5 |
|
|
||||
5.1 |
Systeme |
Системы |
||||
5.1.1
|
ROBOTERTECHNIK Wissenschaftlich-technisches Gebiet der Entwicklung, Fertigung und Anwendung von Robotern. |
РОБОТОТЕХНИКА Область науки и техники, занимающаяся дизайном, конструированием и применением роботов. |
||||
5.1.2
|
ROBOTER Automatisch gesteuertes mechanisches System zur Ausführung von Bewegungsvorgängen wie Handhabung von Objekten und Lokomotion. |
РОБОТ Автоматически управляемая механическая система, выполняющая операции манипулирования и передвижения. |
||||
5.1.3
|
ANDROID Roboter, der einem Menschen in seiner physischen Erscheinung ähnelt. |
АНДРОИД Робот, воспроизводящий движения человека. |
||||
5.1.4
|
ANTHROPOMORPHER ROBOTER Roboter mit einem Manipulator, der Drehgelenke ähnlich denen eines menschlichen Armes enthält. |
АНТРОПОМОРФ-НЫЙ РОБОТ Робот с манипулятором, содержащим вращательные кинематические пары, подобные суставам человеческой руки. |
||||
5.1.5
|
TELEOPERATOR Roboter, ferngesteuert durch eine Bedienungsperson, die die Roboterbewegungen beobachtet und als Rückführglied in dem Steuerungsprozess wirkt. |
ТЕЛЕОПЕРАТОР Робот, дистанционно управляемый человеком-оператором, который наблюдает за действиями робота и пополняет функции звена обратной связи в процессе управления. |
||||
5.1.6
|
PICK-AND-PLACE ROBOTER [PLATZIERUNGS-R.] Einfacher Roboter zur Verlagerung eines Objektes von einem bestimmten Platz auf einen anderen. |
РОБОТ С ПОЗИЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ Простой робот для перемещения предметов из одного заданного положения в другое. |
||||
5.1.7
|
ENDLAGENROBOTER Roboter, dessen Bewegungen nur in den Endlagen jedes seiner Aktuatoren in deren jeweiligem Bewegungsbereich gestoppt werden können. |
РОБОТ С ФИКСИРОВАН-НЫМ ШАГОМ [ШАГОВЫЙ РОБОТ] Робот с остановками в крайних точках хода каждого его исполнительного механизма. |
||||
5.1.8
|
INTELLIGENTER ROBOTER Roboter, der über künstliche Intelligenz zur Steuerung seines Bewegungsverhaltens verfügt. |
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬ-НЫЙ РОБОТ Робот, поведение которого определяется искусственным интеллектом. |
||||
5.1.9
|
PLAYBACKROBOTER Roboter, der nach einem mittels Teach-in-Programmierung eingegebenen Programm gesteuert wird. |
САМООБУЧАЕ-МЫЙ РОБОТ Робот, функционирующий по программе самообучения. |
||||
5.1.10
|
MOBILER ROBOTER Roboter, der auf einer Plattform montiert ist, die sich automatisch gesteuert fortbewegen kann. |
МОБИЛЬНЫЙ РОБОТ Робот, установленный на платформе, передвигающейся автоматически. |
||||
5.1.11
|
SCHREITROBOTER Mobiler Roboter, der sich ähnlich dem Menschen oder einem Tier fortbewegt. |
ШАГАЮЩАЯ МАШИНА Робот, совершающий движения подобные движениям человека или животных. |
||||
5.1.12
|
PEDIPULATOR Gegliedertes Bein eines Schreitroboters. |
ПЕДИПУЛЯТОР Шарнирно-подвижная нога шагающей машины. |
||||
5.1.13
|
MANIPULATOR Einrichtung zum Greifen und gesteuerten Bewegen von Objekten. |
МАНИПУЛЯТОР Устройство для схватывания и управляемого движения предметов. |
||||
5.1.14
|
HANDBETRIEBENER MANIPULATOR Manipulator, der von einer Bedienungsperson ohne zusätzliche Energiezuführung betätigt wird. |
МАНИПУЛЯТОР С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ Манипулятор, приводимый в действие человеком без поступления энергии извне. |
||||
5.1.15
|
MASTER-SLAVE MANIPULATOR Teleoperator, bei dem ein nachgeordneter Manipulator (slave) die Bewegung eines strukturell ähnlichen vorgeordneten Manipulators (master) nachahmt. |
КОПИРУЮЩИЙ МАНИПУЛЯИОР Телеоператор, в котором зависимый манипулятор повторяет движения геометрически подобного манипулятора, управляемого человеком. |
||||
5.1.16
|
BILATERALER MANIPULATOR Master-Slave-Manipulator, bei dem die zum Bewegen des vorgeordneten Manipulators erforderliche Kraft gleich der des nachgeordneten Manipulators ist. |
ДВУХСТОРОННИЙ МАНИПУЛЯТОР Копирующий манипулятор, в котором усилие необходимое для движения геометрически подобного манипулятора равно усилию, приложенному со стороны зависимого манипулятора. |
||||
5.1.17
|
PROGRAMMIERBA-RER MANIPULATOR Manipulator, der nach einem gespeicherten Programm gesteuert wird. |
ПРОГРАММИ-РУЕМЫЙ МАНИПУЛЯТОР Манипулятор, управляемый по программе, заложенной в его памяти. |
||||
5.1.18
|
MANIPULATOR MIT FESTPROGRAMM-STEUERUNG Manipulator mit einer Programmierung, deren Ablaufplan nicht ohne physikalische Eingriffe verändert werden kann. |
АВТООПЕРАТОР Манипулятор, который осуществляет каждый шаг заданной операции в соответствии с заранее установленной последовательностью движений, которая не может быть изменена без изменения конструкции манипулятора. |
||||
5.1.19
|
ROBOTERSYSTEM Hardware und Software eines Roboters, einschließlich der Einrichtungen für Manipulation und Lokomotion, Endeffektoren, Energieversorgung, Steuerung; ferner den Ausrüstungen und Sensoren, mit denen der Roboter direkt gekoppelt ist. |
РОБОТОТЕХНИ-ЧЕСКАЯ СИСТЕМА Аппаратное и программное обеспечение робота, включающее устройства для манипулирования и передвижения, рабочий орган, источник энергии, контроллеры и другое оборудование, с которым робот непосредственно взаимосвязан. |
||||
5.1.20
|
PROTHESE Einrichtung, die versehrte menschliche Gliedmaßen (oder andere Körperteile) in bezug auf deren Funktionsfähigkeit teilweise oder völlig ersetzt. |
ПРОТЕЗ Устройство, компенсирующее потерю двигательных способностей и заменяющее потерянные органы человека. |
||||
5.1.21
|
EXOSKELETON Mechanismus, dessen kinematische Struktur der des menschlichen Körpers entspricht und der sich mit dem Körper bewegt, an dem er befestigt ist. |
ЭКЗОСКЕЛЕТОН Механизм с подвижными соединениями звеньев, аналогичным суставам человека, движущийся вместе с органами человека, к которым он прикреплен. |
||||
5.2 |
Baugruppen |
Компоненты |
||||
5.2.1
|
BASIS [GESTELL] [RUMPF] Baugruppe eines Roboters, die das erste Gelenk der kinematischen Kette eines Manipulators oder Pedipulators trägt. {Siehe auch: Gestell (1)} |
ОСНОВАНИЕ Тело (звено) робота, несущее на себе первую (первые) кинематическую пару (кинематические пары) кинематической цепи манипулятора или педипулятора. |
||||
5.2.2
|
PORTAL Brückenähnliche Struktur, die als Führungsbahn für einen hängenden Roboter dient. |
ПОРТАЛ Мостовидная конструкция, вдоль которой передвигается подвесной робот. |
||||
5.2.3
|
SCHULTER Gelenk zwischen Rumpf und Arm eines Roboters. |
ПЛЕЧЕВОЙ ШАРНИР Кинематическая пара, соединяющая основание с рукой манипулятора. |
||||
5.2.4
|
ARM [ROBOTERARM] Baugruppe aus gelenkig miteinander verbundenen und relativ zueinander angetriebenen Gliedern zur Führung des Endeffektors eines Roboters. |
РУКА Совокупность взаимосвязанных звеньев оснащенных приводами, связанными с кинематическими парами, которые поддерживают, позиционируют и передвигают рабочий орган манипулятора. |
||||
5.2.5
|
OBERARM In der Schulter gelagertes Glied eines Armes. |
ПЛЕЧО Звено шарнирно-подвижной руки, непосредственно связанное с плечевым шарниром. |
||||
5.2.6
|
UNTERARM Mit einem Handgelenk versehenes Glied eines Armes. |
ПРЕДПЛЕЧЬЕ Звено шарнирно-подвижной руки, связанное с кистью. |
||||
5.2.7
|
ELLBOGEN Gelenk zwischen Oberarm und Unterarm. |
ЛОКОТЬ Кинематическая пара, соединяющая предплечье и плечо. |
||||
5.2.8
|
HANDGELENK Baugruppe mit Drehgelenken zwischen Unterarm und Endeffektor eines Manipulators. |
КИСТЬ Совокупность вращательных кинематических пар между рукой и схватом. |
||||
5.2.9
|
ENDEFFEKTOR Baugruppe am äußeren Ende eines Roboterarmes zur Auübung einer beabsichtigten technologischen Wirkung auf Objekte. |
РАБОЧИЙ ОРГАН [ЗАХВАТНОЕ УСТРОЙСТВО] Устройство, закрепленное на наиболее отдаленном конце руки робота, с помощью которого схватываются или обрабатываются предметы. |
||||
5.2.10
|
GREIFER Endeffektor, der Objekte erfasst, vorübergehend festhält und wieder freigibt. |
СХВАТ [ЗАХВАТ] Рабочий орган, который схватывает, удерживает и отпускает предметы. |
||||
5.2.11
|
ROBOTERMODUL In sich geschlossene Baugruppe aus Roboterelementen, die auf unterschiedliche Weise mit anderen, nicht unbedingt identischen, Baugruppen zu einem Roboter kombiniert werden kann. |
МОДУЛЬ Автономный узел робота, связанный с другими узлами, необязательно идентичными с целью формирования робота. |
||||
5.2.12
|
HANDBEDIENUNGSGERÄT Tragbare Steuereinheit mit Tastatur zur Teach-in-Programmierung. |
ОБУЧАЮЩИЙ ПОДВЕСНОЙ ПУЛЬТ Ручной пульт управления. |
||||
5.2.13
|
NACHGIEBIGE SELBSTZENTRIE-RUNG Nachgiebige, meist elastisch wirkende Einrichtung zur selbsttätigen Zentrierung bzw. Feinpositionierung eines Endeffektors relativ zu einem Objekt, besonders bei Montagevorgängen. |
ГИБКАЯ ПОДВЕСКА Гибкое дополнительное подвесное устройство, подвешиваемое к схвату, используемое, например, при сборочных операциях. |
||||
5.2.14
|
PARALLEL- MANIPULATOR Manipulator, bei dem die Bewegungssteuerung des Endeffektors über mindestens zwei voneinander getrennt angetriebene kinematische Ketten zwischen Gestell und Endeffektor erfolgt. |
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МАНИПУЛЯТОР Манипулятор, который управляет движением рабочего органа, посредством, по крайней мере, двух кинематических цепей, исходящих от рабочего органа к стойке. |
||||
5.3 |
Bewegung |
Движение |
||||
5.3.1
|
WELTKOORDINATENSYSTEM Koordinatensystem, das relativ zur Erde in Ruhe ist. |
ИНЕРЦИАЛЬНАЯ [ЗЕМНАЯ] СИСТЕМА КООРДИНАТ Система координат, неподвижная относительно земли. |
||||
5.3.2
|
RELATIVKOORDINATENSYSTEM Koordinatensystem, das sich relativ zur Erde bewegen kann. |
ОТНОСИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ Система координат, подвижная относительно земли. |
||||
5.3.3
|
BASISKOORDINATENSYSTEM Koordinatensystem, das mit der Basis eines Roboters fest verbunden ist. |
НЕПОДВИЖНАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ Система координат, связанная с основанием. |
||||
5.3.4
|
AUFGABENBEZOGENES KOORDINATENSYSTEM Koordinatensystem, in dem die vom Roboter auszuführende Aufgabe beschrieben ist. |
ПОДВИЖНАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ Система координат, принимаемая при решении определенной задачи, выполняемой роботом. |
||||
5.3.5
|
GELENKKOORDINATENSYSTEM, Koordinatensystem, das an einem Gelenk mit einem Glied fest verbunden ist. |
СИСТЕМА КООРДИНАТ ОТНЕСЕННАЯ К КИНЕМАТИЧЕС-КОЙ ПАРЕ Система координат, начало которой совмещено с кинематической парой. |
||||
5.3.6
|
KARTESISCH KOORDINIERENDER ROBOTER Roboter, dessen Hauptachsen ein kartesisches Koordinatensystem bilden. Anmerkung: Analoge Definitionen gelten für einen ZYLINDRISCH bzw. SPHÄRISCH KOORDINIERENDEN ROBOTER. |
ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ РОБОТ Робот, главные оси которого образуют прямоугольную систему координат. |
||||
5.3.7
|
REDUNDANTE BEWEGLICHKEIT (EINES ROBOTERS) Betrag, um den der Freiheitsgrad eines Roboters die Anzahl der unabhängigen Koordinaten übersteigt, die zur Beschreibung der auszuführenden Aufgabe erforderlich sind. |
ИЗБЫТОЧНАЯ ПОДВИЖНОСТЬ (РОБОТА) Число, на которое число степеней свободы робота превышает число независимых переменных необходимых для решения выполняемой задачи. |
||||
5.3.8
|
MANÖVRIERFÄHIGKEIT Fähigkeit eines Roboters mit redundanter Beweglichkeit, eine Aufgabe in unterschiedlichen Kombinationen der Bewegungen seiner Glieder auszuführen. |
МАНЕВРЕННОСТЬ Способность робота с избыточной подвижностью решать задачу, используя различные комбинации движения его звеньев. |
||||
5.3.9
|
HAUPTACHSEN Gelenkachsen eines Roboterarmes, die zur Positionierung eines Referenzpunktes am Handgelenk innerhalb des Arbeitsbereiches benötigt werden. {Siehe auch: Hauptachsen (11)} |
ГЛАВНЫЕ [БОЛЬШИЕ] ОСИ Оси кинематических пар руки робота, необходимые для перемещения характерной точки ее кисти в какое-либо положение в пределах рабочего диапазона. |
||||
5.3.10
|
NEBENACHSEN Gelenkachsen eines Handgelenkes, die zur Orientierung des Endeffektors relativ zum Roboterarm benötigt werden. |
ВТОРОСТЕПЕН-НЫЕ [МАЛЫЕ] ОСИ Оси кинематических пар кисти робота необходимые для ориентации рабочего органа относительно руки робота. |
||||
5.3.11
|
GELENKRAUM Raum, beschrieben durch einen Vektor, dessen Komponenten die Gelenkvariablen sind.. |
СВЯЗАННОЕ ПРОСТРАНСТВО Пространство определенное вектором, компонентами которого являются связанные переменные. |
||||
5.3.12
|
ARBEITSRAUM-HÜLLFLÄCHE Begrenzungsfläche(n) des Arbeitsraumes. |
РАБОЧИЙ ОБЪЕМ Объем рабочей зоны. |
||||
5.3.13
|
ARBEITSBEREICH Variationsbereich der Gelenkvariablen bei normalem Betrieb eines Roboters. |
РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН Диапазон переменных, обеспечивающий нормальное функционирование робота. |
||||
5.3.14
|
ARBEITSRAUM Gesamtheit aller Punkte im Bewegungsraum eines Roboters, die vom Referenzpunkt eingenommen werden können. |
РАБОЧАЯ ЗОНА Совокупность точек, достигаемых характерной точкой руки робота. |
||||
5.3.15
|
REFERENZPUNKT Am Handgelenk oder am Endeffektor gewählter Punkt zur Beschreibung von dessen Position. |
ХАРАКТЕРНАЯ ТОЧКА Точка, выбранная в качестве опорной при определении позиции робота. |
||||
5.3.16
|
GEFAHRENBEREICH Jeder Bereich zwischen bewegten Teilen eines Roboters oder zwischen dem Roboter und seiner Umgebung, in dem die Gefahr besteht, dass ein Mensch oder ein technischer Gegenstand beschädigt werden können. |
СТЕСНЕННАЯ ЗОНА Пространство между двумя частями робота или между роботом и каким-либо объектом, в котором человек или другой предмет могут столкнуться с роботом. |
||||
5.3.17
|
PRONATION Bewegung eines Greifers in eine Stellung, in der die Greiforgane nach unten oder nach innen gerichtet sind. {Siehe auch: Pronation (11)} |
НАГИБАНИЕ Ориентирующее движение лицом вниз или к себе. |
||||
5.3.18
|
HÖHE Winkel zwischen einer Visierlinie und einer horizontalen Ebene. |
УГОЛ ПОДЪЕМА Угол между визирной линией и горизонтальной плоскостью. |
||||
5.3.19
|
AZIMUT Horizontale Projektion des Winkels zwischen einer Visierlinie und einer horizontalen Bezugsgeraden. |
АЗИМУТ Горизонтальная проекция угла между визирной линией и горизонтальной линией отсчета. |
||||
5.3.20
|
ORIENTIERUNG Bewegung eines Körpers in eine vorgeschriebene Stellung. |
ОРИЕНТАЦИЯ Перемещение или манипулирование твердым телом относительно предварительно установленного положения. |
||||
5.3.21
|
LAGE Kombination von Position und Stellung. |
ПОЗИЦИЯ Сочетание положения и ориентации (сочетание линейных и угловых координат). |
||||
5.3.22
|
POSITIONIERGENAUIGKEIT Grad der Übereinstimmung von Soll-Position und Ist-Position. |
ТОЧНОСТЬ ПОЗИЦИОНИРО-ВАНИЯ Степень соответствия между требуемым и действительным положениями. |
||||
5.3.23
|
WIEDERGABEGENAUIGKEIT Grad der Übereinstimmung von Ist-Position und der (mittels Teach-in-Programmierung) eingespeicherten Position. |
ТОЧНОСТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕ-НИЯ Степень соответствия между обучаемым и воспроизводимым положениями. |
||||
5.3.24
|
HALT Unterbindung aller Bewegungen eines Roboters während eines Arbeitsganges unter Aufrechterhaltung der Energieversorgung. |
ЗАДЕРЖКА Отмена всех движений робота, соответствующих рабочей последовательности его действий при включенном источнике подачи энергии. |
||||
5.3.25
|
ZITTERN Vibration eines Roboterarmes während oder am Ende seiner Bewegung. |
ДРОЖАНИЕ Колебание руки робота во время или в конце его движения. |
||||
5.3.26
|
RÜCKFEDERUNG Lageänderung eines Endeffektors bei Entlastung. |
ОТСКАКИВАНИЕ [УПРУГОЕ ПОСЛЕДСТВИЕ] Отклонение рабочего органа при его разгрузке. |
||||
5.3.27
|
GELENKVARIABLE Größe, die die Relativbewegung zweier aufeinander folgender Glieder eines Manipulators beschreibt. |
СВЯЗАННАЯ ПЕРЕМЕННАЯ Величина, описывающая относительное движение двух последовательных звеньев манипулятора. |
||||
5.3.28
|
SINGULÄRE KONFIGURATION Besondere Konfiguration von Roboter-Gliedern, in der eine Einschränkung der Beweglichkeit des Endeffektors im Vergleich zu Konfigurationen im regulären Arbeitsraum vorliegt. |
СИНГУЛЯРНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ Специальное положение звеньев робота, при котором уменьшается подвижность рабочего органа. |
||||
5.3.29
|
HINDERNIS-ABBILDUNG Geometrische Transformation des Arbeitsraumes in einen Kartesischen oder Gelenkraum, in dem der Manipulator durch einen Punkt repräsentiert ist und Hindernisse als verbotene Bereiche ausgewiesen sind. |
ПРЕПЯТСТВЕННОЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ Геометрическое преобразование рабочего пространства в декартово или связанное пространство, в котором манипулятор представлен в виде точки, а препятствия – в виде запрещенных областей. |
||||
5.4 |
Steuerung |
Управление |
||||
5.4.1
|
TEACH-STEUERUNG Steuerung eines Roboters mittels Führung seines Endeffektors durch eine gewünschte Folge von Lagen und Speicherung von deren Koordinaten. |
УПРАВЛЕНИЕ МЕТОДОМ ОБУЧЕНИЯ Управление роботом путем перемещения его рабочего органа с заданной последовательностью позиций и занесением их координат в память робота. |
||||
5.4.2
|
ADAPTIVE REGELUNG Steuerung durch ein System, dessen Programme oder Parameter sich unter dem Einfluss von Änderungen der Betriebsbedingungen automatisch ändern. |
АДАПТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление с помощью самоприспособляемой системы, программа и параметры которой автоматически изменяется в соответствии с изменением условий, в которых система работает. |
||||
5.4.3
|
PUNKT-ZU-PUNKT- STEUERUNG Steuerung der Bewegung eines Referenzpunktes durch vorgeschriebene diskrete Positionen im Raum. |
ПОШАГОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление характерной точкой путем последовательного прохождения ее дискретных положений. |
||||
5.4.4
|
LAGENSTEUERUNG Steuerung der Bewegung eines Objektes durch vorgeschriebene diskrete Lagen im Raum. |
ПОЗИЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление, при котором каждое перемещение выполняется по командам, определяющим только следующую позицию. |
||||
5.4.5
|
BAHNSTEUERUNG Steuerung der Bewegung eines Referenzpunktes entlang einer vorgeschriebenen Bahn. |
НЕПРЕРЫВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление характерной точкой, при которой она движется по заданной непрерывной траектории. |
||||
5.4.6
|
FOLGESTEUERUNG Steuerung eines Endeffektors durch zeitlich aufeinanderfolgendes Bewegen der einzelnen Antriebe. |
ПОСЛЕДОВА-ТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление рабочим органом путем последовательного приведения в действие исполнительных механизмов робота. |
||||
5.4.7
|
GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG Steuerung der Geschwindigkeit eines Endeffektors aufgrund inkrementaler Messung der Gelenkvariablen. |
ВЕКТОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление вектором скорости характерной точки путем вычисления скорости исполнительного механизма. |
||||
5.4.8
|
LERNENDE REGELUNG Regelung durch ein System, dessen Programme oder Parameter sich unter Auswertung der aus vorangegangenen Arbeitszyklen gewonnenen Ergebnisse automatisch ändern. |
САМООБУЧАЕМОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление с помощью системы, программа и/или параметры которой автоматически изменяются в соответствии с опытом, полученным в течение предыдущих циклов выполнения функциональных задач. |
||||
5.4.9
|
SENSORSTEUERUNG Steuerungsmodus eines Roboters, bei dem dessen Verhalten entsprechend den von externen Sensoren gegebenen Informationen eingestellt wird.. |
СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Схема управления роботом, при которой его поведение регулируется в соответствии с информацией, получаемой от внешних датчиков. |
||||
5.4.10
|
IMPEDANZSTEUERUNG Steuerungsmodus eines Roboters, bei dem dessen mechanische Impedanz entsprechend der auszuführenden Aufgabe eingestellt wird. |
УПРАВЛЕНИЕ ИМПЕДАНСОМ Схема управления, при которой механический импеданс робота изменяется в соответствии с задачей, которая должна быть выполнена. |
||||
5.4.11
|
KRAFTREGELUNG Regelung, in der als Regelgrößen die Kontaktkräfte zwischen dem Endeffektor eines Manipulators und dessen Umgebung fungieren. |
СИЛОВОЕ (С ПОМОЩЬЮ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ) УПРАВЛЕНИЕ Управление, при котором управляемые переменные являются силами контактного взаимодействия между рабочим органом манипулятора и окружающей средой. |
||||
5.4.12
|
POSITIONS-KRAFT- REGELUNG Steuerung der Bewegungen des Endeffektors eines Manipulators durch Positions- und Kraftrückkopplung. |
ПОЗИЦИОННО-СИЛОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление рабочим органом манипулятора, при котором его движения регулируются в зависимости от положения и силового воздействия на него. |
||||
5.5 |
Verschiedenes |
Разное |
||||
5.5.1
|
TEACH-IN-PROGRAMMIERUNG Eingeben eines Programms in den Speicher eines Roboters durch Führen seines Endeffektors durch die geforderten Arbeitslagen. |
ПРОГРАММИРО-ВАНИЕ МЕТОДОМ ОБУЧЕНИЯ Ввод программы в память робота путем проведения его рабочего органа через ряд позиций, которые он должен занимать при работе. |
||||
5.5.2
|
TEACH-RESTRIKTION Beschränkung der Geschwindigkeit der Teach-in-Programmierung auf die dem Roboter während des Arbeitsvorganges gemäße Bewegungsgeschwindigkeit. |
ОБУЧАЕМОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ Ограничение скорости робота при обучении до безопасного или подходящего значения для нормальной работы. |
||||
5.5.3
|
OFF-LINE- PROGRAMMIERUNG Programmierung von Arbeitsfolgen und –bedingungen eines Roboters auf einem Computer, der vom robotereigenen Computer unabhängig ist. |
АВТОНОМНОЕ ПРОГРАММИРО-ВАНИЕ Составление и отладка программы управления роботом на компьютере независимом от операционного компьютера робота. |
||||
5.5.4
|
AKTIVE ANPASSUNG Adaptive Regelung in Reaktion auf Signale von Kraft-Sensoren. |
АКТИВНАЯ АККОМОДАЦИЯ Адаптивное управление в соответствии с внешними условиями. |
||||
5.5.5
|
PASSIVE ANPASSUNG Anwendung mechanischer Nachgiebigkeit im Endeffektor eines Roboterarms. |
ПАССИВНАЯ АККОМОДАЦИЯ Использование механической податливости рабочего органа руки робота. |
||||
5.5.6
|
PROXIMAL Nahe dem Rumpf, (entfernt vom Endeffektor) eines Roboters gelegen. {Siehe auch: Proximal (11)} |
БЛИЗОСТЬ Близость к телу руки робота в наиболее отдаленном положении рабочего органа. |
||||
5.5.7
|
DISTAL Entfernt vom Rumpf, (nahe dem Endeffektor) eines Roboters gelegen. {Siehe auch: Distal (11)} |
ОТДАЛЕННОСТЬ Отдаленность от основания робота в направлении рабочего органа. |
||||
5.5.8
|
DIREKTE AUFGABE Berechnung der Lage, der Bewegung und des Kräftezustandes des Endeffektors eines Roboterarms aus bekannten Kräften, Lageänderungen, Geschwindigkeiten und Beschleunigungen an den Antrieben. |
ПРЯМАЯ ЗАДАЧА Вычисление позиций, движений и сил, действующих на рабочий орган руки робота, в зависимости от сил, перемещений, скоростей и ускорений исполнительного механизма. |
||||
5.5.9
|
INVERSE AUFGABE Berechnung der Kräfte, Lageänderungen, Geschwindigkeiten und Beschleunigungen an den Antrieben aus bekannten Lagen, Bewegungen und Kräften am Endeffektor eines Roboterarmes. |
ОБРАТНАЯ ЗАДАЧА Вычисление сил, перемещений, скоростей и ускорений исполнительного механизма в зависимости от сил, позиций и движения рабочего органа робота. |
||||
5.5.10
|
BERÜHRUNGSSENSIBILITÄT Fähigkeit zur Wahrnehmung eines Kontaktes von Endeffektor und Objekt. |
ОCЯЗАТЕЛЬНАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ Ощущение, воспринимаемое роботом при контакте рабочего органа. |
||||
5.5.11
|
KRAFTSENSIBILITÄT Fähigkeit zur Wahrnehmung einer Kontaktkraft zwischen Endeffektor und Objekt. |
СИЛОВАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ Восприятие роботом силы реакции объекта на рабочий орган. |
||||
5.5.12
|
SCHLUPFSENSIBILITÄT Fähigkeit zur Wahrnehmung relativer Gleitbewegung zwischen Kontaktflächen an Endeffektor und Objekt. |
ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ СКОЛЬЖЕНИЯ Восприятие роботом скольжения контактирующих поверхностей рабочего органа и объекта. |
||||
5.5.13
|
NÄHERUNGSSENSIBILITÄT Fähigkeit zur Wahrnehmung einer Änderung des Abstandes zwischen Endeffektor und Objekt (bzw. auch zur Wahrnehmung der Anwesenheit eines Objektes in einem vorgeschriebenen Bereich). |
ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ БЛИЗОСТИ Восприятие роботом степени близости предмета в пределах допустимой области. |
||||
5.5.14
|
VISUELLER SENSOR Sensor, der Informationen von der Umgebung als optisches Bild wahrnimmt. |
ВИЗУАЛЬНЫЙ ДАТЧИК Датчик, который воспринимает информацию об окружающей среде в оптическом представлении. |
||||
5.5.15
|
KÜNSTLICHE INTELLIGENZ Fähigkeit eines Roboters zur Benutzung von Sensordaten in Algorithmen, die eine menschliche Intelligenz nachahmen. {Siehe auch: Künstliche Intelligenz (13)} |
ИССКУСТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ Способность робота использовать сигналы от датчиков по алгоритмам, отражающим интеллект человека. |