4 |
|
|
||||
4.1 |
Signale und Funktionen |
Сигналы и функции |
||||
4.1.1
|
REGELGRÖSSE Größe oder Bedingung, die in einem Prozess zu messen und zu steuern ist. |
РЕГУЛИРУЕМАЯ ПЕРЕМЕННАЯ Величина или состояние процесса, которые подвергаются измерению и регулированию. |
||||
4.1.2
|
STELLGRÖSSE Größe, die ein Regler einem gesteuerten System zuführt. |
УПРАВЛЯЕМАЯ ПЕРЕМЕННАЯ Величина или состояние управляемой системы, которые регулируются с помощью автоматического управляющего устройства. |
||||
4.1.3
|
FÜHRUNGSGRÖSSE Als Sollwert festgelegte Größe, der eine Regelgröße anzugleichen bzw. nachzuführen ist. |
ЭТАЛОННЫЙ ВХОД Сигнал, принятый за эталонный, с которым сравнивается регулируемая переменная управляемой системы. |
||||
4.1.4
|
VOREINGESTELLTES SIGNAL Gleichbleibendes Signal, das den Arbeitspunkt oder den Punkt der Anfangsantwort festlegt. |
СМЕЩЕНИЕ Постоянный эталонный сигнал, фиксирующий рабочую точку или точку начального отклика. |
||||
4.1.5
|
STEUERBEFEHL Eingangssignal, das außerhalb eines Regelungssystems festgelegt oder verändert wird. |
КОМАНДА Вход, который устанавливается или изменяется внешними средствами, не включенными в автоматизированную систему управления. |
||||
4.1.6
|
FREQUENZMODULIERTES SIGNAL Signal, dessen Abweichung von einer Mittenfrequenz als Informationsträger dient. |
ЧАСТОТНО-МОДУЛИРУЕМЫЙ СИГНАЛ Сигнал, содержащий информацию о его отклонении от средней частоты. |
||||
4.1.7
|
PRIMÄRE RÜCKFÜHRUNG [RÜCKKOPPLUNG] Signal, das ein direktes Maß für die Ausgangsgröße eines Systems ist und mit dessen Eingabesignal unmittelbar verglichen wird. {Siehe auch: Primäre Rückführung (13)} |
ГЛАВНАЯ ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ Сигнал, представляющий непосредственную меру выхода системы, который сравнивается непосредственно с ее входом. |
||||
4.1.8
|
REGELABWEICHUNG Abweichung der Regelgröße von der Führungsgröße. |
СИГНАЛ РАССОГЛАСО-ВЫВАНИЯ Разность между сигналами эталонного входа и главной обратной связи. |
||||
4.1.9
|
FREQUENZGANG Komplexe frequenzabhängige Änderung des Übertragungsfaktors und der Phasendifferenz von Ausgangssignal und sinusförmigem Eingangssignal eines linearen Systems. |
ЧАСТОТНАЯ ПЕРЕДАТОЧНАЯ ФУНКЦИЯ Изменение частоты усиления и фазового сдвига выхода системы при синусоидальном входе. |
||||
4.1.10
|
REGELABWEICHUNGSFAKTOR Frequenzgang der Regelabweichung bezogen auf die Führungsgröße. |
КОЭФФИЦИЕНТ РАССОГЛАСОВА-НИЯ Частотный отклик рассогласования на сигнал входа. |
||||
4.1.11
|
HARMONISCHE ANTWORT DER GESCHLOSSENEN SCHLEIFE Frequenzgang des Ausgangssignals bezogen auf das Eingangssignal. |
ГАРМОНИЧЕСКИЙ ОТКЛИК ЗАМКНУТОЙ СИСТЕМЫ [КОЭФФИЦИЕНТ УПРАВЛЕНИЯ] Частотный отклик выхода на сигнал входа. |
||||
4.1.12
|
HARMONISCHE ANTWORT DER OFFENEN SCHLEIFE [SCHLEIFENFREQUENZGANG] Frequenzgang der Ausgangssignals bezogen auf die Regelabweichung. |
ГАРМОНИЧЕСКИЙ ОТКЛИК РАЗОМКНУТОЙ СИСТЕМЫ [КОЭФФИЦИЕНТ ПЕРЕДАЧИ] Частотный отклик выхода на сигнал рассогласования. |
||||
4.1.13
|
VERSTÄRKUNGS- [ÜBERTRAGUNGS] FAKTOR Verhältnis der Amplitude des Ausgangssignals eines linearen Systems zur Einheitsamplitude des sinusförmigen Eingangssignals. |
УСИЛЕНИЕ Величина выхода линейной системы в ответ на синусоидальный вход единичной амплитуды. |
||||
4.1.14
|
SCHLEIFENPHASE Phasenwinkel des Schleifenfrequenzganges. |
ФАЗА КОЭФФИЦИЕНТА ПЕРЕДАЧИ Фазовый угол гармонического отклика разомкнутой системы. |
||||
4.1.15
|
SCHLEIFENVERSTÄRKUNG Betrag des Schleifenfrequenzganges. |
МОДУЛЬ КОЭФФИЦИЕНТА ПЕРЕДАЧИ Величина гармонического отклика разомкнутой системы. |
||||
4.1.16
|
AMPLITUDENRAND Schleifenverstärkung eines stabilen Systems bei der Frequenz der Schnittphase. |
ПРЕДЕЛ УСИЛЕНИЯ [ЗАПАС КОЭФФИЦИЕНТА УСИЛЕНИЯ] 1. Величина, на которую должен быть умножен модуль коэффициента передачи, чтобы вызвать нестабильность замкнутой системы. 2. Модуль коэффициента передачи в фазовом кроссовере. |
||||
4.1.17
|
SCHNITTFREQUENZ Frequenz, bei der der Betrag der Schleifenverstärkung gleich eins ist. |
УСИЛЕНИЕ КРОССОВЕРА Точка на графике изменения модуля коэффициента передачи, в которой коэффициент передачи равен единице. |
||||
4.1.18
|
SCHNITTPHASE Frequenz, bei der der Phasenwinkel der Schleifenverstärkung gleich 180° ist. |
ФАЗОВЫЙ КРОССОВЕР Точка на графике изменения модуля коэффициента передачи, в которой фазовый угол равен 180º. |
||||
4.1.19
|
PHASENRAND Ergänzung des Phasenwinkels der Schleifenverstärkung eines stabilen Systems bei der Schnittfrequenz. |
ЗАПАС ПО ФАЗЕ Дополнительное время запаздывания по фазе, которое при введении в частотный отклик разомкнутой системы на усиление кроссовера вызывает нестабильность замкнутой системы.. |
||||
4.1.20
|
ZEITVERHALTEN Ausgangssignal eines Systems als Funktion der Zeit als Reaktion auf ein normiertes Eingangssignal. |
ВРЕМЕННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Выход системы как функция времени, соответствующий стандартному входу. |
||||
4.1.21
|
EINSCHWINGZEIT [ANREGELZEIT] Zeit, die in einem System nach Anlegen eines sprungförmigen Eingangssignals vergeht, bis die Ausgangsgröße erstmalig einen bestimmten Wert erreicht. |
ВРЕМЯ ОТКЛИКА (ПЕРЕХОДНОГО ПРОЦЕССА) Время, необходимое выходу системы для достижения выходной величины заданного значения в ответ на ступенчатый вход. |
||||
4.1.22
|
ANSTIEGSZEIT Zeit, die in einem System nach Anlegen eines sprungförmigen Eingangssignals vergeht, bis die Ausgangsgröße von einem bestimmten Prozentsatz des Endwertes auf einen anderen zugenommen hat. |
ВРЕМЯ САМОУСТА-НОВЛЕНИЯ (СРАБАТЫВАНИЯ) Время, необходимое выходу системы для его возрастания от заданного процентного значения от конечной величины к другому в ответ на ступенчатый вход. |
||||
4.1.23
|
ABKLINGZEIT [AUSREGELZEIT] Zeit, die in einem System nach Anlegen eines sprungförmigen Eingangssignals benötigt wird, bis die absolute Differenz zwischen der Ausgangsgröße und deren Betrag im stationären Zustand kleiner als ein bestimmter Toleranzbetrag ist und bleibt. |
ВРЕМЯ УСПОКОЕНИЯ Время, необходимое для того, чтобы абсолютное значение разности между выходом системы и ее установившимся значением достигло и сохраняло меньшее значение по сравнению с заданной в ответ на ступенчатый вход. |
||||
4.1.24
|
SPRUNGFUNKTION Funktion, die bis zu einem gewissen Zeitpunkt Null ist und dann plötzlich einen konstanten Wert annimmt. |
СТУПЕНЧАТАЯ ФУНКЦИЯ Функция равная нулю для всех значений времени, соответствующих ступеням ее изменения, до определенного момента, после которого она становится постоянной. |
||||
4.1.25
|
DÄMPFUNG Verminderung der Amplitude eines Signals unter Beibehaltung der charakteristischen Wellenform. {Siehe auch: Dämpfung 3.9.40} |
ОСЛАБЛЕНИЕ Уменьшение амплитуды сигнала при сохранении формы волны. |
||||
4.1.26
|
ABKLINGEN Dämpfung, die mit der Zeit zunimmt. |
ЗАТУХАНИЕ Ослабление, возрастающее во времени. |
||||
4.1.27
|
ZEITVERZÖGERUNG [NACHEILEN] Zeitintervall, nach dem eine bestimmte Phase einer Wellenform der entsprechenden Phase einer anderen Wellenform folgt. |
ВРЕМЯ ЗАПАЗДЫВАНИЯ Промежуток времени, в течение которого фаза волны одной формы следует за соответствующей фазой другой формы. |
||||
4.1.28
|
OFFENE STEUERUNG [VORWÄRTS-STEUERUNG] Steuerung ohne Rückmeldung des Ausgangssignals. {Siehe auch: Vorwärtssteuerung (13)} |
УПРАВЛЕНИЕ ПО ОТКРЫТОМУ ЦИКЛУ Управление без обратной связи. |
||||
4.1.29
|
REGELUNG [AUTOMATISCHE STEUERUNG] Steuerung, bei der das Eingangssignal des Stellgliedes eine Funktion der Regelabweichung ist. |
УПРАВЛЕНИЕ ПО ЗАКРЫТОМУ ЦИКЛУ Управление с помощью системы, в которой входной сигнал, поступающий на ее исполнительный механизм, является функцией коэффициента рассогласования. |
||||
4.1.30
|
PROPORTIONALREGELUNG Regelung, bei der das Eingangssignal des Stellgliedes der Regelabweichung proportional ist. |
ПРОПОРЦИО-НАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление с помощью системы, в которой входной сигнал, поступающий на ее исполнительный механизм, пропорционален коэффициенту рассогласования. |
||||
4.1.31
|
DIFFERENTIALREGELUNG Regelung, bei der das Eingangssignal des Stellgliedes der Ableitung der Regelabweichung proportional ist. |
ДИФФЕРЕН-ЦИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Управление с помощью системы, в которой входной сигнал, поступающий на ее исполнительный механизм, пропорционален производной коэффициента рассогласования. |
||||
4.1.32
|
INTEGRALREGELUNG Regelung, bei der das Eingangssignal des Stellgliedes gleich dem Zeitintegral der Regelabweichung ist. |
ИНТЕГРАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Схема управления, с помощью которой сигнал, приводящий в действие исполнительный механизм, равен интегралу по времени от коэффициента рассогласования. |
||||
4.2 |
Genauigkeit und Fehler |
Точность и погрешность |
||||
4.2.1
|
GENAUIGKEIT Fähigkeit eines Gerätes, den wahren Wert eines gegebenen Phänomens zu erfassen und wiederzugeben. |
ТОЧНОСТЬ (ИЗМЕРИТЕЛЬНО-ГО УСТРОЙСТВА) Способность измерительного устройства показывать истинное значение данной величины. |
||||
4.2.2
|
DARSTELLUNGS- GENAUIGKEIT [PRÄZISION] Grad der Reproduzierbarkeit eines wahren Wertes in mehreren unabhängigen Messungen unter bestimmten Bedingungen. |
ТОЧНОСТЬ ИЗМЕРЕНИЯ Степень воспроизводимости одного и того же истинного значения данной величины при нескольких независимых измерениях в заданных условиях. |
||||
4.2.3
|
EMPFINDLICHKEIT Eigenschaft eines Gerätes, die den Maßstabsfaktor bestimmt. (Verhältnis der Änderung der Ausgangsgröße zur Änderung der Eingangsgröße.) |
ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ Свойство измерительного устройства, определяющее его масштабный фактор. |
||||
4.2.4
|
VERSTÄRKUNGS- STABILITÄT Ausmaß der Verstärkung, bis zu der die Empfindlichkeit eines Gerätes zeitlich konstant bleibt. |
УСТОЙЧИВОСТЬ Степень, до которой чувствительность измерительного устройства остается постоянной во времени. |
||||
4.2.5
|
DRIFT Allmähliche (unbeabsichtigte) Veränderung von Eigenschaften eines Systems oder von dessenAntwort auf anzeigenden Instrumentes, üblicherweise die Abweichung von der Nullage. |
СМЕЩЕНИЕ [ДРЕЙФ] Постепенное изменение свойств системы во времени или ее отклика на постоянный вход. |
||||
4.2.6
|
NULLPUNKTSTABILITÄT Fehlen einer Drift in der Nulllage eines Instrumentes. |
УСТОЙЧИВОСТЬ ТОЧКИ ОТСЧЕТА Отсутствие смещения, когда показывающее измерительное устройство установлено в ноль. |
||||
4.2.7
|
AUFLÖSUNG Kleinste Veränderung eines Eingangssignals, die noch eine feststellbare Änderung des Ausgangssignals eines Instrumentes hervorbringt. |
РАЗРЕШАЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ Минимальное изменение на входе, которое обнаруживает измерительное устройство на выходе. |
||||
4.2.8
|
UNENDLICHE AUFLÖSUNG Auflösung, die stufenlos eingestellt werden kann. |
НЕОГРАНИЧЕН-НАЯ РАЗРЕШАЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ Разрешающая способность, обеспечивающая плавную настройку. |
||||
4.2.9
|
TOTZONE [UNEMPFINDLICHKEITSBEREICH] Wertebereich, innerhalb dessen das Eingangssignal eines Systems verändert werden kann, ohne dass ein Ausgangssignal hervorgerufen wird. |
ЗОНА НЕЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТИ Область значений, в которой вход системы может быть изменен, не вызывая реакции на выходе. |
||||
4.2.10
|
SYSTEMFEHLER Differenz zwischen dem Istwert und dem Sollwert einer Regelgröße. |
ПОГРЕШНОСТЬ СИСТЕМЫ [АБСОЛЮТНАЯ ПОГРЕШНОСТЬ] Разница между желаемым и действительным значениями регулируемой переменной. |
||||
4.2.11
|
STRUKTURFEHLER Differenz zwischen der Ist- und der Sollfunktion eines Systems, die auf Näherungslösungen im Entwurf zurückzuführen ist. |
СТРУКТУРНАЯ ОШИБКА Разность между реальной функцией, воспроизводимой механизмом, и требуемой функцией, вызванная аппроксимационным синтезом механизма. |
||||
4.2.12
|
ÜBERSCHWINGEN bzw. UNTERSCHWINGEN Maximum (Minimum) der Übergangsfunktion eines Systems, hervorgerufen durch Änderung des Eingangssignals von einem stationären Wert in einen anderen. |
ЭКСТРЕМАЛЬНАЯ ПЕРЕХОДНАЯ РЕАКЦИЯ СИСТЕМЫ Максимальное или минимальное значение переходной реакции системы, вызванное переходом входа от одного установившегося значения к другому. |
||||
4.2.13
|
ÜBERGANGSFEHLER Differenz zwischen dem momentanen Systemfehler für eine bestimmte Erregung und dem Fehler im stationären Zustand. |
ПЕРЕХОДНАЯ ПОГРЕШНОСТЬ Разность между мгновенной абсолютной погрешностью и установившейся погрешностью источника возбуждения. |
||||
4.2.14
|
GLEICHGEWICHTSABWEICHUNG Fehler, der nach Abklingen des Übergangsvorganges zurückbleibt. |
УСТАНОВИВШАЯ-СЯ ПОГРЕШНОСТЬ Погрешность, остающаяся после окончания переходного процесса. |
||||
4.2.15
|
EINGANGSFEHLER [NULLPUNKTVERSETZUNG] Konstanter Fehler, infolge dessen beim Eingangssignal Null das Ausgangssignal nicht Null ist. |
СМЕЩЕННАЯ ПОГРЕШНОСТЬ Постоянная погрешность устройства, из-за которой выход не равен нулю при равном нулю входе. |
||||
4.2.16
|
STATISCHES FEHLERBAND Fehlerstreuung einer Anzeige-Einrichtung bei wiederholter Rücksetzung eines bestimmten Eingangssignals auf Null. |
ОБЛАСТЬ СТАТИЧЕСКОЙ ПОГРЕШНОСТИ Разброс погрешности из-за отказа счетного устройства возвратиться в нулевое положение при входе равном нулю. |
||||
4.2.17
|
DYNAMISCHES FEHLERBAND Streuung oder Band der Amplituden-Abweichung einer Ausgangsgröße, verursacht durch eine Sinuswelle mit konstanter Amplitude, deren Frequenz über einen bestimmten Teil des Frequenzspektrums verändert wird. |
ОБЛАСТЬ ДИНАМИЧЕСКОЙ ПОГРЕШНОСТИ Разброс или зона отклонения амплитуды выхода, вызванные разницей между частотой синусоидальной волны постоянной амплитуды и частотой отдельного участка частотного спектра. |
||||
4.2.18
|
SKALENBEREICH Gesamter Arbeitsbereich, für den ein Instrument ausgelegt ist. |
ПОЛНАЯ ШКАЛА Полный интервал, в пределах которого работает измерительное устройство. |
||||
4.2.19
|
BANDBREITE Bereich zwischen oberer und unterer Grenz-Frequenz, ausgedrückt in Hertz, Oktaven oder in Prozent der Mittelfrequenz des Frequenzbandes. |
ШИРИНА ПОЛОСЫ ЧАСТОТ Область частот, в пределах которой данное устройство работает по требуемому стандарту. |
||||
4.2.20
|
MASSSTABSFAKTOR Verhältnis des wirklichen Wertes zum analogen Wert. |
МАСШТАБНЫЙ ФАКТОР Отношение действительных и аналоговых значений. |
||||
4.3 |
Ausrüstungen und Bauelemente |
Устройства и компоненты |
||||
4.3.1
|
STEUERGLIED Einrichtung zur Erzeugung der Stellgröße oder des Stellsignals. |
ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ Компонент, необходимый для генерирования управляемой переменной сигнала рассогласования в системе управления. |
||||
4.3.2
|
REGLER Einrichtung, die eine Regelgröße misst, mit der Führungsgröße vergleicht und die Stellgröße beeinflusst. |
АВТОМАТИЧЕСКОЕ УПРАВЛЯЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО Устройство для измерения погрешности в автоматизированной системе управления с обратной связью и регулирования мощности, необходимой для уменьшения или устранения погрешности. |
||||
4.3.3
|
RÜCKFÜHRGLIED Einrichtung zur Erzeugung des Rückführsignals. |
ЭЛЕМЕНТ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ Компонент, генерирующий главную обратную связь с регулируемой переменной. |
||||
4.3.4
|
REGELUNGSSYSTEM Jede einsetzbare Anordnung von einem oder mehreren Reglern, die mit einem oder mehreren Prozessen verbunden sind. {Siehe auch: Regelungssystem (13)} |
АВТОМАТИЗИРО-ВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ (АСУ) С ОБРАТНОЙ СВЯЗЬЮ Любое работоспособное сочетание одного или более автоматических управляющих устройств, связанных с одним или более процессами. |
||||
4.3.5
|
SERVOSYSTEM [FOLGEREGELUNGSSYSTEM] Regelungssystem, in dem die Führungsgröße zeitabhängig ist. |
СЕРВОСИСТЕМА Автоматизированная система управления с обратной связью, входом которой является функция времени. |
||||
4.3.6
|
SERVOMECHANISMUS Servosystem, in dem die Regelgröße eine mechanische Größe ist. |
СЕРВОМЕХАНИЗМ Сервосистема, в которой регулируемая переменная является механической величиной. |
||||
4.3.7
|
REGLER (OHNE HILFSENERGIE) Automatische Steuerungseinrichtung, die den Wert der Regelgröße konstant hält. |
РЕГУЛЯТОР Автоматизированная система управления с обратной связью, основное назначение которой заключается в поддержании постоянного значения регулируемой переменной. |
||||
4.3.8
|
DREHZAHLREGLER [FLIEHKRAFTREGLER] Regler zum Konstanthalten der Drehzahl einer Kraftmaschine. |
СТАБИЛИЗАТОР Регулятор, предназначенный для поддержания постоянной скорости двигателя. |
||||
4.3.9
|
ABSORBER Einrichtung zum Verringern der Größe eines Stoßes oder einer Schwingung. |
ГАСИТЕЛЬ Устройство, предназначенное для уменьшения величины удара или колебаний. |
||||
4.3.10
|
DÄMPFER [DÄMPFUNGSGLIED] Absorber, der mit Energiedissipation arbeitet. |
ДЕМПФЕР Гаситель, принцип действия которого основан на рассеивании энергии. |
||||
4.3.11
|
VERSTIMMGLIED Einrichtung zum Verändern der Eigenfrequenz eines Schwingungs-Systems. |
МОДУЛЯТОР Устройстводля изменения собственных частот колебательной системы. |
||||
4.3.12
|
STOSSDÄMPFER Einrichtung zum Vergrößern der Steife eines elastischen Systems (gewöhnlich um einen großen Faktor), wenn die Lageänderung einen bestimmten Betrag übersteigt. |
АМОРТИЗАТОР Устройство, предназначенное для увеличения жесткости упругой системы (обычно в большой степени), когда перемещение становится больше заданного значения. |
||||
4.3.13
|
FEINSTELLER [NONIUS] Einrichtung zum Interpolieren zwischen den Skalenteilen einer Messskala. |
НОНИУС Устройство, используемое для интерполирования между делениями измерительной шкалы. |
||||
4.3.14
|
AUFNEHMER [GEBER], [MESSWANDLER] Einrichtung zum Übertragen des sich ändernden Betrages einer physikalischen Größe in entsprechende Änderungen einer anderen physikalischen Größe. {Siehe auch: Aufnehmer (8)} |
АКСЕЛЕРОМЕТР Устройство, предназначенное для преобразования изменяющейся величины одного вида в соответствующее изменение величины другого вида. |
||||
4.3.15
|
WEGAUFNEHMER Aufnehmer, dessen Ausgangsgröße einer Lageänderung am Eingang proportional ist. |
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ Преобразователь, выход которого пропорционален перемещению входа. |
||||
4.3.16
|
GESCHWINDIGKEITSAUFNEHMER Aufnehmer, dessen Ausgangsgröße der Eingangsgeschwindigkeit proportional ist. |
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ СКОРОСТИ Преобразователь, выход которого пропорционален скорости входа. |
||||
4.3.17
|
BESCHLEUNIGUNGSAUFNEHMER Aufnehmer, dessen Ausgangsgröße der Eingangsbeschleunigung proportional ist. |
АКСЕЛЕРОМЕТР Преобразователь, выход которого пропорционален ускорению входа. |
||||
4.3.18
|
STROBOSKOP Lichtquelle zum Erzeugen von Lichtblitzen einer ge- wünschten Frequenz. |
СТРОБОСКОП Источник света, который может быть настроен на вспышки с требуемой частотой. |
||||
4.3.19
|
INTERFEROMETER Optische Einrichtung, in der ein Lichtstrahl in zwei Strahlen aufgeteilt wird, die unterschiedliche Wege durchlaufen und nach ihrer Wiedervereinigung Interferenz-Streifen bilden. |
ИНТЕРФЕРОМЕТР Оптический прибор, в котором луч света разделяется на две части, проходящие по разным траекториям, впоследствии соединяющиеся, образуя зоны интерференции. |
||||
4.3.20
|
MASSE Punkt in einem Stromkreis, der als Bezugspunkt für Messspannungen dient. |
ЗАЗЕМЛЕНИЕ Точка электрической цепи, используемая в качестве исходной при измерении напряжения. |
||||
4.3.21
|
SENSOR Einrichtung zum Wahrnehmen, Auswählen und Übertragen von Signalen für Steuerzwecke. {Siehe auch: Sensor (8)} |
ДАТЧИК [СЕНСОР] Устройство, предназначенное для восприятия, выбора и передачи сигналов с целью управления. |