13

Mechatronik

German

Mécatronique

French

13.1


Einsatzbereiche


Champs spécifiques de travail

13.1.1
ANSATZ, MECHATRONISCHER
Interdisziplinäre Integration physikalischer Wirkprinzipien beim Entwurf mechatronischer Systeme.
APPROCHE, MECATRONIQUE
Approche intégrant plusieurs disciplines dans la conception de système mécatronique.
13.1.2
BIOMIMETIK
{Siehe: Biomimetik (11)}
BIOMIMETISME
Objectif scientifique orienté vers le développement de systèmes techniques utilisant de l’information ou des fonctions issues de systèmes biologiques.
13.1.3
STEUERUNG
Technischer Vorgang in einem abgegrenzten System, bei dem eine oder mehrere Größen als Eingangsgrößen andere Größen als Ausgangsgrößen so beeinflussen, dass sie vorgegebene Werte erreichen oder einhalten.
CONTROLE
Moyens par lesquels une quantité variable ou un ensemble de quantités variables est amené à se conformer à une norme imposée (pour atteindre des valeurs prédéfinies ou compenser l’effet de perturbations).
13.1.4
(nicht besetzt)
(nicht besetzt)

13.1.5
STEUERUNG, INTELLIGENTE
Automatische Steuerung [Regelung] mit Merkmalen künstlicher Intelligenz.
CONTROLE, INTELLIGENT
Contrôle élaboré à l’aide des techniques d’intelligence artificielle.
13.1.6
MIKRO-MECHATRONIK
Arbeitsgebiet der Mechatronik, in dem mechanische Strukturen mit Abmessungen in der Größenordnung von Millimetern oder kleiner auftreten.
MICROMECATRONIQUE
Sous domaine de la mécatronique relatif aux dispositifs et aux systèmes les constituant d’une taille de quelques millimètres ou moins.
13.1.7
ÜBERWACHUNG [KONTROLLE]
Ständige Beobachtung und Ermittlung von Änderungen der Funktion von Systemen oder der Umgebung.
SURVEILLANCE
Identification permanente des changements dans le fonctionnement, les performances ou l’environnement.
13.1.8
NANO-MECHATRONIK
Arbeitsgebiet der Mechatronik, in dem mechanische Strukturen mit Abmessungen in molekularer Größenordnung auftreten.
NANOMECATRONIQUE
Sous domaine de la mécatronique relatif aux dispositifs et aux systèmes les constituant de taille moléculaire.

13.2


Systeme und Vorrichtungen


Systèmes et dispositifs

13.2.1
AKTUATOR
Siehe: Aktuator (1)
ACTIONNEUR
1. Voir 1.2.24. 2. Dispositif générant une action physique directe sur un processus, sur d’autres dispositifs mécaniques ou sur l’environnement pour réaliser une fonction utile.
13.2.2
AKTUATOR, INTELLIGENTER
Aktuator, dessen Betriebsverhalten Merkmale künstlicher Intelligenz aufweist.
ACTIONNEUR, INTELLIGENT
Actionneur constitué d’un servomoteur, d’électronique et de logiciel pour le contrôle, la détection et la perception, et la communication, opérant de façon autonome.
13.2.3
MASCHINE, INTELLIGENTE
Maschine, deren Betriebsverhalten Merkmale künstlicher Intelligenz aufweist.
MACHINE, INTELLIGENTE
Machine dotée d’intelligence artificielle.
13.2.4
WERKSTOFF, INTELLIGENTER
Aus mehreren Elementen oder Strukturen zusammengesetzter Werkstoff, der bei Änderung von Einsatzbedingungen ein gewisses angepasstes Verhalten zeigt.
MATERIAU, INTELLIGENT
Matériau composite (ou structure) possédant des fonctions d’intelligence primitive.
13.2.5
WERKSTOFF {SYSTEM} {PRODUKT}, SMART
Werkstoff {System} {Produkt} mit relativ komplexem Betriebsverhalten und Merkmalen künstlicher Intelligenz.
MATERIAU (SYSTEME, PRODUIT), INTELLIGENT
Matériau (système, produit) doté d’un comportement relativement complexe par intégration de caractéristiques d’intelligence artificielle.
13.2.6
MASCHINE, ADAPTIVE
Intelligente Maschine mit der Fähigkeit zur Anpassung ihres Betriebsverhaltens an eine gegebene Situation oder die Umgebung.
MACHINE, ADAPTIVE
Machine intelligente possédant la capacité intelligente d’adaptation.
13.2.7
WERKSTOFF, AKTIVER
Werkstoff, der auf Anregungen infolge innerer Energieumwandlung oder Änderung seiner Parameter zu antworten vermag..
MATERIAU (STRUCTURE), ACTIF
Matériau (structure) capable de répondre à une excitation due à l’énergie interne de conversion ou de changer ses paramètres.
13.2.8
MECHANISMUS, EINSTELLBARER
{Siehe: Mechanismus, einstellbarer (1)}
MECANISME, DE STRUCTURE VARIABLE (PARAMETRES)
mécanisme ajustable dont la structure (les paramètres) peu(ven)t être modifiée (modifiés).
13.2.9
REGLER, MIKRO-
Miniaturisiertes Regelungssystem mit integriertem Mikroprozessor zur Abarbeitung eines spezifischen Programms.
MICROCONTROLEUR
Système à contrôleur automatique constitué d’un ordinateur embarqué dédié à l’exécution d’un programme particulier.
13.2.10
MIKROPROZESSOR
Miniaturisierter elektronischer Rechner, der integrierte Schaltungen zur Durchführung arithmetisch-logischer Operationen und zur Organisation der Befehlsabarbeitung enthält.
MICROPROCESSEUR
Dispositif électronique miniature (processeur – dispositif capable de manipuler des données suivant des instructions) qui utilise une mémoire programmable pour stocker des instructions et pour implémenter des fonctions comme des séquences logiques, du comptage temporel ou des opérations arithmétiques pour contrôler des événements.
13.2.11
NETZ, NEURONALES
Nach biologischem Vorbild aufgebautes Netzwerk von signalverarbeitenden Einheiten (units), deren jeweils mehrere Eingangssignale gewichtet (verstärkt oder abgeschwächt) zu einem Ausgangssignal verarbeitet werden.
RESEAU, DE NEURONNES
Réseau composé de nombreuses unités reliées entre elles, chacune réalisant une somme pondérée (plus généralement, une norme mathématique) de ses entrées.
13.2.12
SENSORFUSION
Gleichzeitige Anwendung mehrerer Sensoren zur Ermittlung unterschiedlicher Eigenschaften eines Objekts.
FUSION, DE CAPTEURS
Utilisation de différents capteurs ensemble pour définir plusieurs attributs différents d’un objet.
13.2.13
SENSOR, INTELLIGENTER
Autonomer Sensor mit Merkmalen künstlicher Intelligenz.
CAPTEUR, INTELLIGENT
Unité autonome intégrant les fonctions de détection et de perception, de traitement du signal digital ou analogique, d’étalonnage autonome et automatisé, et des fonctions de compensation.
13.2.14
SENSOREN, MULTIPLE
Mehrere kooperierende Sensoren, deren Signale durch die der jeweils anderen ergänzt werden.
CAPTEURS, MULTIPLES
Utilisation de plus d’un capteur pour compléter les données issues d’un capteur avec celles obtenues d’autres capteurs.
13.2.15
STRUKTUR, EINSTELLBARE
Struktur, deren Parameter oder Bauelemente zur Verbesserung der Funktion verändert werden können.
STRUCTURE, AJUSTABLE
Structure dont les paramètres ou l’assemblage des composants sont modifiables afin d’améliorer son fonctionnement.
13.2.16
SYSTEM, ADAPTIVES
System, in dem adaptive Regelung angewendet wird.
SYSTEME, ADAPTIF
Tout système sous contrôle adaptatif.
13.2.17
SYSTEMS, ARCHITEKTUR EINES MECHA-TRONISCHEN
Hierarchie und Anordnung der Komponenten eines mechatronischen Systems.
SYSTEME, ARCHITECTURE D’UN SYSTEME MECATRONIQUE
Hiérarchie et organisation des composants d’un système mécatronique.
13.2.18
SYSTEM, ERKENNUNGS-
Teil eines mechatronischen Systems, das die durch Wahrnehmung gewonnene Information auswertet und zur Planung weiterer Aktivitäten nutzt.
SYSTEME, DE CONNAISSANCE
Partie d’un système mécatronique qui est chargée d’évaluer l’information collectée par un système de perception et de définir les actions qui doivent être déclenchées.
13.2.19
SYSTEM, REGELUNGS-
{Siehe: Regelungssystem (4)}
SYSTEME, A CONTROLEUR AUTOMATIQUE
Système contenant un contrôleur automatique, généralement basé sur un ordinateur.
13.2.20
SYSTEM, STELL-
Teil eines mechatronischen Systems, das die Funktion einer Maschine aufgrund von Signalen aus dem Erkennungssystem steuert.
SYSTEME, D’EXECUTION
Partie d’un système mécatronique qui contrôle les activités d’une machine en se basant sur les instructions reçues de systèmes de connaissance ou directement de systèmes de perception.
13.2.21
SYSTEM, MECHATRONISCHES
System, das nach den Prinzipien der Mechatronik konstruiert ist.
SYSTEME, MECATRONIQUE
Système conçu en suivant les principes de la mécatronique.
13.2.22
SYSTEM, AUFNEHMER-
Teil eines mechatronischen Systems, das Informationen über den aktuellen Zustand einer Maschine und deren Umgebung aufnimmt, speichert, verarbeitet und verteilt.
SYSTEME, DE PERCEPTION
Partie d’un système mécatronique qui rassemble, sauvegarde, exploite et redistribue les informations concernant l’état actuel de la machine et de son environnement.
13.2.23
SYSTEM, SELBSTORGANISIERENDES
System, das seine Form (insgesamt oder teilweise) durch Selbstorganisation gestaltet.
SYSTEME, AUTO-ORGANISE
Système qui construit sa forme par un processus d’organisation autonome, en partie ou dans son intégralité.

13.3


Eigenschaften und Verhalten


Propriétés et comportement

13.3.1
ANTREIBEN
Einen Körper oder Mechanismus durch Einwirkung einer Kraft in Bewegung versetzen.
COMMANDE
Action physique sur un processus ou application d’une force.
13.3.2
VERHALTEN, INTELLIGENTES
Verhalten, das Merkmale künstlicher Intelligenz aufweist.
COMPORTEMENT, INTELLIGENT (A BUT FIXE)
Comportement réalisant l’intelligence artificielle.
13.3.3
VERHALTEN, ADAPTIVES
Verhalten, das durch Anpassung an die jeweilige Situation oder Umgebung bei Aufrechterhaltung vorgeschriebener Funktionen gekennzeicnet ist.
COMPORTEMENT, ADAPTIF
Comportement permettant une adaptation à un environnement ou des situations incertains tout en conservant pleinement des fonctions prédéfinies.
13.3.4
REGELUNG, FUZZY- [UNSCHARFE]
Regelung, bei der die Beziehungen zwischen den Zustandsvariablen eines Prozesses und den aus ihrer Beobachtung berechneten Variablen unscharf (fuzzy) sind.
CONTROLE, FLOU
Contrôle basé sur le raisonnement qui utilise la logique floue.
13.3.5
EVOLUTION
Stetig fortschreitende Veränderung von Erscheinungen in der Natur ohne Veränderung von deren qualitativer Eigenart.
EVOLUTION
Processus de changement réalisé à partir d’une population se reproduisant, dans laquelle il existe plusieurs types d’individus, certains de ces types étant héritables, d’autres évoluant par association d’individus (reproduction).
13.3.6
ALGORITHMUS, EVOLUTIONÄRER
Nach dem Vorbild der natürlichen biologischen Evolution entwickeltes stochastisches Suchverfahren, das zur Lösung technischer Optimierungsprobleme eingesetzt wird, mit Wahrscheinlichkeitsregeln arbeitet und jeweils mehrere Lösungen zur Auswahl anbietet.
ALGORITHME, EVOLUTIONAIRE
Algorithme qui utilise des méthodes de simulation de l’évolution dans les systèmes techniques.
13.3.7
RÜCKKOPPLUNG [FEEDBACK] [PRIMÄRE RÜCKFÜHRUNG]
{Siehe: Primäre Rückführung (4)}
BOUCLE, DE RETOUR
Retour d’information d’un capteur vers le contrôleur permettant au système de connaître la qualité avec laquelle il réalise les tâches pour lesquelles il est conçu (commande en boucle fermée).
13.3.8
VORWÄRTSSTEUERUNG [OFFENE STEUERUNG]
{Siehe: Vorwärtssteuerung (4)}
ACTION, DIRECTE
Transfert d’informations du contrôleur vers le processus/système dans le but de modifier des points de fonctionnement (commande en boucle ouverte)
13.3.9
INTELLIGENZ, FUNKTIONEN KÜNSTLICHER
Funktionen einer computergesteuerten Maschine, die gewöhnlich intelligenten Wesen zuzuordnen sind, wie z.B. Lernen, Voraussagen, Selbstreparatur, Anpassung.
FONCTIONS, D’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
Capacité d’une machine pilotée par un ordinateur de réaliser des tâches habituellement associées aux êtres intelligents comme l’apprentissage, la prédiction, la réparation autonome, l’assemblage autonome, l’adaptation.
13.3.10
INTELLIGENZ, KÜNSTLICHE
Fähigkeit einer computergesteuerten Maschine zur Ausübung von Funktionen, die auch menschlicher Intelligenz bedürfen, z.B. Schlussfolgern, Planen, Problem lösen, Muster erkennen, Verstehen, Lernen. {Siehe auch: Künstliche Intelligenz (5)}
INTELLIGENCE, ARTIFICIELLE
1. Voir 5.5.15 2. Capacité d’une machine pilotée par un ordinateur de réaliser des fonctions qui sont habituellement associées à l’intelligence humaine comme le raisonnement, l’organisation, la résolution de problèmes, la reconnaissance de formes, la perception, la cognition, la compréhension et l’apprentissage.
13.3.11
INTELLIGENZ, MERKMALE KÜNSTLICHER
Eigenschaften einer computergesteuerten Maschine wie z.B. Antwortfähigkeit, Redundanz, Standby-Zustand, Rückkopplung.
INTELLIGENCE, CARATERISTIQUES DE L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
Sensibilité de fonctionnement, redondance, attente, boucle de retour, et d’autres caractéristiques de ce genre.
13.3.12
INTELLIGENZ, MENSCHENÄHNLICHE
Nachahmung von menschlichen Denk- und Erkenntnisprozessen zur automatischen Lösung von komplexen Problemen.
INTELLIGENCE, HUMANOIDE
Imitation de la réflexion humaine et du processus de connaissance dans le but de résoudre des problèmes complexes de manière automatisée.
13.3.13
INTELLIGENZ, MASCHINEN-
Fähigkeit einer Maschine zur Ausübung von Funktionen künstlicher Intelligenz.
INTELLIGENCE, DE MACHINE
Capacité d’une machine ou de ses systèmes à réaliser des fonctions relatives à l’intelligence artificielle .
13.3.14
LERNEN
Auf Erfahrung beruhendes Anpassen an die Umgebung oder eine Situation.
APPRENTISSAGE
Adaptation à l’environnement ou à une situation nouvelle basée sur l’expérience.
13.3.15
MULTIFUNKTIONALITÄT
Fähigkeit eines Systems, mehrere Aufgaben gleichzeitig zu lösen oder unterschiedliche Funktionen unter verschiedenen Bedingungen auszuüben.
MULTI-FONCTIONALITE
Capacité à réaliser plusieurs tâches simultanément ou disposition à réaliser différentes fonctions sous différentes conditions.
13.3.16
DATENVERARBEITUNG
Anwendung von mechanischen, elektrischen oder anderen physikalischen Verfahren, um Daten von einer Form in eine andere umzuwandeln.
TRAITEMENT
Mise en œuvre de procédures mécaniques, électriques, de calcul ou autres par lesquelles des données passent d’une forme à une autre.
13.3.17
SCHLUSSFOLGERN
Logisch denken und Entscheidungen treffen.
RAISONNEMENT
Processus permettant de passer de ce qui est connu à ce qui est inconnu.
13.3.18
REDUNDANZ
In einem System das Vorhandensein von Reservekomponenten zur Erfüllung der vorgegebenen Aufgabe.
REDONDANCE
Existence de plus d’un moyen permettant d’accomplir une fonction donnée.
13.3.19
REDUNDANZ, AKTIVE
Redundanz, bei der die Reservekomponenten ständig aktiviert sind.
REDONDANCE, ACTIVE
Redondance pour laquelle tous les éléments redondants agissent simultanément.
13.3.20
REDUNDANZ, STANDBY-
Redundanz, bei der die Reservekomponenten erst nach Ausfall der ursprünglichen Systemkomponenten aktiviert werden.
REDONDANCE, PASSIVE
Redondance pour laquelle quelques uns ou tous les éléments redondants n’agissent pas de façon continue mais sont activés seulement en cas de défaillance d’éléments primaires réalisant la (ou les) fonction(s).
13.3.21
ROBUSTHEIT
Eigenschaft eines Systems, bei Störungen oder Änderungen von System- bzw. Prozess-Parametern die vorgegebene Funktion (annähernd) beizubehalten.
ROBUSTESSE
Capacité d’un système à conserver un fonctionnement défini en présence de perturbations ou de changements des paramètres du processus/système.
13.3.22
SKALIERUNGSEFFEKT
Einfluss von Änderungen in den Abmessungen eines Objektes auf dessen Eigenschaften oder Verhalten.
EFFET, D’ECHELLE
Influence sur le comportement ou les propriétés d’un objet induite par un changement des dimensions de l’objet.
13.3.23
ZEITPLANUNG [REIHENFOLGE-PLANUNG]
Festlegung der zeitlichen Abfolge von Aktivitäten einer Maschine.
ORDONNANCEMENT, (MACHINES INTELLIGENTES)
Détermination de l’ordre dans lequel doivent s’exécuter les activités.
13.3.24
SELBSTMONTAGE
Fähigkeit eines selbstorganisierenden Systems, die eigene Struktur aus Einzelteilen zusammenzusetzen oder zu vervollständigen.
ASSEMBLAGE, AUTONOME
Organisation autonome se manifestant dans la capacité à assembler une structure à partir de composants.
13.3.25
SELBSTDIAGNOSE
Fähigkeit einer Maschine, das eigene Betriebsverhalten zu kontrollieren und auszuwerten.
DIAGNOSTIC, AUTONOME
Capacité d’une machine à vérifier et évaluer ses performances de travail.
13.3.26
SELBSTKORREKTUR
Fähigkeit einer Maschine, das eigene Betriebsverhalten zu verbessern.
PERFECTIONNEMENT, AUTONOME
Capacité d’une machine à améliorer ses performances.
13.3.27
SELBSTWARTUNG
Fähigkeit einer Maschine, sich selbst zu warten.
MAINTENANCE, AUTONOME
Capacité d’une machine à maintenir son état durant son fonctionnement.
13.3.28
SELBSTORGANISATION
Fähigkeit eines Systems, auf die eigene innere Struktur einzuwirken oder sie zu bestimmen.
ORGANISATION, AUTONOME
Capacité à créer une structure sans contraintes externes, conduisant à une propriété émergente d’un système.
13.3.29
SELBST-REGULIERUNG
Fähigkeit einer Maschine, beim Betrieb unter wechselnden Umgebungsbedingungen das geforderte Verhalten zu erreichen oder aufrechtzuerhalten.
REGULATION, AUTONOME
Capacité d’une machine à atteindre et maintenir un comportement voulu dans un environnement évoluant au cours du temps de façon limitée.
13.3.30
SELBSTREPARATUR
Fähigkeit einer Maschine, ihr Arbeitsvermögen nach einem Defekt selbst wieder herzustellen.
REPARATION, AUTONOME
Faculté d’une machine à rétablir ses capacités de fonctionnement.
13.3.31
SELBSTEINSTELLUNG
Einstellung von System-Parametern aufgrund der Beobachtung eigener Parameter und äußerer Einflüsse.
REGLAGE, AUTONOME
Réglage des paramètres d’un système basé sur la surveillance de ses propres paramètres.
13.3.32
AUFNEHMEN [ERFASSEN]
Gewinnung von Informationen über ein Objekt (Gegenstand oder Phänomen) durch einen Sensor.
DETECTION, (CAPTEUR)
Acquisition d’informations à propos d’un objet ou d’un phénomène par l’intermédiaire d’un instrument qui est, soit en contact physique, soit proche de l’objet ou du phénomène étudié.