6 |
|
|
||||
|
|
|||||
6.1
|
SKALAR [SKALARE GRÖSSE] Jede Größe, die durch eine reelle Zahl vollständig bestimmt ist. |
СКАЛЯР [СКАЛЯРНАЯ ВЕЛИЧИНА] Величина, определяемая одним действительным числом. |
||||
6.2
|
VEKTOR 1. Gerichtete Strecke. 2. Zeilen- oder Spaltenmatrix. |
ВЕКТОР 1.Направленный отрезок. 2. Строчная или столбцовая матрица. |
||||
6.3
|
VEKTORGRÖSSE Größe, die als Vektor geometrisch darstellbar ist und sich entsprechend der Parallelogramm-Regel addieren lässt. |
ВЕКТОРНАЯ ВЕЛИЧИНА Величина, которая наряду с геометрическим представлением в виде вектора, складывается согласно правилу параллелограмма. |
||||
6.4
|
VEKTORFELD Bereich, in dem jedem Punkt ein bestimmter Vektor zugeordnet ist. |
ВЕКТОРНОЕ ПОЛЕ Область, в которой каждая точка имеет связанный с ней определенный вектор. |
||||
6.5
|
VEKTORFUNKTION Beziehung, die je einen Vektor für jeden speziellen Wert eines skalaren Parameters bestimmt. |
ВЕКТОРНАЯ ФУНКЦИЯ Зависимость, определяющая вектор для каждого отдельного значения скалярного параметра. |
||||
6.6
|
GRADIENT Vektor, dessen Komponenten längs der Achsen eines rechtwinkligen Koordinatensystems in einem bestimmten Punkt gleich den partiellen Ableitungen einer gegebenen skalaren Funktion der Koordinaten sind. |
ГРАДИЕНТ Вектор, составляющие которого по осям прямоугольной системы координат с началом в данной точке равны частным производным данной скалярной функции координат. |
||||
6.7
|
POTENTIAL Skalare Funktion, deren Gradient der entgegengesetzt gerichtete Vektor zum Vektor eines gegebenen Vektorfeldes ist. |
ПОТЕНЦИАЛ Скалярная функция, градиент которой направлен противоположно вектору заданного векторного поля. |
||||
6.8
|
GESCHWINDIG-KEITSHODOGRAPH Geometrischer Ort aller Spitzen der Geschwindigkeits-Vektoren eines bewegten Punktes, angetragen in einem gemeinsamen Ursprung, entweder längs der Punktbahn (lokaler Hodograph) oder alle in einem Punkt (polarer Hodograph). |
ГОДОГРАФ СКОРОСТИ Геометрическое место концов векторов скорости движущейся точки, исходящих из общего начала. |
||||
6.9
|
SPITZENWERT Maximalwert einer Größe in einem gegebenen Intervall. Anmerkung: Als Spitzenwert einer schwingenden Größe wird gewöhnlich die maximale Abweichung der Größe vom Mittelwert angesehen. |
ПИКОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ Максимальное значение величины в заданном интервале. ПРИМЕЧАНИЕ: Пиковое значение колеблющейся величины обычно рассматривается как максимальное отклонение величины от среднего значения. |
||||
6.10
|
QUADRATISCHER MITTELWERT Durchschnitt der quadrierten Funktionswerte in einem gegebenen Intervall. |
СРЕДНЕАРИФ-МЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ КВАДРАТОВ Среднее значение квадратов функции в заданном интервале. |
||||
6.11
|
EFFEKTIVWERT Quadratwurzel aus dem quadratischen Mittelwert. |
СРЕДНЕКВАДРА-ТИЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Квадратный корень от среднеарифметического значения квадратов. |
||||
6.12
|
ZEITFUNKTION Betrag einer Größe, ausgedrückt als Funktion der Zeit. |
ВРЕМЕННАЯ ФУНКЦИЯ Значение величины, выраженной в функции времени. |
||||
6.13
|
ZEITKONSTANTE Zeit, die von einer exponentiell abnehmenden Größe benötigt wird, um ihren Betrag um den Faktor 1/e = 0,3679 zu verringern. |
ПОСТОЯННАЯ ВРЕМЕНИ [ВРЕМЯ РЕЛАКСАЦИИ] Время необходимое для уменьшения значения экспериментально затухающей величины в 1/e=0.3679 раз. |
||||
6.14
|
SIGNAL Zur Übertragung von Information genutzte Veränderung einer physikalischen Größe. |
СИГНАЛ Возмущение, используемое для передачи информации. |
||||
6.15
|
EINGANGSSIGNAL / -GRÖSSE Signal oder Größe, die (bzw. das) in ein System eingegeben wird. |
ВХОД Возмущение или сигнал, приложенные к системе. |
||||
6.16
|
AUSGANGSSIGNAL / -GRÖSSE] Antwort eines Systems auf ein Eingangssignal bzw. eine Eingangsgröße. |
ВЫХОД Отклик системы на вход. |
||||
6.17
|
RAUSCHEN Störung, im allgemeinen zufälliger Natur, die einem Ausgangssignal überlagert ist und keine klar definierten Frequenzkomponenten aufweist. |
ШУМ Возмущение, обычно случайного характера, которое обнаруживается на выходе вследствие воздействий, не учитываемых в теоретической модели. |
||||
6.18
|
AKTIVES BAUELEMENT / SYSTEM Bauelement bzw. System mit eigener unabhängiger Energiequelle. |
АКТИВНОЕ УСТРОЙ-СТВО/СИСТЕМА Устройство или система с независимым источником энергии. |
||||
6.19
|
PASSIVES BAUELEMENT / SYSTEM Bauelement bzw. System, dessen Ausgangsenergie ausschließlich über den Eingang zugeführt wird. |
ПАССИВНОЕ УСТРОЙ-СТВО/СИСТЕМА Устройство, у которого энергия на выходе полностью поступает через вход. |
||||
6.20
|
GENERALISIERTE KOORDINATE Eine der unabhängigen Variablen, die die Konfiguration eines Systems einheitlich beschreiben. |
ОБОБЩЕННАЯ КООРДИНАТА Одна из независимых переменных, однозначно определяющих конфигурацию системы. |
||||
6.21
|
SYSTEM Gesamtheit miteinander gekoppelter Komponenten, die als Ganzes wirken. |
СИСТЕМА Совокупность компонентов, функционирующих как единое целое. |
||||
6.22
|
TECHNISCHES SYSTEM Realisiertes technisches Produkt (z. B. Maschine, Gerät, Anlage, Vorrichtung) |
ТЕХНИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Практическая реализация системы. |
||||
6.23
|
MODELL Idealisierte, üblicherweise vereinfachte Abbildung eines Systems. |
МОДЕЛЬ Идеализированное, обычно упрощенное представление системы. |
||||
6.24
|
VORRICHTUNG Maschine oder Bauelement zur Ausführung einer oder mehrerer (einfacher) Aufgaben. |
УСТРОЙТВО Машина или компонент машины, предназначенный для выполнения одной или более простых задач. |
||||
6.25
|
PROZESS Zeitabhängiger Vorgang in einem System oder Systemzustand. |
ПРОЦЕСС Любое изменение системы и/или ее поведения во времени. |
||||
6.26
|
PHYSIKALISCHES MODELL Modell, in dem physikalische Eigenschaften des Systems berücksichtigt sind. |
ФИЗИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ Модель, в которой учитываются физические свойства. |
||||
6.27
|
MASSSTABSMODELL Physikalisches Modell, in dem auf das Original bezogene Ähnlichkeitsgesetze berücksichtigt sind. |
МАСШТАБНАЯ МОДЕЛЬ Физическая модель, в которой учитываются законы подобия по отношении к моделируемому объекту. |
||||
6.28
|
MATHEMATISCHES MODELL Menge von mathematischen Gleichungen, die physikalische Eigenschaften eines Systems beschreiben. |
МАТЕМАТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ Система уравнений, описывающая физические свойства системы. |
||||
6.29
|
MECHANISCHES MODELL Physikalisches Modell, in dem nur mechanische Eigenschaften berücksichtigt sind. |
МЕХАНИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ Физическая модель, в которой учитываются только механические свойства. |
||||
6.30
|
DISKRETES MODELL Mathematisches Modell, bestehend aus einer endlichen Anzahl gewöhnlicher (Differential-)Gleichungen. |
ДИСКРЕТНАЯ МОДЕЛЬ Модель, описываемая конечным числом обыкновенных дифференциальных уравнений. |
||||
6.31
|
KONTINUIERLICHES MODELL Modell, bestehend aus einer endlichen Anzahl partieller Differential- oder Integralgleichungen. |
НЕПРЕРЫВНАЯ МОДЕЛЬ Модель, описываемая конечным числом интегральных или дифференциальных уравнений с частными производными. |
||||
6.32
|
HYBRIDES MODELL Mechanisches Modell, das diskrete und kontinuierliche Modellelemente enthält. |
ГИБРИДНАЯ МОДЕЛЬ Механическая модель, состоящая как из дискретных, так и непрерывных элементов модели |