2

CINEMATIQUE

French

Kinematik

German

2.1


Généralités


Allgemeines

2.1.1
CINEMATIQUE
Branche de la mécanique théorique traitant de la géométrie du mouvement, en faisant abstraction des causes qui le produisent.
KINEMATIK
Bereich der Mechanik, der die Geometrie und den zeitlichen Ablauf von Bewegungen ohne Berücksichtigung der Bewegungsursachen behandelt.
2.1.2
ANALYSE CINEMATIQUE
Analyse des aspects cinématiques d’un mécanisme.
KINEMATISCHE ANALYSE VON MECHANISMEN
Analyse der kinematischen Eigenschaften von Mechanismen.

2.2


Mouvement (Grandeurs, Etats)


Bewegung [Größen, Zustände]

2.2.1
MOUVEMENT
Position changeante au cours du temps d’un corps par rapport à un bâti de référence.
BEWEGUNG
Zeitabhängige Lageänderung eines Körpers in einem Bezugssystem.
2.2.2
MOUVEMENT ABSOLU
Mouvement par rapport à un bâti fixe de référence.
ABSOLUTBEWEGUNG
Bewegung in einem ruhenden Bezugssystem.
2.2.3
MOUVEMENT RELATIF
Mouvement par rapport à un bâti mobile de référence.
RELATIVBEWEGUNG
Bewegung relativ zu einem bewegten Bezugssystem.
2.2.4
MOUVEMENT INVERSE
Mouvement du bâti de référence par rapport à un corps mobile.
INVERSE BEWEGUNG
Bewegung eines Bezugssystems relativ zu einem bewegten Körper.
2.2.5
MOUVEMENT D’ENTRAINEMENT
Mouvement d’un bâti de référence mobile.
FÜHRUNGSBEWEGUNG
Bewegung eines bewegten Bezugssystems.
2.2.6
DEPLACEMENT
Changement de position d’un corps par rapport à un bâti de référence fixe.
LAGEÄNDERUNG, (ABSOLUTE)
Vektorgröße der Veränderung der Position eines Punktes oder eines Körpers in einem ruhenden Bezugssystem.
2.2.7
DEPLACEMENT RELATIF
Déplacement par rapport à un bâti de référence mobile.
RELATIVE LAGEÄNDERUNG
Lageänderung relativ zu einem bewegten Bezugssystem.
2.2.8
DEPLACEMENT ANGULAIRE
Déplacement d’un corps mobile en rotation.
DREHWINKELÄNDERUNG
Lageänderung eines Körpers bei Drehbewegung.
2.2.9
VITESSE
Taux de déplacement par rapport au temps.
GESCHWINDIGKEIT
Vektorgröße der Lageänderung eines Punktes bezogen auf die Zeit.
2.2.10
VITESSE ABSOLUE
Vitesse par rapport à un bâti fixe de référence.
ABSOLUTGESCHWINDIGKEIT
Geschwindigkeit in einem ruhenden Bezugssystem.
2.2.11
VITESSE RELATIVE
Vitesse par rapport à un bâti mobile de référence.
RELATIVGESCHWINDIGKEIT
Geschwindigkeit relativ zu einem bewegten Bezugssystem.
2.2.12
VITESSE D’ENTRAINEMENT
Vitesse absolue d’un point particulier d’un bâti mobile de référence.
FÜHRUNGSGESCHWINDIGKEIT
Absolutgeschwindigkeit eines bestimmten Punktes eines bewegten Bezugssystems.
2.2.13
VITESSE ANGULAIRE
Taux de déplacement angulaire par rapport au temps.
WINKELGESCHWINDIGKEIT
Vektorgröße der Drehwinkeländerung bezogen auf die Zeit.
2.2.14
ACCELERATION
Taux de changement de la vitesse par rapport au temps.
BESCHLEUNIGUNG
Vektorgröße der Geschwindigkeits-Änderung eines Punktes bezogen auf die Zeit.
2.2.15
ACCELERATION NORMALE
Composante de l’accélération d’un point normale à sa vitesse.
NORMALBESCHLEUNIGUNG
Komponente der Beschleunigung eines Punktes rechtwinklig zu dessen Geschwindigkeitsrichtung.
2.2.16
ACCELERATION TANGENTIELLE
Composante de l’accélération d’un point colinéaire à sa vitesse.
TANGENTIALBESCHLEUNIGUNG
Komponente der Beschleunigung eines Punktes, kollinear mit dessen Geschwindigkeitsrichtung.
2.2.17
ACCELERATION ABSOLUE
Taux de changement de la vitesse absolue par rapport au temps.
ABSOLUTBESCHLEUNIGUNG
Vektorgröße der Änderung der Absolutgeschwindigkeit eines Punktes bezogen auf die Zeit.
2.2.18
ACCELERATION RELATIVE
Taux de changement de la vitesse relative par rapport au temps.
RELATIVBESCHLEUNIGUNG
Vektorgröße der Änderung der Relativgeschwindigkeit eines Punktes bezogen auf die Zeit.
2.2.19
ACCELERATION D’ENTRAINEMENT
Accélération absolue d’un point particulier d’un bâti mobile de référence.
FÜHRUNGSBESCHLEUNIGUNG
Vektorgröße der Änderung der Führungsgeschwindigkeit eines Punktes bezogen auf die Zeit.
2.2.20
ACCELERATION CENTRIPEDE
Accélération d’un point dirigée vers le centre de courbure de sa trajectoire constituée par une courbe fixe.
ZENTRIPETALBESCHLEUNIGUNG
Beschleunigung eines Punktes in Richtung zum Krümmungsmittelpunkt seiner Bahn bei Bewegung längs einer Kurve im ruhenden Bezugssystem.
2.2.21
ACCELERATION DE CORIOLIS
Composante de l’accélération absolue d’un point dans un mouvement composé résultant de la vitesse angulaire du bâti d’entraînement. Elle est égale à deux fois le produit vectoriel de la vitesse angulaire d’entraînement et de la vitesse relative pour le point considéré.
CORIOLISBESCHLEUNIGUNG
Komponente der Absolutbeschleunigung eines Punktes, verursacht durch dessen Geschwindigkeit relativ zu einem rotierenden Führungssystem. (Der Betrag ist gleich dem zweifachen Vektorprodukt der Winkelgeschwindigkeit des bewegten Bezugssystems und der Relativgeschwindigkeit des bewegten Punktes.)
2.2.22
ACCELERATION ANGULAIRE
Taux de changement de la vitesse angulaire par rapport au temps.
WINKELBESCHLEUNIGUNG
Vektorgröße der Änderung der Winkelgeschwindigkeit bezogen auf die Zeit
2.2.23
DECELERATION
Accélération tangentielle d’un point dont le sens est opposé au sens de la vitesse.
VERZÖGERUNG
Tangentialbeschleunigung eines Punktes in entgegengesetzter Richtung zu dessen Geschwindigkeit.
2.2.24
JERK (OU SECOUSSE)
1. Taux de changement de l’accélérationpar rapport au temps. 2. Changement soudain de l’accélération.
RUCK [BESCHLEUNIGUNGSSPRUNG]
Endlich große, sprungartige Änderung der Beschleunigung eines Punktes.
2.2.24.2

RUCKFUNKTION [BESCHLEUNIGUNG ZWEITER ORDNUNG]
Vektorgröße der Beschleunigungsänderung eines Punktes bezogen auf die Zeit.
2.2.24.3

STOSS [GESCHWIN-DIGKEITSSPRUNG]
Endlich große, sprungartige Änderung der Geschwindigkeit eines Punktes.
2.2.25
TRANSLATION
Mouvement (ou composante de mouvement) d’un corps rigide pour lequel chaque ligne droite liée au corps reste parallèle à sa direction initiale.
TRANSLATION [SCHIEBUNG]
Bewegung (oder Komponente der Bewegung) eines starren Körpers, bei der alle Körperpunkte kongruente und gleichliegende Bahnen durchlaufen. (Nach der Form dieser Bahnen werden Geradschiebung oder Schubbewegung, Kreisschiebung und Kurvenschiebung unterschieden.)
2.2.26
TRANSLATION RECTILIGNE
Translation pour laquelle les trajectoires des points d’un corps rigide sont des lignes droites.
SCHUBBEWEGUNG [GERADSCHIEBUNG]
Schiebung eines starren Körpers, bei der die Bahnen aller Körperpunkte parallele Geraden sind.
2.2.27
ROTATION
Mouvement (ou composante de mouvement) d’un corps rigide tel que tous les points se déplacent sur des arcs de cercle centrés sur un même axe.
ROTATION [DREHBEWEGUNG]
Bewegung (oder Komponente der Bewegung) eines starren Körpers, bei der alle körperfesten Punkte Kreise oder Kreisbögen um dieselbe Achse beschreiben.
2.2.28
ANGLE DE ROTATION
Angle dont tourne toute droite liée au corps rigide et perpendiculaire à l’axe de rotation.
DREHWINKEL
Winkel, der von einer zur Drehachse eines rotierenden Körpers rechtwinklig verlaufenden, körperfesten Geraden überstrichen wird.
2.2.29
PRECESSION
Rotation d’un corps rigide autour d’un axe fixe dans l’espace (axe de précession) lorsqu’elle est combinée avec la rotation autour d’un axe fixe par rapport au corps (axe de rotation propre), les deux axes étant concourants.
PRÄZESSION
Rotation der körperfesten Achse eines rotierenden starren Körpers um eine raumfeste Achse, wobei die beiden Achsen einander schneiden. {Siehe auch: Präzession (8)}
2.2.30
PRECESSION REGULIERE
Précession avec des vitesses constantes de rotation.
REGULÄRE PRÄZESSION
Präzession mit jeweils gleichmäßigen Bewegungen um die raumfeste und die körperfeste Achse.
2.2.31
NUTATION
Mouvement d’un corps rigide apparaissant simultanément avec une précession quand l’angle entre les axes de rotation propre et de précession varient.
NUTATION
Bewegung eines in Präzession befindlichen starren Körpers infolge zeitlicher Änderung des Winkels zwischen körperfester Rotations- und raumfester Präzessionsachse.
2.2.32
MOUVEMENT A ACCELERATION CENTRALE
Mouvement dans lequel la direction de l’accélération d’un point passe toujours par un point fixe (centre des accélérations).
ZENTRALBEWEGUNG
Bewegung, bei der die Richtung der Beschleunigungs eines bewegten Punktes immer durch einen festen Punkt verläuft (das so genannte Bewegungszentrum).
2.2.33
MOUVEMENT PLAN
Mouvement d’un corps rigide dont les points décrivent des courbes situées dans des plans parallèles.
EBENE BEWEGUNG
Bewegung eines Körpers, bei der alle Körperpunkte Bahnen in parallelen Ebenen beschreiben.
2.2.34
MOUVEMENT SPATIAL
Mouvement d’un corps lorsqu’au moins un de ses points décrit une courbe spatiale.
RÄUMLICHE BEWEGUNG
Bewegung eines Körpers, bei der mindestens ein Körperpunkt eine räumliche Bahn beschreibt.
2.2.35
MOUVEMENT DE VISSAGE
Mouvement résultant d’une rotation et d’une translation qui est parallèle à l’axe de rotation.
SCHRAUBBEWEGUNG
Räumliche Bewegung eines Körpers, die eine Drehkomponente und eine Schubkomponente in Richtung der Drehachse hat.
2.2.36
MOUVEMENT SPHERIQUE
Mouvement spatial d’un corps dont tous les points se déplacent sur des sphères concentriques.
SPHÄRISCHE BEWEGUNG
Bewegung eines Körpers, bei der alle Körperpunkte Bahnen auf konzentrischen Kugelflächen beschreiben.
2.2.37
MOUVEMENT DE ROULEMENT
Déplacement angulaire relatif autour d’une tangente commune au contact de deux corps rigides.
ROLLBEWEGUNG
Relative Drehbewegung zweier einander berührender Körper um eine gemeinsame Berührungstangente.
2.2.38
MOUVEMENT DE PIVOTEMENT
Déplacement angulaire relatif autour de la perpendiculaire commune au point de contact de deux corps.
BOHRBEWEGUNG
Relative Drehbewegung zweier einander berührender starrer Körper um die gemeinsame Berührungsnormale.
2.2.39
MOUVEMENT DE GLISSEMENT
Déplacement relatif des points de contact de deux corps dans le plan tangent au point de contact.
GLEITBEWEGUNG
Relative Verschiebung von Berührungspunkten zweier Körper in der gemeinsamen Berührungsebene.
2.2.40
REGIME DE DEMARRAGE D’UNE MACHINE
Mouvement transitoire entre le repos et le régime permanent d’une machine.
ANLAUFVORGANG EINER MASCHINE
Übergangsbewegung zwischen dem Ruhezustand und der stationären Bewegung einer Maschine.
2.2.41
REGIME DE RALENTISSEMENT D’UNE MACHINE
Mouvement transitoire entre le régime permanent d’une machine et l’état de repos.
ABBREMSVORGANG EINER MASCHINE
Übergangsbewegung zwischen der stationären Bewegung und dem Ruhezustand einer Maschine.
2.2.42
REGIME PERMANENT [DE CROISIERE, STATIONNAIRE] D’UNE MACHINE
Mouvement d’une machine quand son énergie cinétique est constante ou est une fonction périodique du temps dont la fréquence est celle du mouvement.
STATIONÄRE BEWEGUNG (EINER MASCHINE)
Bewegungszustand einer Maschine, in dem deren kinetische Energie konstant ist oder sich periodisch mit der Frequenz der Bewegung ändert.
2.2.43
MOUVEMENT UNIFORME
Mouvement à vitesse constante.
GLEICHMÄSSIGE BEWEGUNG
Bewegung mit konstanter Geschwindigkeit.
2.2.44
COEFFICIENT D’IRREGULARITE D’UN MOUVEMENT
Rapport entre la différence des valeurs maximale et minimale de la vitesse généralisée et sa valeur moyenne pendant une période du mouvement stationnaire.
UNGLEICHMÄSSIGKEITSGRAD DER BEWEGUNG
Verhältnis der Differenz von Maximal- und Minimalwert der generalisierten Geschwindigkeit zu deren Mittelwert während einer Periode stationärer Bewegung.
2.2.45
MOUVEMENT PERIODIQUE
Séquence de mouvement qui se répète à intervalles de temps réguliers.
PERIODISCHE BEWEGUNG
Bewegung, deren Verlauf sich nach einer Periode wiederholt.
2.2.46
PERIODE (D’UN MOUVEMENT)
Le plus petit intervalle de temps ou d’une autre variable indépendante après lequel ou laquelle le mouvement se répète.
BEWEGUNGSPERIODE
Kürzestes Intervall der Zeit oder einer anderen unabhängigen Variablen, nach der sich der Verlauf einer Bewegung wiederholt.
2.2.47
MOUVEMENT APERIODIQUE
Mouvement unidirectionnel tendant vers une position d’équilibre.
APERIODISCHE BEWEGUNG
Einsinnige Bewegung in Richtung auf eine Gleichgewichtslage.
2.2.48
MOUVEMENT HARMONIQUE SIMPLE
Mouvement dans lequel le déplacement varie sinusoïdalement avec le temps.
EINFACHE HARMONISCHE BEWEGUNG
Bewegung, bei der die Lageänderung bezogen auf die Zeit sinusförmig verläuft.
2.2.49
ANGLE DE PHASE
Argument instantané d’une fonction harmonique.
PHASENWINKEL [PHASE]
Momentanwert des Argumentes einer einfachen harmonischen Funktion.
2.2.50
MOUVEMENT PAS A PAS
Mouvement unidirectionnel périodiquement interrompu par des arrêts.
SCHRITTBEWEGUNG
Einsinnig fortschreitende Bewegung, die periodisch durch Rasten unterbrochen ist.
2.2.51
ARRET
Etat dans lequel un point ou un lien a une vitesse nulle ou presque nulle pendant un intervalle de temps fini.
RAST
Zustand im Bewegungsverlauf eines Punktes oder Gliedes, in dem dessen Geschwindigkeit Null ist für ein endliches Zeitintervall.
2.2.52
ARRET MOMENTANE
Etat dans lequel un point ou un lien a sa vitesse et son accélération nulles pendant un intervalle infinitésimal de temps.
STILLSTAND [UMKEHRLAGE]
Zustand im Bewegungsverlauf eines Punktes oder Gliedes, in dem dessen Geschwindigkeit und Beschleunigung momentan Null sind.
2.2.53
MOUVEMENT A PAS DE PELERIN
Mouvement globalement unidirectionnel avec des marches arrières périodiques.
PILGERSCHRITTBEWEGUNG
Fortschreitende Bewegung, die periodisch wiederkehrende Abschnitte mit umgekehrter Bewegungsrichtung enthält.
2.2.54
FONCTION DE TRANSFERT
Fonction décrivant la dépendance du mouvement de sortie vis-à-vis du mouvement d’entrée.
ÜBERTRAGUNGSFUNKTION
Funktion, die die Abhängigkeit einer Abtriebsgröße von der Antriebsgröße eines Systems beschreibt.
2.2.55
RAPPORT DE TRANSMISSION
Vitesse d’entrée divisée par la vitesse de sortie.
ÜBERSETZUNG
Momentanes Verhältnis von Antriebs- zu Abtriebs-WinkelGeschwindigkeit.
2.2.56
RAPPORT D’ENGRENEMENT
Rapport de transmission dans un train d’engrenages.
ZAHNRADÜBERSETZUNG
Übersetzung zwischen mindestens einem Paar von Zahnrädern.
2.2.57
POINT MORT
Configuration d’un mécanisme dans laquelle le membre d’entrée ne peut pas se mouvoir sans l’aide du mouvement d’un autre membre.
TOTLAGENSTELLUNG
Konfiguration eines Mechanismus, in der sich das Antriebsglied in einer Grenzlage gegenüber dem Gestell befindet und nicht ohne Unterstützung durch ein anderes Glied bewegt werden kann.
2.2.58
POSITION LIMITE
Configuration d’un mécanisme dans laquelle la position d’un membre particulier, tel que le membre de sortie, atteint une valeur maximale ou minimale.
GRENZLAGENSTELLUNG
Siehe 1.3.15
2.2.59
PAS [HELICE]
Déplacement de translation d’une vis pour un tour complet de la vis.
GEWINDESTEIGUNG
Axiale Lageänderung einer Schraube (bzw. Mutter) während einer vollen Umdrehung.
2.2.60
PAS NORMAL
Longueur de l’arc du cercle primitif compris entre les profils homologues de deux dents consécutives.
SCHRAUBPARAMETER
Axiale Lageänderung einer Schraube je Radiant der Drehung.
2.2.61
COURSE DE CAME [LEVEE DE CAME]
Déplacement linéaire d’un suiveur de came.
HUB
Lageänderung eines geradegeführten Mechanismengliedes.

2.3


Géométrie cinématique


Bewegungsgeometrie

2.3.1
TRAJECTOIRE
La ligne que décrit un point mobile dans un système de référence donné.
BAHN
Linie, die ein bewegter Punkt in einem Bezugssystem beschreibt.
2.3.2
AXE DE ROTATION
Ligne droite d’un corps rigide en rotation dont les points ont un déplacement nul pendant un intervalle de temps fini ou infinitésimal par rapport à un repère de référence.
DREHACHSE [ACHSE]
Gerade in einem in Rotation befindlichen starren Körper, deren Punkte ihre Lage gegenüber einem Bezugssystem während eines endlichen Zeitintervalls oder eines unendlich kleinen Zeitintervalls (momentan) nicht ändern.
2.3.3
CENTRE INSTANTANE DE ROTATION
Dans un mouvement de glissement plan sur plan, point du plan mobile dont la vitesse par rapport au plan de référence est nulle à un instant donné.
MOMENTANPOL [MOMENTANER GESCHWINDIGKEITSPOL]
Punkt einer in sich bewegten Ebene, dessen Geschwindigkeit relativ zu einer parallelen Bezugsebene zum gegebenen Zeitpunkt Null ist.
2.3.4
AXE DE VISSAGE
Ligne droite d’un corps rigide dont les points se déplacent sur la ligne elle-même pendant tout intervalle de temps fini ou infinitésimal.
SCHRAUBACHSE
Gerade in einem in Schraubbewegung befindlichen starren Körper, deren Punkte ihre Lage gegenüber einem Bezugssystem während eines betrachteten Zeitintervalls nur in Richtung der Geraden selbst ändern.
2.3.5
AXE DE VISSAGE INSTANTANE [AXE CENTRAL DU TORSEUR DES VITESSES]
Lieu géométrique des points d’un corps rigide dont les vitesses linéaires sont parallèles au vecteur vitesse angulaire à un instant donné.
MOMENTANE SCHRAUBACHSE
Schraubachse eines in allgemeiner räumlicher Bewegung befindlichen starren Körpers während eines unendlich kleinen Zeitintervalls.
2.3.6
CENTRE INSTANTANE DES ACCELERATIONS
Dans un mouvement de glissement plan sur plan, point du plan mobile dont l’accélération est nulle à un instant donné.
MOMENTANER BESCHLEUNIGUNGSPOL
Punkt einer in sich bewegten Ebene, dessen Beschleunigung relativ zu einer parallelen Bezugsebene zum gegebenen Zeitpunkt Null ist.
2.3.7
CENTROIDE
Lieu géométrique du centre instantané de rotation dans un mouvement de glissement plan sur plan, soit par rapport au plan fixe, soit par rapport au plan mobile.
POLKURVE [POLBAHN]
Geometrischer Ort der momentanen Geschwindigkeitspole zweier relativ und parallel zueinander bewegter Ebenen, beschrieben in der einen oder der anderen Ebene.
2.3.8
BASE [CENTROIDE FIXE]
Lieu du centre instantané de rotation dans le plan fixe pour un mouvement de glissement plan sur plan.
RASTPOLKURVE [RASTPOLBAHN]
Polkurve in einer ruhenden Bezugsebene.
2.3.9
ROULANTE [CENTROIDE MOBILE]
Lieu du centre instantané de rotation dans le plan mobile pour un mouvement de glissement plan sur plan.
GANGPOLKURVE [GANGPOLBAHN]
Polkurve in einer bewegten Ebene.
2.3.10
CERCLES DE CARDAN (de LAHIRE)
Base et roulante circulaires, le diamètre d’un cercle étant double du diamètre de l’autre cercle.
KARDANKREISE
Zwei als Rastpolkurve und Gangpolkurve einander zugeordnete kreisförmige Polkurven, deren einer Durchmesser halb so groß ist wie der andere.
2.3.11
AXOIDE
Surface réglée spatiale engendrée par l’axe de vissage instantané pour le mouvement relatif d’un corps par rapport à l’autre.
ACHSENFLÄCHE
Räumliche Regelfläche, erzeugt aus den momentanen Schraubachsen zweier relativ zueinander bewegter starrer Körper und beschrieben im körperfesten Bezugssystem des einen oder des anderen Körpers. {Siehe auch: Achsenfläche (12)}
2.3.12
AXOIDE FIXE
Axoïde engendrée dans le repère de référence fixe.
RUHENDE ACHSENFLÄCHE
Achsenfläche, beschrieben im ruhenden Bezugssystem.
2.3.13
AXOIDE MOBILE
Axoïde engendrée dans le repère de référence lié au corps mobile.
BEWEGTE ACHSENFLÄCHE
Achsenfläche, beschrieben im körperfesten Bezugssystem des bewegten Körpers.
2.3.14
POLE (DE ROTATION FINIE)
Point d’un plan matériel dont la position ne change pas (point invariant) pour un déplacement dans le plan.
DREHPOL
Punkt einer in sich bewegten Ebene, der seine Lage gegenüber einer parallelen Bezugsebene nicht ändert.
2.3.15
TANGENTE AU CONTACT BASE-ROULANTE
Tangente commune aux centroïdes au centre instantané de rotation.
POLKURVENTANGENTE [POLBAHNTANGENTE]
Gemeinsame Tangente an die Polkurven im momentanen Geschwindigkeitspol.
2.3.16
VITESSE DU POLE
Taux de changement de la position du centre instantané de rotation par rapport au temps.
POLWECHSELGESCHWINDIGKEIT
Geschwindigkeit, mit der der momentane Geschwindigkeitspol seine Lage auf der jeweils zugehörigen Polkurve wechselt.
2.3.17
CERCLE DE BRESSE NORMAL
Lieu géométrique dans le plan mobile des points qui ont une accélération tangentielle nulle à un instant donné dans un mouvement de glissement plan sur plan.
TANGENTIALKREIS
Geometrischer Ort aller Punkte einer in ebener Bewegung befindlichen Ebene, die im betrachteten Zeitpunkt keine Tangentialbeschleunigung haben.
2.3.18
CERCLE D’INFLEXION
Lieu géométrique dans le plan mobile des points qui ont une accélération normale nulle à un instant donné dans un mouvement de glissement plan sur plan. Ces points correspondent à une inflexion de leurs trajectoires.
WENDEKREIS
Geometrischer Ort aller Punkte einer in ebener Bewegung befindlichen Ebene, die Wendepunkte sind und im betrachteten Zeitpunkt keine Normalbeschleunigung haben.
2.3.19
POINT D’INFLEXION
Point d’une trajectoire ou d’une courbe où le rayon de courbure est infini.
WENDEPUNKT
Punkt einer Bahn oder einer Kurve, in dem der Krümmungsradius unendlich groß ist und die Krümmung das Vorzeichen wechselt.
2.3.20
CENTRE D’INFLEXION
Point où les supports des vecteurs vitesses des points appartenant au cercle d’inflexion sont concourants.
WENDEPOL
Punkt des Wendekreises, in dem sich die Bahntangenten aller auf dem Wendekreis liegenden Punkte schneiden.
2.3.21
CUBIQUE DES POINTS A COURBURE STATIONNAIRE
Dans un mouvement de glissement plan sur plan, lieu géométrique des points dont la courbure de trajectoire est stationnaire à un instant donné (maximale ou minimale).
KREISUNGSPUNKTKURVE
Geometrischer Ort aller Punkte einer in ebener Bewegung befindlichen Ebene, deren Bahnen momentan einen in vier unendlich nah benachbarten Punkten berührenden Krümmungskreis haben.
2.3.22
COURBE DES CENTRES DE COURBURE STATIONNAIRE
Lieu géométrique des centres de courbure pour les trajectoires des points situés sur la cubique des points à courbure stationnaire.
ANGELPUNKTKURVE
Geometrischer Ort aller Krümmungsmittelpunkte der Bahnen von Punkten, die auf der Kreisungspunktkurve liegen.
2.3.23
POINT DE BALL
Point d’intersection du cercle d’inflexion et de la cubique des points à courbure stationnaire, distinct du centre instantané de rotation.
BALLSCHER PUNKT [UNDULATIONSPUNKT]
Derjenige Schnittpunkt von Wendekreis und Kreisungspunktkurve, der nicht der Momentanpol ist.
2.3.24
POINT DE BIELLE
Point du plan lié à la bielle d’un mécanisme.
KOPPELPUNKT
Ein Punkt der Koppel eines Mechanismus.
2.3.25
COURBE DE BIELLE
Trajectoire d’un point de bielle.
KOPPELPUNKTBAHN [KOPPELPUNKTKURVE]
Bahn, die von einem Koppelpunkt durchlaufen wird.
2.3.26
TRIANGLE DES POLES
Triangle des trois pôles de rotation finie relatifs à trois positions d’un plan mobile en glissement plan sur plan.
POLDREIECK
Dreieck aus den drei Drehpolen für drei gegebene Lagen einer in sich bewegten Ebene.
2.3.27
POLE REFLECHI
Symétrique d’un sommet du triangle des pôles par rapport au côté opposé du triangle.
SPIEGELPOL
Symmetriepunkt eines Drehpols bezüglich der Geraden durch die beiden anderen Drehpole eines Poldreiecks.
2.3.28
POLE OPPOSE
Dans un système de quatre positions d’un plan mobile par glissement plan sur plan, un pôle de rotation finie entre deux positions est l’opposé du pôle relatif aux deux autres positions.
GEGENPOL
Drehpol, der bei der ebenen Bewegung einer Ebene durch zwei von vier gegebenen Lagen entsteht, gegenüber dem Drehpol für die beiden anderen Lagen.
2.3.29
QUADRILATERE DE POLES OPPOSES
Quadrilatère formé en joignant deux paires de pôles opposés de telle sorte que deux pôles opposés ne soient pas directement reliés.
GEGENPOL-VIERSEIT
Aus den Geraden durch zwei Paar Gegenpole gebildetes Vierseit, dessen Seiten keine Gegenpole enthalten.
2.3.30
POINT CIRCULAIRE
Point du plan mobile en mouvement plan sur plan, qui, pour quatre positions du plan, appartient à un cercle fixe.
KREISPUNKT
Punkt einer in sich bewegten Ebene, der für vier Lagen der Ebene auf einem Kreis in der parallelen Bezugsebene liegt.
2.3.31
COURBE CIRCULAIRE
Lieu géométrique des points circulaires dans le plan mobile.
KREISPUNKTKURVE
Geometrischer Ort aller Kreispunkte in der bewegten Ebene.
2.3.32
POINT CENTRAL
Centre du cercle fixe passant par quatre positions d’un point circulaire.
MITTELPUNKT
Zentrum des in der Bezugsebene beschriebenen Kreises durch vier Lagen eines Kreispunktes.
2.3.33
COURBE CENTRALE
Lieu géométrique des points centraux par rapport au repère fixe de référence.
MITTELPUNKTKURVE
Geometrischer Ort aller Mittelpunkte in der Bezugsebene.
2.3.34
POINT DE BURMESTER
Centre du cercle fixe qui passe par cinq positions séparées d’un point du plan mobile en mouvement plan sur plan. Note : Pour tout ensemble de cinq positions du plan mobile le nombre de points de Burmester est zéro, deux ou quatre.
BURMESTERSCHER PUNKT
Zentrum des in der Bezugsebene beschriebenen Kreises durch fünf Lagen eines Kreispunktes. Anmerkung: Für jede beliebig gegebene Konstellation von fünf Lagen ist die Anzahl der Burmesterschen Punkte entweder null, zwei oder vier.