE Force {moment} générée par une source d’énergie externe. |
KRAFT {MOMENT}, ANTRIEBS- Kraft {Moment}, erzeugt durch einen externen Energiewandler. {Siehe auch: Antriebsmoment (3)} |
||||
7.13
|
FORCE, SUIVEUSE Force non conservative dont la ligne d’action change suivant la déformation d’un système sur lequel cette force est appliquée. Habituellement, la ligne d’action coïncide avec la tangente à l’axe élastique du système au point d’action de la force. |
KRAFT, FOLGE- Nichtkonservative Kraft, deren Wirkungslinie ihre Richtung ändert entsprechend der Deformation des Systems, an dem die Kraft angreift. |
||||
7.14
|
FORCE {MOMENT}, RESISTANTE Force {moment} appliqué au lien mené (sortie) d’un mécanisme. |
KRAFT {MOMENT}, ABTRIEBS- Kraft {Moment}, die {das} am Abtriebsglied eines Mechanismus angreift. {Siehe auch: Abtriebsmoment (3)} |
||||
7.15
|
FORCE {MOMENT}, DE RESTITUTION Force {moment} dépendant d’un déplacement élastique d’un système à partir de son état d’équilibre et agissant en sens opposé à ce déplacement élastique. |
KRAFT {MOMENT}, RESTITUTIONS- Kraft {Moment}, die {das} von der elastischen Lageänderung eines Systems aus der Gleichgewichtslage abhängt und in der zur Lageänderung entgegengesetzten Richtung wirkt. |
||||
7.16
|
FROTTEMENT, DE COULOMB Idéalisation du frottement sec (glissant) par une force de frottement indépendante de la vitesse relative, mais proportionnelle à la composante normale de la réaction. |
REIBUNG, COULOMBSCHE Idealisierung von trockener Gleitreibung mit einer Reibungskraft unabhängig von der Relativgeschwindigkeit und proportional zur Normalkomponente der Reaktionskraft. |
||||
7.17
|
FROTTEMENT, SEC Frottement entre les surfaces de deux corps en contact et glissement sans film lubrifiant intermédiaire. |
REIBUNG, TROCKENE Reibung zwischen den Kontaktflächen zweier sich berührender und ohne Schmiermittel relativ zueinander gleitender Körper. |
||||
7.18
|
HYSTERESIS Relation contrainte-déformation qui diffère entre le chargement et le déchargement. |
HYSTERESE, ELASTISCHE Unterschied der Spannungs-Dehnungs-Funktionen bei Be- und Entlastung. {Siehe auch: Elastische Hysterese (3)} |
||||
7.19
|
IMPEDANCE, ANGULAIRE MECANIQUE Impédance obtenue en effectuant le rapport du couple appliqué par la vitesse angulaire qui en résulte. |
IMPEDANZ, ROTATORISCHE MECHANISCHE Impedanz, bestimmt durch das Verhältnis des angreifenden Drehmoments zur sich ergebenden Winkelgeschwindigkeit. |
||||
7.20
|
IMPEDANCE, DIRECTE [AU POINT MENANT] Impédance mécanique obtenue avec la force et la vitesse mesurée au même point d’un système. |
IMPEDANZ, DIREKTE Mechanische Impedanz aus Kraft und Geschwindigkeit, gemessen am gleichen Punkt eines Systems. |
||||
7.21
|
IMPEDANCE, MECANIQUE Impédance obtenue par le rapport de la force généralisée appliquée par la vitesse généralisée résultante. |
IMPEDANZ, MECHANISCHE Impedanz, bestimmt durch das Verhältnis der angreifenden generalisierten Kraft zur sich ergebenden generalisierten Geschwindigkeit. |
||||
7.22
|
IMPEDANCE, DE TRANSFERT Impédance mécanique obtenue avec la force et la vitesse mesurées à des points différents (ou dans des directions différentes en un même point) d’un système. |
IMPEDANZ, ÜBERSETZTE Mechanische Impedanz aus Kraft und Geschwindigkeit, gemessen an unterschiedlichen Punkten eines Systems (oder am gleichen Punkt in unterschiedlichen Richtungen). |
||||
7.23
|
MOUVEMENT {REGIME} (D’UNE MACHINE), QUASI-STATIQUE Mouvement {régime} d’une machine lorsque son énergie cinétique est constante. |
BEWEGUNG {REGIME}, QUASISTATISCHE{S} (EINER MASCHINE) Bewegung {Regime} einer Maschine, bei der {dem} die kinetische Energie konstant ist. |
||||
7.24
|
MOUVEMENT {REGIME} (D’UNE MACHINE), TRANSITOIRE Mouvement {régime} d’une machine lorsque son énergie cinétique ne fluctue pas de manière établie. |
BEWEGUNG {REGIME}, TRANSIENTE{S} (EINER MASCHINE) Bewegung {Regime} einer Maschine, bei der {dem} sich die kinetische Energie aperiodisch ändert. |
||||
7.25
|
PARAMETRE Valeur spéciale d’une quantité d’un système qui décrit ou détermine une propriété physique, une caractéristique ou un comportement d’un système ou d’une de ses parties, cette valeur pouvant être une constante ou varier de manière discrète ou continue. |
PARAMETER In einem System konstante oder veränderliche Größe, die bestimmte physikalische Eigenschaften oder das Verhalten des Systems kennzeichnet. |
||||
7.26
|
POINT D’APPLICATION D’UNE FORCE Point d’un corps auquel une force est appliquée. |
ANGRIFFSPUNKT EINER KRAFT Punkt eines Körpers, an dem eine Kraft angreift. |
||||
7.27
|
QUANTITE Entité physique ou mathématique, ou son contenu ou toute propriété mesurable ou comptable en terme de nombre, de degré ou d’amplitude et pouvant s’exprimer au moyen d’un symbole ou de valeurs particulières. |
GRÖßE Merkmal eines Systems, Zustandes oder Prozesses, das qualitativ charakterisiert und quantitativ ermittelt werden kann und dessen Wert durch das Produkt aus Maßzahl und Maßeinheit ausgedrückt wird |
||||
7.28
|
ETAT {MOUVEMENT}, {REGIME}, QUASI-STATIQUE État permanent {mouvement}, {régime} pour lequel l’énergie cinétique d’un système est constante. |
ZUSTAND {BEWEGUNG}, {REGIME}, QUASISTATISCHER Stationärer Zustand {Bewegung}, {Regime} eines Systems, in dem dessen kinetische Energie konstant ist. |
||||
7.29
|
ETAT, STATIQUE Etat dans lequel l’énergie cinétique d’un système est nulle. |
ZUSTAND, STATISCHER Zustand eines Systems, in dem dessen kinetische Energie Null ist. |
||||
7.30
|
ETAT {MOUVEMENT}, {REGIME}, ETABLI Etat (dynamique) {mouvement}, {régime} d’un système lorsque son énergie cinétique varie de manière périodique. |
ZUSTAND {BEWEGUNG}, {REGIME}, STATIONÄRER (Dynamischer) Zustand, {Bewegung}, {Regime} eines System, in dem sich dessen kinetische Energie periodisch ändert. |
||||
7.31
|
ETAT {MOUVEMENT}, {REGIME}, TRANSITOIRE Etat {mouvement}, {régime} d’un système lorsque son énergie cinétique n’est pas périodique ou constante. |
ZUSTAND {BEWEGUNG}, {REGIME}, TRANSIENTER Zustand {Bewegung}, {Regime} eines System, in dem dessen kinetische Energie sich weder periodisch ändert noch konstant ist. |
||||
7.32
|
SYSTEME, AUTONOME Système dynamique continu décrit par un ensemble d’équations différentielles ordinaires dans lesquelles le temps n’apparaît pas de manière explicite. Note: Des équations non autonomes peuvent être rendues autonomes en identifiant le temps par une coordonnée supplémentaire gouvernée par l’équation t′ = 1. |
SYSTEM, AUTONOMES Zeitkontinuierliches dynamisches System, beschrieben durch ein System gewöhnlicher Differentialgleichungen, in dem die Zeit nicht explizit erscheint. Anmerkung: Nicht-autonome Gleichungen können in autonome umgewandelt werden durch Definition der Zeit als zusätzliche Phasenkoordinate, bestimmt durch die Ersatzgleichung t' = 1. |
||||
7.33
|
SYSTEME, AUTO-PARAMETRIQUE Système constitué d’au moins deux sous systèmes dont l’un des sous-systèmes représente, du fait d’une excitation extérieure et/ou d’une auto-excitation, une source d’excitation paramétrique pour un autre sous-système. |
SYSTEM, AUTOPARAMETRISCHES System, bestehend aus mindestens zwei Subsystemen, von denen eins auf Grund von äußerer Erregung oder Selbsterregung die Quelle parametrischer Erregung eines anderen ist. |
||||
7.34
|
SYSTEME, CONSERVATEUR Système dans lequel et sur lequel agissent seulement des forces conservatives. |
SYSTEM, KONSERVATIVES System, in und an dem nur konservative Kräfte wirken. |
||||
7.35
|
SYSTEME, DETERMINISTE Système dont les équations d’équilibre, de mouvement, les paramètres et les conditions initiales sont connues et ne sont pas stochastiques ou aléatoires. Néanmoins, un système déterministe peut avoir des mouvements d’allure aléatoire. |
SYSTEM, DETERMINISTISCHES System, dessen Gleichgewichtsbedingungen, Bewegungsgleichungen, Parameter und Anfangsbedingungen bekannt und nicht stochastisch oder zufällig sind. (Ein deterministisches System kann jedoch Bewegungen aufweisen, die zufällig erscheinen.) |
||||
7.36
|
SYSTEME, DYNAMIQUE 1. Système continu décrit par un ensemble autonome d’équations différentielles du premier ordre (flux). 2. Système discret décrit par des équations aux différences ou par un schéma itératif [carte]. |
SYSTEM, DYNAMISCHES 1. Zeitkontinuierliches System, beschrieben durch eine autonome Menge von Differentialgleichungen erster Ordnung (flow). 2. Zeitdiskretes System, beschrieben durch Differenzengleichungen oder schrittweise Vermessung (map). |
||||
7.37
|
SYSTEME, NON LINEAIRE Système dans lequel au moins caractéristique est non linaire. |
SYSTEM, NICHTLINEARES System, in dem mindestens eine Charakteristik nichtlinear ist. |
||||
7.38
|
SYSTEME, VIBRATOIRE PARTIEL Tout système vibratoire mécanique obtenu à partir d’un système donné ayant un nombre fini de coordonnées généralisées lorsqu’une seule de cet ensemble de coordonnées généralisées oscille alors que les autres sont constantes. |
SYSTEM, PARTIELLES SCHWINGUNGS-, Mechanisches Schwingungssystem mit einer endlichen Anzahl generalisierter Koordinaten, von denen nur eine schwingt, während die anderen konstant bleiben. |
||||
7.39
|
VALEUR, STATIONNAIRE Valeur d’une caractéristique d’une quantité qui est dans un état stationnaire {processus}. |
WERT, STATIONÄRER Wert einer Größe in einem stationären Zustand {Prozess}. |
||||
7.40
|
VARIABLE Quantité qui peut prendre une séquence finie ou infinie de valeurs. |
VARIABLE Größe, die eine endliche oder unendliche Folge von Werten annehmen kann. |
||||
7.41
|
VARIABLE, DEPENDANTE Variable dont la valeur est déterminée par les valeurs de variables indépendantes et les valeurs de paramètres. |
VARIABLE, ABHÄNGIGE Variable, deren Wert bestimmt ist durch die Werte von unabhängigen Variablen und Parametern. |
||||
7.42
|
VARIABLE, INDEPENDANTE Variable dont la valeur n’est pas déterminée par d’autres variables comme, par exemple, des coordonnées d’espace ou de temps. |
VARIABLE, UNABHÄNGIGE Variable, deren Wert nicht bestimmt ist durch andere Variable wie Zeit oder Raumkoordinaten. |