12

Zahnräder und Zahnradgetriebe

German

Engrenages

French

12.1


Zahn- und Zahnradgeometrie


Géométrie de roues et dents

12.1.1
ZYKLOIDE
Ebene Kurve, die von einem fest mit einem Kreis (Rollkreis) verbundenen Punkt beschrieben wird, wenn der Kreis auf einer Leitkurve abrollt, ohne zu gleiten. Anmerkung: Ist die Leitkurve eine Gerade, so entsteht eine Orthozykloide.
CYCLOÏDE
Courbe plane décrite par un point sur un cercle roulant sans glisser sur une ligne droite fixe.
12.1.2
EPIZYKLOIDE
Zykloide, die dann entsteht, wenn der Rollkreis außen an einem Kreis abrollt.
EPICYCLOÏDE
Courbe plane décrite par un point appartenant à un cercle qui roule sans glisser à l’extérieur d’un cercle fixe.
12.1.3
HYPOZYKLOIDE
Zykloide, die dann entsteht, wenn der Rollkreis innen an einem Kreis abrollt.
HYPOCYCLOÏDE
Courbe plane décrite par un point appartenant à un cercle, qui roule sans glisser à l’intérieur d’un cercle fixe.
12.1.4
EVOLUTE
Geometrischer Ort aller Krümmungsmittelpunkte einer gegebenen ebenen Kurve. Anmerkung: die gegebene Kurve kann als die Evolvente betrachtet werden.
DEVELOPPEE
Courbe plane, lieu géométrique des centres de courbure d’une courbe plane donnée. Remarque: la courbe donnée peut être considérée comme la développante.
12.1.5
EVOLVENTE
Ebene Kurve, beschrieben von einem Punkt einer Geraden, die ohne zu gleiten auf einer fest gehaltenen Kurve abrollt. Anmerkung: die fest gehaltene Kurve kann als die Evolute betrachtet werden
DEVELOPPANTE
1. Courbe plane décrite par un point appartenant à une droite qui roule sans glisser sur une courbe fixe appelée développée. 2. Courbe plane qui est le développement d’une développée.
12.1.6
EVOLVENTE, KREIS-
Evolvente, die vom Punkt einer Geraden bei deren Abrollen auf einem fest gehaltenen Kreis beschrieben wird.
DEVELOPPANTE DE CERCLE
Courbe plane décrite par un point appartenant à une ligne qui roule sans glisser sur un cercle fixe.
12.1.7
EVOLVENTE, SPHÄRISCHE [KUGEL-EVOLVENTE]
Sphärische Kurve, beschrieben von einem Punkt der Mantellinie eines Kegels bei dessen Abwicklung in eine Ebene.
DEVELOPPANTE, SPHERIQUE
Courbe décrite, sur la surface d’une sphère, par un point appartenant à un grand cercle (de génération) qui se déplace sur la sphère en roulant sans glisser sur un petit cercle fixe (cercle de base) de la sphère.
12.1.8
KONVOLUTE
1. Kurve, die von einem Punkt einer abgewickelten Fläche beschrieben wird. 2. Einfach gekrümmte Fläche, die von einer Geraden in ständiger tangentialer Berührung einer doppelt gekrümmten Kurve erzeugt wird.
CONVOLUTE
1. Courbe qui est une génératrice d’une surface développable. 2. Surface à simple courbure obtenue par une génératrice linéaire qui se déplace en restant tangente à une courbe à double courbure.
12.1.9
HYPERBOLOID, EINSCHALIGES ROTATIONS-
Offene Rotationsfläche, erzeugt durch die Rotation einer Hyperbel um die in der gleichen Ebene liegende Symmetrieachse, von der sie nicht geschnitten wird..
HYPERBOLOÏDE, A UNE NAPPE
Surface de révolution non fermée au centre, générée par la rotation d’une hyperbole (génératrice) autour de l’axe de symètrie de cette hyperboloïde. Il n’y a pas d’intersection entre l’hyperboloïde et l’axe.
12.1.10
SCHRAUBENLINIE
Auf einem Zylinder verlaufende Kurve, deren Tangenten in konstantem Winkel zur Zylinderachse geneigt sind.
HELICE
Courbe décrite sur un cylindre de révolution et dont les tangentes sont inclinées d’un angle constant par rapport à l’axe du cylindre.
12.1.11
SCHRAUBEN-FLÄCHE
Fläche, erzeugt durch eine Kurve, die um eine Gerade gleichmäßig gedreht und zugleich in deren Richtung gleichmäßig verschoben wird.
HELICOÏDE
Surface hélicoïdale sur le cercle primitif de référence constant.
12.1.12
SCHRAUBEN-FLÄCHE, EVOLVENTEN-
Fläche, erzeugt durch eine in der Ebene eines abgewickelten Grundzylinders liegende und zu dessen Achse geneigte Gerade.
HELICOÏDE, DEVELOPPABLE
Surface générée par une génératrice linéaire inclinée d’un angle constant par rapport à l’axe du cylindre (cylindre de base), et qui roule sans glisser sur la surface de ce cylindre.
12.1.13
KEGELSCHRAUBEN-FLÄCHE, EVOLVENTEN-
Fläche, erzeugt durch eine in der Ebene eines abgewickelten Kegels liegende und zu dessen Achse geneigte Gerade.
HELICOÏDE, EN DEVELOPPANTE SPHERIQUE
Surface générée par une génératrice linéaire, inclinée d’un angle constant par rapport à l’axe du cône de révolution, qui roule sans glisser sur la surface de ce cône.
12.1.14
TORUS
Ringförmiger Rotationskörper, dessen Mantelfläche durch die Rotation eines Kreises um eine in seiner Ebene außerhalb des Kreises liegende Achse entsteht.
TORE
Solide ou surface de révolution générée par la rotation d’un cercle générateur autour de l’axe du tore, qui est externe au cercle et situé dans son plan.
12.1.15
GLOBOID
Rotationskörper, dessen Mantelfläche durch die Rotation eines Kreisbogens um eine in der Kreisebene liegende Achse erzeugt wird.
GLOBIQUE
Courbe ayant une forme telle que n’importe quel point de cette courbe est équidistant d’un point fixe.
12.1.16
ERZEUGUNG
Herstellung eines bestimmten Flankenprofils im Hüllschnittverfahren durch Kombination gesteuerter Schneid- und Wälzvorgänge.
GENERATION
Procédé de taillage qui produit un profil de dent (ou un profil de filet), défini en contrôlant précisément le roulement relatif de l’outil et de la pièce à tailler.
12.1.17
ERZEUGENDE
Imaginäre Linie, durch deren Steuerung im Prozess der Erzeugung eine Zahnflanke hergestellt wird.
GENERATRICE
Ligne imaginaire qui est capable de produire le flanc de dent (ou de flanc de filet) par le procédé de génération.
12.1.18
ERZEUGENDE, GERADLINIGE
Imaginäre Gerade, durch deren Steuerung im Prozess der Erzeugung eine Zahnflanke hergestellt wird.
GENERATRICE, LINÉAIRE
Ligne droite imaginaire qui est capable de produire le flanc de dent (ou le flanc de filet) par le procédé de génération.
12.1.19
FLÄCHE, ERZEUGENDE
Gedachte Fläche, die bei der Erzeugung der Flankenform eines Zahnrades von den Schneidkanten des Werkzeugs oder in dessen relativer Bewegung als Hüllfläche beschrieben wird.
SURFACE, DE GENERATION
Surface imaginaire contenant les arêtes d’un outil ou son enveloppe dans le mouvement de coupe, et qui permet d’obtenir dans le mouvement relatif les flancs de dent de la roue à tailler.
12.1.20
KEGEL, ERZEUGENDER
Imaginäre Fläche, die bei der Erzeugung der Zahnflankenform einer Schnecke von den Schneidkanten des Werkzeugs oder in dessen relativer Bewegung als Hüllfläche beschrieben wird.
CONE, GENERATEUR
Surface imaginaire conique contenant les arrêtes de coupe de l’outil ou formée par l’enveloppe permettant de tailler la vis sans fin dans son mouvement relatif.
12.1.21
ERZEUGUNGSRAD
Imaginäres Zahnrad, dessen Flanken erzeugende Flächen sind.
ROUE, GENERATRICE (D´UNE ROUE)
Roue dentée imaginaire dont les flancs de dent sont des surfaces génératrices.
12.1.22
TORUS, ERZEUGENDER
Imaginäre toroidische Fläche, die bei der Erzeugung der Flankenform einer Schnecke von den Schneidkanten des Werkzeugs oder in dessen relativer Bewegung als Hüllfläche beschrieben wird.
TORE, GENERATEUR
Surface d’un tore imaginaire contenant les arêtes de coupe de l’outil ou formée par l’enveloppe permettant de tailler la vis dans son mouvement relatif.
12.1.23
PROFIL, BEZUGS-
Flankenprofil der Verzahnung einer Bezugszahnstange (bei Stirnrädern) bzw. eines zugehörigen Planrades (bei Kegelrädern).
TRACE [PROFIL], DE REFERENCE (NORMALISE)
Profils de dent de la crémaillère qui sont la base pour définir les proportions d’un engrenage cylindrique droit en développante de cercle.
12.1.24
ZAHNSTANGE, BEZUGS- [PLANVERZAHNUNG]
Fiktive Zahnstange mit Geradverzahnung, die als Bezugsprofil für die Evolventenverzahnung von Stirnrädern gilt (sie entspricht der Verzahnung eines Außenrades, dessen Zähnezahl und Durchmesser unendlich sind).
CREMAILLERE, DE REFERENCE
Crémaillère imaginaire ayant des profils de référence dans des sections normales.
12.1.25
ZAHNSTANGE, ERZEUGUNGS- [GEGEN-ZAHNSTANGE]
Zahnstange, die mit der Bezugszahnstange lückenlos in Eingriff gebracht werden kann.
CREMAILLERE, GENERATRICE
Crémaillère pouvant engrener avec la crémaillère de référence et telle que ses dents occupent exactement l’espace entre deux dents de la crémaillère de référence.
12.1.26
RADKÖRPER
An einem Zahnrad der Grundkörper, der die Verzahnung trägt.
CORPS, DE LA ROUE
Partie d’une roue dentée formant avec les dents une roue d’engrenage.
12.1.27
GEGENRAD
Eins von beiden Rädern einer Zahnradpaarung.
ROUE, CONJUGUEE
Une des deux roues dentées d’un engrenage produisant un rapport de transmission constant.
12.1.28
ZAHNEINGRIFF
Kopplung zweier Zahnräder zum Übertragen mechanischer Leistung durch Bildung eines höheren kinematischen Paares.
ENGRENEMENT (DES DENTS)
Procédé de transmission du mouvement d’un couple cinématique formé par les roues dentées d’un engrenage.
12.1.29
ZAHN (RAD- bzw. SCHNECKEN-)
Aus einem Radkörper vorstehendes Teil, dessen Form die Bildung eines höheren kinematischen Paares mit einem Gegenrad zur Übertragung von Kraft und Bewegung ermöglicht.
DENT, (D’UNE ROUE) {FILET, (D’UNE VIS)}
Saillie d’un lien cinématique pour transmettre le mouvement par l’interaction avec les saillies correspondantes d’un autre lien cinématique.
12.1.30
PROFIL-BEZUGSLINIE
Schnittlinie der Profilbezugsfläche und des Bezugsprofils welche die Zahngeometrie eines Zahnrades bestimmt.
LIGNE, DE CONDUITE
Ligne droite ou courbe le long de laquelle deux flancs de dent de roues conjuguées sont tangents.
12.1.31
PROFIL- BEZUGSZFLÄCHE
Ebene Fläche im Bezugszahnstange welche ein bestimmtes normiertes Verhältnis der Zahndicke und Teilung aufweist (meistens 0,5).
PLAN DE DONNEES
Dans la crémaillère de référence, le plan dans lequel le rapport entre l'épaisseur de dent et le module a une valeur standard spécifiée (généralement 0,5)
12.1.32
FLÄCHE, KOAXIALE
Rotationsfläche, deren Achse mit einer Radachse oder Schneckenachse zusammenfällt.
SURFACE, COAXIALE
Surface de rotation dont les axes coïncident avec l’axe d’une roue (l’axe d’une vis).
12.1.33
FLÄCHE, FUSSMANTEL-
Zur Drehachse eines Zahnrades koaxiale Mantelfläche durch den Grund der Zahnlücken einer Verzahnung.
SURFACE, DE PIED
Surface coaxiale séparant les dents du corps de la roue d’une roue dentée.
12.1.34
FLÄCHE, KOPFMANTEL-
Zur Achse eines Zahnrades koaxiale Mantelfläche durch die Zahnköpfe einer Verzahnung.
SURFACE, DE TETE
Surface coaxiale, limitant les dents du côté opposé à la couronne dentée d’une roue dentée.
12.1.35
FLÄCHE, BEZUGS- [TEILFLÄCHE]
Diejenige (gedachte) koaxiale Rotationsfläche eines Zahnrades, auf die sich die geometrischen Bestimmungsgrößen einer Verzahnung beziehen, z.B. Zylinder beim Stirnrad, Kegel beim Kegelrad.
SURFACE, PRIMITIVE DE REFERENCE [DE FONCTIONNEMENT]
Surface coaxiale d'une roue dentée en référence à laquelle les dimensions de la dent sont définies
12.1.36
KOAXIALE FLÄCHE, ÄHNLICHEN TYPS
Koaxiale Fläche eines Zahnrades, die eine der Bezugsfläche ähnliche Form hat.
SURFACE, SIMILAIRE COAXIALE
Surface coaxiale d’une roue dentée de forme similaire à sa surface primitive de référence.
12.1.37
KOPFHÖHE [ZAHNKOPFHÖHE]
Radialer Abstand zwischen Kopfkreis und Teilkreis.
SAILLIE, DE FONCTIONNEMENT
Distance radiale entre le cercle de tête et le cercle primitif de fonctionnement.
12.1.38
FUSSHÖHE [ZAHNFUSSHÖHE]
Radialer Abstand zwischen Fußkreis und Teilkreis.
CREUX, DE FONCTIONNEMENT
Distance radiale entre le cercle de pied et le cercle primitif de fonctionnement.
12.1.39
KREIS, GRUND-
Schnitt des Grundzylinders mit einer Stirnschnittebene.
CERCLE, DE BASE
Cercle dont le développement est le profil de dent apparent de la roue cylindrique à développante de cercle.
12.1.40
ZYLINDER, GRUND-
Zum Teilzylinder koaxialer Zylinder, der für die Erzeugung der Evolventenflächen bestimmend ist.
CYLINDRE, DE BASE
Surface coaxiale d’une roue cylindrique à développante de cercle, dont l’intersection avec le plan apparent donne le cercle de base.
12.1.41
KREIS, TEIL-
Schnitt der Teilfläche mit einer Stirnschnittebene.
CERCLE, PRIMITIF DE RÉFÉRENCE
Courbe intersection entre le cylindre primitif de référence et un plan perpendiculaire à l’axe de la roue.
12.1.42
DURCHMESSER, TEILKREIS-
Durchmesser des Teilkreises eines Stirnrades.
DIAMETRE, PRIMITIF DE REFERENCE
Diamètre du cercle primitif de référence.
12.1.43
ZYLINDER, TEIL-
Bezugsfläche eines Stirnrades.
CYLINDRE, PRIMITIF DE REFERENCE
Surface primitive de référence d’une roue d’engrenage cylindrique d’un engrenage à axe parallèle.
12.1.44
ZYLINDER, FUSS-
Fußmantelfläche eines Stirnrades.
CYLINDRE, DE PIED
Surface de pied d’une roue d’engrenage cylindrique.
12.1.45
KREIS, FUSS-
1. Bei Stirnrädern: Schnitt des Fußzylinders mit einer Stirnschnittebene. 2. Bei Kegelrädern: Schnitt des Fußkegels mit dem Rückenkegel.
CERCLE, DE PIED
1. Pour les engrenages cylindriques, la courbe intersection du cylindre de pied avec un plan perpendiculaire à l’axe de la roue. 2. Pour les engrenages coniques, la courbe intersection du cône de pied avec le cône complémentaire externe.
12.1.46
ZYLINDER, KOPF-
Kopfmantelfläche eines Stirnrades.
CYLINDRE, DE TETE
Surface de tête d’une roue d’engrenage cylindrique.
12.1.47
KREIS, KOPF-
1. Bei Stirnrädern: Schnitt des Kopfzylinders mit einer Stirnschnittebene. 2. Bei Kegelrädern: Schnitt des Kopfkegels mit dem Rückenkegel.
CERCLE, DE TETE
1. Pour les engrenages cylindriques, la courbe intersection du cylindre de tête avec un plan perpendiculaire à l’axe de la roue. 2. Pour les engrenages coniques, la courbe d’intersection du cône de tête avec le cône complémentaire externe.
12.1.48
DURCHMESSER, GRUNDKREIS-
Durchmesser des Grundkreises eines Evolventenstirnrades.
DIAMÈTRE, DE BASE
Diamètre du cercle de base d’une roue cylindrique en développante de cercle.
12.1.49
DURCHMESSER, WÄLZKREIS-
Durchmesser des Wälzkreises eines Stirnrades.
DIAMETRE, PRIMITIF DE FONCTIONNEMENT
Diamètre du cercle primitif de fonctionnement.
12.1.50
FLANKE, ZAHN-
Bereich der Oberfläche eines Zahnes, der sich zwischen der Kopfmantelfläche und der Fußmantelfläche befindet.
FLANC, (DE DENT) {DE FILLET}
Chacune des deux surfaces des dents générant le rapport d’engrènement quand elles sont en contact. Seulement une partie de ces surfaces est utilisée pour réaliser l’engrènement des dents.
12.1.51
FLANKE, RECHTS- {LINKS-}
Diejenige Zahnflanke, die ein Beobachter in einer vereinbarten Blickrichtung an einem nach oben gerichteten Zahn an dessen rechter {bzw. linker} Seite sieht.
FLANC, DROIT {GAUCHE}
Pour un observateur regardant la roue dentée du côté choisi conventionnellement comme étant la référence : celui des deux flancs de dent situé à droite (à gauche) lorsque la tête de dent est placée en haut.
12.1.52
FLANKE, AKTIVE
Bereich der Zahnflanke eines Zahnrades, der zur Eingriffsstrecke gehört.
FLANC, ACTIF
La portion du flanc de dent d’une roue dentée qui rentre en contact avec les flancs de dent de la roue conjuguée.
12.1.53
FLANKE, NUTZBARE
Bereich einer Zahnflanke, der sich aus der Summe von Zahnfußhöhe und Zahnkopfhöhe abzüglich der bei der Fertigung vorgenommenen Rundungen ergibt.
FLANC, UTILE {UTILISABLE}
La plus grande partie du flanc de dent (ou du flanc de filet) d’une roue dentée (ou d’une vis sans fin) qui peut être utilisée comme flanc actif.
12.1.54
FLANKE, NOMINALE
Nutzbare flanke eines Zahnrades nach Abzug von Oberflächenfehlern.
FLANC, NOMINAL
Flanc utile d’une dent ou de la surface obtenue après corrections, pour laquelle les erreurs ne sont pas prises en compte.
12.1.55
FLANKEN, GLEICHNAMIGE
Zahnflanken, die alle Rechtsflanken (bzw. Linksflanken) sind.
FLANCS, HOMOLOGUES
Sur les dents d’une roue, tous les flancs de dent qui sont tous des flancs droits ou tous des flancs gauches.
12.1.56
FLANKEN, UNGLEICHNAMIGE
Zwei Zahnflanken, eine Rechtsflanke und eine Linksflanke.
FLANCS OPPOSES
Deux flancs d'une dent dont l'un est un flanc droit et l'autre un flanc gauche.
12.1.57
FUSSRUNDUNGS-FLÄCHE
Bereich der Zahnflanke zwischen der nutzbaren Flanke und dem Grund der Zahnlücke.
RACCORD, (DE DENT)
La portion du flanc de dent (ou du flanc de filet) entre le flanc utile et la surface de pied de la dent (ou du filet).
12.1.58
FLANKENLINIE [TEIL-]
Schnittlinie einer Zahnflanke mit der Bezugsfläche oder einer dazu koaxialen Fläche des Zahnrades (bzw. der Schnecke).
LIGNE, DE FLANC DE DENT {DE FILET} (THEORIQUE)
Ligne intersection entre les flancs d’une dent (ou flancs d’un filet) avec une surface coaxiale d’une roue dentée (ou d’une vis sans fin).
12.1.59
ZAHN, GERAD-
Radzahn, dessen theoretische Flankenlinie eine in der Axialschnittebene des Rades liegende Gerade ist.
DENT, DROITE
Dent d’une roue dentée dont les lignes de flanc de dent théoriques sont situées dans le plan axial de la roue dentée.
12.1.60
ZAHN, BOGEN-
Radzahn, dessen theoretische Flankenlinien in der Ebene der abgewickelten Bezugsfläche kurvenförmig sind.
DENT, SPIRALE [CURVILIGNE]
Dent d’une roue dentée dont les lignes de flanc de dent théoriques sur la développée de la surface primitive de référence ne sont pas droites.
12.1.61
ZAHN, SCHRAUB-
Zahn, dessen theoretische Flankenlinie beschrieben wird durch die gleichmäßige Bewegung eines Punktes entlang der Schnittlinie der Bezugsfläche mit der Axialschnittebene des Zahnrades bei gleichzeitiger gleichmäßiger Drehung um dessen Achse.
DENT, HELICOÏDALE
Dent d’une roue dentée dont la ligne de flanc de dent théorique est formée par le mouvement complexe d’un point le long d’une surface coaxiale: par un mouvement uniforme le long de la ligne d’intersection entre la surface et le plan axial de la roue dentée et par un mouvement de rotation uniforme autour de son axe.
12.1.62
ZAHN, KREISBOGEN-
Radzahn eines Schrägstirnrades oder Schrägzahnkegelrades, dessen theoretische Flankenlinien bei der Abwicklung der Bezugsfläche Kreisbögen sind.
DENT, CIRCULAIRE
Dent d’une roue d’engrenage cylindrique (ou d’engrenage conique) à dent spirale, dont les lignes de flanc de dent théoriques sur la surface primitive de référence sont des arcs de cercle.
12.1.63
ZAHN, SCHRÄG-
Radzahn eines Schrägzahnkegelrades, dessen theoretische Flankenlinien in der Ebene des abgewickelten Bezugskegels (Bezugsfläche) tangential zu einem konzentrischen Kreis liegende Geraden sind.
DENT, OBLIQUE [TANGENTIELLE]
Dent d’une roue conique à denture oblique dont les lignes de flanc de dent théoriques sur la développée du cône primitif de référence sont des lignes droites, tangentes au cercle concentrique.
12.1.64
TEILUNGSWINKEL
Winkel in einer Stirnschnittebene, der sich aus der Teilung eines Kreisumfangs durch die Zähnezahl ergibt.
PAS, ANGULAIRE
Rapport de la circonférence totale (exprimée en unités d’angle) par le nombre de dents.
12.1.65
TEILUNG, STIRN-
Länge eines Teilkreisbogens zwischen zwei aufeinander folgenden Rechtsflanken oder Linksflanken.
PAS, CIRCULAIRE (APPARENT)
Longueur de l’arc sur le cercle primitif de référence ou le cercle primitif de fonctionnement entre les profils de deux flancs homologues consécutifs.
12.1.66
PITCH, DIAMETRAL
Quotient von Faktor π und Stirnteilung oder Quotient von Zähnezahl und Durchmesser des Teilkreises (in 1/inch).
DIAMETRAL PITCH
Nombre pi, divisé par le pas circulaire apparent exprimé en pouces ou le rapport entre le nombre de dents et le diamètre primitif de référence exprimé en pouces.
12.1.67
TEILUNG, NORMAL-
Länge des Schraubenlinienbogens zwischen zwei aufeinander folgenden Rechtsflanken bzw. Linksflanken auf der Teilfläche einer Schrägverzahnung (siehe auch Schrägzahn).
PAS, DE BASE REEL {NORMAL}
Longueur de l’arc mesuré sur le cylindre de base entre deux flancs homologues consécutifs et normalement à l’hélice.
12.1.68
MODUL
Basisgröße für Längenmaße von Verzahnungen, definiert als Quotient aus Teilkreisteilung und der Zahl pi (oder aus Teilkreisdurchmesser und Zähnezahl).
MODULE
Pas circulaire apparent, exprimé en millimètres, divisé par le facteur pi (ou le rapport entre le diamètre primitif de référence, exprimé en millimètres par le nombre de dents).
12.1.69
MODUL, NORMAL-
Grundzylinder-Normalteilung geteilt durch die Zahl pi.
MODULE, REEL {NORMAL}
Rapport entre le pas de base réel exprimé en millimètres par le facteur pi.
12.1.70
ZAHNLÜCKE
Lücke zwischen zwei benachbarten Zähnen eines Zahnrades.
ENTRE DENT {FILET} [INTERVALLE]
Espace entre deux dents adjacentes (ou deux filets) d’une roue dentée (d’une vis sans fin).
12.1.71
WINKEL, STEIGUNGS-
An einem Schrägstirnrad (oder einer Zylinderschnecke) der spitze Winkel zwischen der Tangente an eine auf dem Teilzylinder (bzw. Mittenzylinder) liegende Flankenlinie und der Stirnschnittebene im Berührpunkt der Tangente.
ANGLE, D’INCLINAISON
Angle pointu mesuré entre la tangente à l’hélice et le plan perpendiculaire à l’axe du cylindre où elle repose.
12.1.72
WINKEL, SCHRÄGUNGS-
An einem Schrägstirnrad oder Schrägzahn-Kegelrad der spitze Winkel zwischen der Tangente an eine auf der Teilfläche liegende Flankenlinie und der Teilflächen-Mantellinie im Berührpunkt der Tangente.
ANGLE, D’ HELICE
Angle pointu mesuré entre la tangente à l’hélice et à la génératrice linéaire du cylindre où elle repose.
12.1.73
STEIGUNGSHÖHE [GANGHÖHE] EINES ZAHNES
Längs der Mantellinie eines Bezugszylinders (Bezugsfläche) gemessener Abstand zweier aufeinander folgender Schnittpunkte von Mantellinie und schraubenfömiger Bezugs-Flankenlinie.
PAS, HELICOÏDAL
Distance entre deux intersections consécutives de l’hélice avec une génératrice linéaire du cylindre sur laquelle elle repose.
12.1.74
TEILUNG, AXIAL-
Bei einem Schrägstirnrad der Abstand der Schnittpunkte einer beliebigen achsparallelen Geraden mit zwei aufeinander folgenden Rechtsflanken oder Linksflanken.
PAS, AXIAL
Distance entre les points d’intersection de n’importe quelle parallèle à l’axe d’une roue d’engrenage hélicoïdal et deux flancs homologues consécutifs.
12.1.75
MODUL, AXIAL-
Axialteilung geteilt durch die Zahl pi.
MODULE, AXIAL
Rapport entre le pas axial exprimé en millimètres, par le facteur (.
12.1.76
PROFIL, NORMAL-
Flankenprofil der Verzahnung in einer Fläche rechtwinklig zu den Flankenlinien.
PROFIL REEL, {NORMAL} DE DENT {DE FILET}
Courbe intersection d’un flanc de dent (ou d’un flanc de filet) avec une surface orthogonale aux lignes des flancs de dent théoriques.
12.1.77
PROFIL, AXIAL-
Flankenprofil der Verzahnung in einer Axialschnittebene.
PROFIL, AXIAL DE DENT {DE FILET}
Courbe intersection d’un flanc de dent (ou d’un flanc de filet) avec un plan contenant l’axe de la roue (ou axe de la vis).
12.1.78
PROFIL, FLANKEN-[ZAHN-]
Schnitt der Verzahnung (bzw. eines Zahnes oder einer Zahnflanke mit einer Schnittfläche, die nicht die Radachse enthält.
PROFIL DE DENT {DE FILET}, (APPARENT)
Courbe intersection entre le profil de dent (ou le profil de filet) avec n’importe quelle surface, différente de la surface primitive de référence, de la surface primitive de fonctionnement, ou de toute surface similaire à un type coaxial d’une roue dentée (d’une vis sans fin) perpendiculaire à la génératrice linéaire de la surface primitive de référence.
12.1.79
PROFIL, NUTZBARES
Flankenprofil einer nutzbaren Flanke in der Stirnschnittebene.
PROFIL, UTILE
Courbe intersection entre les flancs utiles et une surface, différente de la surface primitive de référence, de la surface primitive de fonctionnement ou de la surface coaxiale similaire d’une roue dentée.
12.1.80
VERZAHNUNG [ZAHNKRANZ]
Zahngestaltung und Anordnung der Zähne am Umfang eines Zahnrades.
COURONNE, DENTEE
Partie d’une roue dentée contenant toutes les dents connectées entre elles par une surface adjacente au corps de la roue.
12.1.81
ZAHNBREITE
Breite des verzahnten Teils eines Zahnrades, gemessen längs der Mantellinien des Teilzylinders.
LARGEUR (DE DENTURE)
Largeur des dents d’une roue dentée mesurée le long d’une génératrice linéaire du cylindre primitif de référence.
12.1.82
SPRUNG
Auf dem Teilkreis eines Schrägstirnrades gemessener Bogen zwischen zwei Axialschnittebenen, die Anfangs- beziehungsweise Endpunkt der Flankenlinie enthalten.
LONGUEUR, DE RECOUVREMENT
Longueur égale au produit de la largeur de denture par la tangente de l’angle d’hélice de base.
12.1.83
SPRUNG-ÜBERDECKUNG
Verhältnis der Zahnbreite zur Axialteilung.
RAPPORT, DE RECOUVREMENT
Rapport de la largeur de denture par le pas axial.
12.1.84
GLIED, VERZAHNTES
Mechanismenglied mit Zähnen zur formschlüssigen Paarung mit einem anderen Glied.
LIEN, DENTE
Lien permettant de transmettre le mouvement par l’interaction des obstacles présents sur chaque roue (les dents).
12.1.85
VERZAHNUNG, ZYKLOIDEN-
Verzahnung, bei der die Flankenprofile in der Stirnschnittebene Abschnitte von Zykloiden sind.
ENGRENEMENT, CYCLOÏDAL
Engrènement dont les liens dentés sont constitués de dents dont les profils de dents dans le plan apparent sont limités par des courbes de type cycloïde (cycloïde, épicycloïde ou hypocycloïde).
12.1.86
RAD, AUSSEN-
Zahnrad, dessen Kopfmantelfläche außerhalb der Fußmantelfläche liegt.
ROUE, EXTERIEURE (DENTURE)
Roue dentée dont la surface de tête est extérieure à la surface de pied.
12.1.87
RAD, INNEN-
Zahnrad, dessen Kopfmantelfläche innerhalb der Fußmantelfläche liegt.
ROUE, INTERIEURE (DENTURE)
Roue dentée dont la surface de tête est intérieure à sa surface de pied.
12.1.88
ZAHNWEITE
Abstand zweier paralleler Ebenen, die je eine Rechtsflanke und eine Linksflanke im evolventischen Teil der Zahnflanken einer Anzahl aufeinander folgender Zähne berühren (bei Außenrädern gemessen über Zähne, bei Innenrädern über Zahnlücken).
ECARTEMENT, (SUR K DENTS)
Distance entre deux plans parallèles tangents aux flancs extérieurs d’un nombre consécutif de dents (pour une denture extérieure) ou des espacements de dent (pour une denture intérieure).
12.1.89
STIRNRAD, EVOLVENTEN-
Stirnrad, dessen nutzbares Profil ein Bogenstück einer Kreisevolvente ist.
ROUE, CYLINDRIQUE A DEVELOPPANTE DE CERCLE
Roue d’engrenage cylindrique sur laquelle tous les profils utiles sont des arcs de développante de cercle.
12.1.90
ZAHNRAD, ZYKLOIDEN-
Zahnrad, dessen Flankenprofile exakte oder angenäherte Zykloiden sind.
ROUE, CYCLOÏDALE
Roue dentée dont les profils de dent sont des cycloïdes, exactes ou approximées.
12.1.91
STIRNRAD, BOGENZAHN-
1. Stirnrad, dessen Teil-Flankenlinien in der Ebene des abgewickelten Teilzylinders kurvenförmig sind. 2. Stirnrad mit bogenförmigem Zahnverlauf.
ROUE, CYLINDRIQUE (A DENTURE) SPIRALE
1. Roue d’engrenage cylindrique dont les lignes de flanc de dent théoriques lors du développement de la surface primitive de référence sont des courbes et non des lignes. 2. Roue d’engrenage cylindrique ayant des dents spirales.
12.1.92
RAD, TRIEBSTOCK-
Zahnrad, dessen Zähne zylindrische Bolzen mit zur Radachse parallelen Achsen sind.
ROUE, CYLINDRIQUE A FUSEAUX
Roue dentée dont les dents sont des rouleaux cylindriques avec leurs axes parallèles à l’axe de la roue.
12.1.93
BOLZEN
Rollenförmiges Eingriffselement eines Zahnrades mit Triebstockverzahnung. {Siehe auch: Bolzen (1)}
ROULEAU [FUSEAU]
Les dents d’une des roues dentées d’un engrenage cylindrique à fuseaux, réalisées avec des rouleaux cylindriques d’un diamètre défini.
12.1.94
EINGRIFFS-TEILUNGSMAß
Abstand zwischen den Oberflächen zweier zylindrischer Rollen (bzw. Kugeln), die zu Messzwecken an die nutzbaren Flanken zweier benachbarter Zähne in der gemeinsamen Normalen zu den Berührungstangenten angelegt sind.
COTE, DIAMETRALE SUR DEUX BILLES (OU CYLINDRES)
Distance entre les surfaces de deux billes (cylindres) le long de la normale commune aux surfaces tangentes aux flancs utiles.

12.2


Grundbegriffe der Zahnradpaarung


Engrenages de base

12.2.1
ACHSABSTAND
Abstand der Radachsen in Zahnradpaaren mit parallelen oder gekreuzten Achsen längs der gemeinsamen Normalen.
ENTRAXE
Distance entre les axes des roues dentées, dans les engrenages à axes parallèles ou à axes concourants, le long de la ligne des centres.
12.2.2
ACHSABSTAND, NULL- [TEILKREIS-]
Summe der Teilkreis-Halbmesser beider Räder einer Zahnradpaarung.
ENTRAXE, DE REFERENCE
Demi-somme des diamètres primitifs de référence des deux roues dentées d’un engrenage extérieur (ou la demi-différence des diamètres primitifs de référence des deux roues dentées d’un engrenage intérieur).
12.2.3
AUSSENRADPAAR
Paarung zweier außenverzahnter Stirnräder (Außenräder) oder eines Außenrades mit einer Zahnstange.
ENGRENAGE, EXTERIEUR
Engrenage dont les surfaces axoïdes d’une roue sont à l’extérieur de l’autre roue dentée.
12.2.4
INNENRADPAAR
Paarung eines Innenrades mit einem Außenrad.
ENGRENAGE, INTERIEUR
Engrenage dont les surfaces axoïdes d’une roue dentée sont à l’intérieur de l’autre roue dentée.
12.2.5
GETRIEBE, ZAHNSTANGEN-
Getriebe, das die Paarung einer Zahnstange mit einem Stirnrad enthält.
PIGNON, ET CREMAILLERE, CYLINDRIQUE
Engrenage cylindrique dont l’un des deux organes est une crémaillère.
12.2.6
RAD, TREIBENDES
In einem Zahnradpaar das Rad, das dem gepaarten Rad Bewegung und Kraft überträgt.
ROUE, MENANTE
Roue dentée d’un engrenage qui transmet le mouvement à la roue conjuguée.
12.2.7
RAD, GETRIEBENES
In einem Zahnradpaar das Rad, dem vom gepaarten Rad Bewegung und Kraft übertragen wird.
ROUE, MENEE
Roue dentée d’un engrenage à qui la roue conjuguée transmet le mouvement.
12.2.8
WINKEL, PROFIL- (EINES ZAHNRADES)
Spitzer Winkel zwischen der Tangente an das Flankenprofil und der Normalen der Bezugsfläche in dem Punkt, in dem das Profil die Bezugsfläche schneidet.
ANGLE, DE PRESSION
Angle pointu mesuré entre une tangente au profil au point appartenant au cercle primitif de référence et à une ligne perpendiculaire au cercle primitif de référence.
12.2.9
WINKEL, EINGRIFFS- (EINES ZAHNRADPAARES)
Profilwinkel am Wälzkreis eines Zahnradpaares.
ANGLE DE PRESSION D'UN COUPLE D'ENGRENAGE [ANGLE DE PRESSION DE FONCTIONNEMENT]
Angle aigu formé par la normale au contact au point primitif et la normale à la ligne des centres.
12.2.10
WINKEL, ACHSEN-
In einer Zahnradpaarung der Supplementwinkel, der den Winkel zwischen den Winkelgeschwindigkeitsvektoren der beiden Zahnräder zu 180 Grad ergänzt.
ANGLE, DES AXES
Angle supplémentaire entre les deux vecteurs vitesses angulaires des roues dentées d’un engrenage.
12.2.11
PUNKT, BERÜHR-
Punkt, an dem zwei Flankenprofile einander berühren.
POINT, DE CONTACT
N’importe quel point où les profils de dent se touchent.
12.2.12
PUNKT, WÄLZ-
Berührungspunkt der Wälzkreise zweier miteinander gepaarter Zahnräder
POINT, PRIMITIF
Dans un engrenage, le point ou un des points de contact de la surface primitive de fonctionnement de deux roues conjuguées.
12.2.13
LINIE, BERÜHR-, GEMEINSAME
In einem Zahnradpaar die gemeinsame Erzeugende von Zahnflanke und Gegenflanke, in der sich beide Räder berühren und die Übertragung von Bewegung und Kraft erfolgt.
LIGNE, DE CONTACT COMMUNE
Ligne imaginaire qui coïncide successivement avec la ligne de contact pendant l’engrènement des flancs de dent d’un engrenage.
12.2.14
LINIE, BERÜHR-,
Jede Linie auf einer Zahnflanke, die in einem gegebenen Moment in Eingriff mit dem Gegenrad ist.
LIGNE DE CONTACT
Ligne sur le flanc de dent rassemblant les points de contact des dents qui interagissent.
12.2.15
LINIE, WÄLZ-
Schnittlinie von Zahnflanke und Wälzfläche.
LIGNE, AU PRIMITIF DE FONCTIONNEMENT
Ligne d’intersection entre les flancs de dent (ou les flancs de filets) avec la surface primitive de fonctionnement.
12.2.16
NORMALE, BERÜHR-
Gemeinsame Normale der Zahnflanken zweier gepaarter Zahnräder im Berührpunkt.
NORMALE, AU CONTACT
Normale entre les flancs de dent en contact des roues conjuguées au point de contact.
12.2.17
??KOPFHÖHE, EFFEKTIVE
Radialer Abstand zwischen Kopfkreis und Wälzkreis.
SAILLIE, DE FONCTIONNEMENT
Distance radiale entre la surface primitive de référence et la surface de tête (pour une roue conique, mesurée sur le cône complémentaire externe).
12.2.18
??FUSSHÖHE, EFFEKTIVE
Radialer Abstand zwischen Fußkreis und Wälzkreis.
CREUX, DE FONCTIONNEMENT
Distance radiale entre la surface primitive de référence et la surface de pied (pour une roue conique, mesurée sur le cône complémentaire externe).
12.2.19
SPIEL, KOPF-
Abstand des Kopfkreises eines Rades vom Fußkreis des Gegenrades.
VIDE, A FOND DE DENT
Distance, le long de la ligne des centres, entre la surface de pied d’une roue dentée et la surface de tête de la roue conjuguée.
12.2.20
SPIEL, DREHFLANKEN-
Länge des Wälzkreisbogens, um den sich jedes der beiden Räder einer Zahnradpaarung bei festgehaltenem Gegenrad verdrehen lässt.
JEU, PRIMITIF
Longueur d’arc maximale, mesurée sur le cercle primitif de fonctionnement, dont peut tourner une roue dentée lorsque la roue conjuguée est fixe.
12.2.21
FLÄCHE, EINGRIFFS-
Fläche, die von der Berührlinie eines Flankenpaares relativ zu einem der beiden Zahnräder während des Eingriffs beschrieben wird.
SURFACE, D’ACTION
Surface décrite par les lignes de contact des flancs utiles ou des flancs nominaux des dents de deux roues dentées, quand la ligne commune des dents en contact se déplace durant l’engrènement.
12.2.22
FLÄCHE, WÄLZ-
Koaxiale Rotationsfläche eines Zahnrades, auf die sich die korrespondierende Rotationsfläche des Gegenrads ohne zu gleiten abrollt, z.B. Zylinder beim Stirnrad, Kegel beim Kegelrad.
SURFACE PRIMITIVE DE REFERENCE [SURFACE DE FONCTIONNEMENT]
Surface coaxiale d'une roué qui roule sans glisser sur la surface coaxiale de la roue conjuguée.
12.2.23
FLÄCHE, KONJUGIERTE [GEGEN-]
In einer Zahnradpaarung die Fläche einer Zahnflanke, deren Form entsprechend dem Verzahnungsgesetz durch die Flankenform des gepaarten Rades eindeutig festgelegt ist.
SURFACE, CONJUGUEE
Flanc de dent de deux roues conjuguées, permettant par un contact permanent de transmettre le mouvement selon une loi donnée.
12.2.24
KREIS, WÄLZ-
Schnitt des Wälzzylinders mit einer Stirnschnittebene.
CERCLE, PRIMITIF DE FONCTIONNMENT
Courbe intersection entre le cylindre primitif de fonctionnement et un plan perpendiculaire à l’axe de la roue.
12.2.25
ZYLINDER, WÄLZ-
In einem Stirnradpaar die beiden einander berührenden parallelen Zylinder, die gleiche Umfangsgeschwindigkeiten haben.
PITCH CYLINDER
Pitch surface of a cylindrical gear in a gear pair with parallel axes.
12.2.26
EBENE, AXIALSCHNITT-
Ebene, die beim Schnitt durch eine Zahnradpaarung beide Radachsen (bzw. durch ein Zahnrad dessen Radachse) enthält.
PLAN, AXIAL
Dans un engrenage, plan contenant les deux axes.
12.2.27
EBENE, WÄLZ-
Ebene in einer Zahnradpaarung, die rechtwinklig zur Axialschnittebene und tangential zur Wälzfläche liegt.
PLAN PRIMITIF, DE FONCTIONNEMENT
Dans un engrenage, plan perpendculaire au plan axial et tangent aux surfaces primitives de fonctionnement.
12.2.28
FLÄCHE, STIRNSCHNITT- [STIRNSCHNITT- EBENE]
Fläche, die sich rechtwinklig zu den Erzeugenden einer Bezugsfläche aufspannt, bei Stirnrädern oder Kegelrädern als Ebene rechtwinklig zur Axialschnittebene und zur Wälzebene.
PLAN, APPARENT
Plan perpendiculaire au plan axial et au plan primitif de fonctionnement d’une roue d’engrenage cylindrique (ou d’une roue conique) d’un engrenage cylindrique (ou d’un engrenage conique).
12.2.29
EBENE, HAUPT-
Ebene in einer Zahnradpaarung, die die Flankenprofile miteinander in Eingriff befindlicher Zähne enthält.
PLAN, PRINCIPAL
Plan des roues dentées d’un engrenage dont les profils de dents en interaction sont interenveloppés.
12.2.30
EBENE, TANGENTIAL-
Ebene in einer Zahnradpaarung, die tangential zu den Zahnflanken durch deren Berührpunkt oder Berührlinie verläuft.
PLAN, TANGENT
Plan tangent au profil de dent (profil de filet) en un point de contact ou une ligne de contact.
12.2.31
WINKEL, PROFILÜBERDECKUNGS-
Zentriwinkel, um den sich ein Zahnrad vom Beginn bis zum Ende des Eingriffs eines Flankenprofils mit seinem Gegenprofil dreht.
ANGLE, DE CONDUITE APPARENT [DE RECOUVREMENT]
Angle de rotation de la roue dentée entre le début et la fin du contact sur le profil apparent de la dent.
12.2.32
PROFILÜBERDECKUNG (im Stirnschnitt)
Verhältnis der Eingriffsstrecke zur Grundkreisteilung (Stirneingriffsteilung).
RAPPORT, DE CONDUITE APPARENT
Rapport de l’angle de conduite apparent et du pas de base réel.
12.2.33
ACHSE, MOMENTAN-
In einem Zahnradpaar mit parallelen oder sich schneidenden Achsen die Drehachse (bei sich kreuzenden Achsen die Schraubachse) der momentanen Bewegung des einen Rades relativ zum anderen Rad.
AXE, INSTANTANE (DE ROTATION)
1. Dans un engrenage à axes parallèles ou un engrenage à axes concourants, la ligne imaginaire autour de laquelle la rotation des roues conjuguées a lieu. 2. Dans le cas d’un engrenage gauche, la ligne imaginaire autour de laquelle le mouvement hélicoïdal instantané des roues conjuguées se produit.
12.2.34
WÄLZACHSE
In einer Zahnradpaarung die Gerade, in der sich die Wälzflächen berühren und die während des Zahneingriffs relativ zu den Radachsen in Ruhe bleibt und von allen Berührnormalen geschnitten wird.
AXE, D’ENGRENEMENT
Dans un engrenage, ligne droite fixe par rapport aux axes des roues où toutes les normales aux contacts s’intersectent lorsque les surfaces conjuguées des roues dentées sont en contact.
12.2.35
ACHSE, RAD-
Drehachse eines Zahnrades.
AXE, DE LA ROUE
Axe de rotation géométrique d’une roue dentée dans un engrenage.
12.2.36
ACHSE, SCHNECKEN-
Drehachse einer Schnecke.
AXE, DE LA VIS
Axe géométrique de rotation de la vis sans fin dans un engrenage à vis sans fin.
12.2.37
ACHSENFLÄCHE
Räumliche Regelfläche (z.B. zylindrische, keglige, hyperbolische) aus den relativen Momentanachsen einer Zahnradpaarung, beschrieben im radfesten Bezugssystem des einen oder des anderen Rades. {Siehe auch: Achsenfläche (2)}
SURFACE, AXOÏDE (D’UNE ROUE)
Chacune des surfaces (cylindre, conique ou hyperboloïde), décrite par l’axe instantané de rotation d’un engrenage, dans un mouvement coïncidant avec le mouvement relatif de la roue dentée étudiée (surface de roulement sans glissement)
12.2.38
EINGRIFF DES SCHNEID-WERKZEUGS
Imaginärer Zahneingriff eines Erzeugungsrades in das zu schneidende Rad.
ENGRENEMENT, AVEC L’OUTIL DE TAILLAGE
Engrènement imaginaire entre une roue génératrice et la roue dentée à tailler.
12.2.39
SEHNE, ZAHNDICKEN- SEHNE, KONSTANTE (ZAHNDICKEN-)
An einem Evolventenstirnrad der kürzeste Abstand zwischen den Flankenlinien eines Zahnes am Teilzylinder. Zahndickensehne, die bei allen Evolventenstirnrädern mit gleichem Bezugsprofil und mit gleicher Profilverschiebung gleich lang ist und in gleichem Abstand von der Zahnspitze liegt.
CORDE, CONSTANTE
Pour une roue cylindrique à développante de cercle la plus petite distance entre les deux lignes des flancs d’une dent de la roue dentée avec celles de la crémaillère de référence lorsque les deux dents sont symétriquement superposées.
12.2.40
HÖHE ÜBER KONSTANTER SEHNE
Radialer Abstand zwischen dem Mittelpunkt der konstanten Sehne und der Zahnspitze.
SAILLIE, A LA CORDE CONSTANTE [REELLE]
Distance radiale entre le point milieu à la corde constante et la tête de la dent.

12.3


Zahnradpaar mit parallelen Achsen


Engrenages paralleles

12.3.1
LINIE, MITTEN-
Verbindungsgerade der Radmitten zweier miteinander gepaarter Stirnräder in einer Stirnschnittebene.
LIGNE, DES CENTRES
Ligne droite perpendiculaire aux deux axes des roues entre les centres des cercles primitifs de fonctionnement.
12.3.2
EINGRIFFSLINIE
1. Bei einem Stirnradpaar mit parallelen Achsen: Schnitt- linie der Eingriffsfläche mit einer Stirnschnittebene. 2. Bei einem Kegelradpaar mit sich schneidenden Achsen: Schnittlinie der Eingriffsfläche mit einer Kugel um den Achsenschnittpunkt.
LIGNE, D’ACTION (DANS LE PLAN APPARENT)
Normale commune entre les deux profils apparents des dents conjuguées en leur point de contact.
12.3.3
EINGRIFFSSTRECKE
Längs der Eingriffslinie gemessener Abstand zwischen den Kopfkreisen (unter Berücksichtigung der Zahnkopfrundung) von Rad und Gegenrad.
LONGUEUR, DE CONDUITE
Longueur le long de la ligne d’action entre le cercle de tête de la roue menée et le cercle de tête de la roue menante.
12.3.4
PROFILVERSCHIEBUNG
Bei einer Evolventenverzahnung der Abstand des Teilzylinders von der Profilbezugslinie (auf der Zahndicke und Zahnlücke gleich groß sind).
MODIFICATION, DE PROFIL [DEPORT]
Distance, mesurée le long de leur perpendiculaire commune, entre le cylindre primitif de référence d’une roue cylindrique (ou d’une roue cylindrique équivalente) et le plan de référence de la crémaillère de référence, quand la crémaillère de référence et la roue dentée sont placées de telle manière que les flancs des dents soient tangents.
12.3.5
PROFILVERSCHIEBUNGSFAKTOR
Verhältnis der Profilverschiebung zum Normal-Modul.
COEFFICIENT, DE DEPORT
Rapport de la modification de profil, exprimé en millimètres, par le module, ou produit de la modification de profil, exprimé en inches, par le diametral pitch.
12.3.6
TEILKREISABSTANDSFAKTOR
Verhältnis der algebraische Differenz zwischen Achsabstand und Null-Achsabstand zum Modul.
COEFFICIENT, DE MODIFICATION D’ENTRAXE
Rapport de la différence, exprimée en millimètres, entre l’entraxe et l’entraxe de référence, par le module; ou produit de cette différence, exprimée en inches, par le diametral pitch.
12.3.7
EVOLVENTEN-STIRNRADPAAR
Stirnradpaar mit Evolventenverzahnung.
ENGRENAGE, CYLINDRIQUE, DROIT EN DEVELOPPANTE DE CERCLE
Engrenage cylindrique dont les roues dentées sont des roues cylindriques en développante de cercle.
12.3.8
RAD, V- [X-RAD]
Evolventenstirnrad mit einer Profilverschiebung.
ROUE, AVEC DEPORT [DEPORTEE]
Roue cylindrique à développante de cercle dont le coefficient de déport n’est pas nul.
12.3.9
V- [Y-] RADPAAR
Paarung zweier Zahnräder, für die die Summe der Profilverschiebungen ungleich Null ist.
ENGRENAGE, DEPORTE [AVEC DEPORT]
Engrenage contenant au moins une roue déportée.
12.3.10
RAD, NULL- [X-NULL-RAD]
Evolventenstirnrad ohne Profilverschiebung.
ROUE, SANS DEPORT [NON DEPORTEE]
Roue cylindrique à développante de cercle dont le coefficient de déport est égal à zéro.
12.3.11
V- [Y-] NULL-RADPAAR
Paarung zweier Zahnräder, die keine Profilverschiebung aufweisen.
ENGRENAGE, NON DEPORTE [SANS DEPORT]
Engrenage constitué de deux roues non déportées.
12.3.12
STIRNRADPAAR, [ZYLINDER-RADPAAR]
Paarung zweier Stirnräder mit parallelen Achsen und zylindrischen Bezugsflächen und Achsenflächen (die auch zusammenfallen können).
ENGRENAGE, CYLINDRIQUE
Engrenage à axes parallèles dont les surfaces axoïdes d’une roue, les surfaces primitives de fonctionnement et les surfaces primitives de référence sont des cylindres.
12.3.13
SCHRÄG-STIRNRADPAAR
Stirnradpaar aus zwei Schrägstirnrädern mit parallelen Achsen.
GEAR PAIR, PARALLEL HELICAL
Cylindrical gear pair with helical gears.
12.3.14
STIRNRADPAAR MIT DOPPELSCHRÄG-VERZAHNUNG [PFEILVERZAHNUNG]
Schrägstirnradpaar mit einer rechts- und einer linkssteigenden Schrägverzahnung gleichen Steigungswinkels.
ENGRENAGE, A DOUBLE DENTURE HELICOÏDALE [A CHEVRON]
Engrenage cylindrique dont chaque roue est composée d’une roue d’engrenage en chevrons.
12.3.15
ZYKLOIDEN-RADPAAR
Zahnradpaar mit Zykloidenverzahnung.
ENGRENAGE, CYCLOÏDAL
Engrenage constitué de deux roues cycloïdales.
12.3.16
TRIEBSTOCK-RADPAAR
Zahnradpaar aus einem Zykloidenrad und einem Triebstockrad.
ENGRENAGE, CYLINDRIQUE A FUSEAUX
Engrenage cycloïde dans lequel une des roues dentées est à fuseaux.
12.3.17
BOGENZAHN-STIRNRADPAAR
Stirnradpaar mit Bogenverzahnung.
ENGRENAGE, CYLINDRIQUE A DENTURE SPIRALE
Engrenage cylindrique constitué de deux roues cylindriques à denture spirale conjuguées.
12.3.18
WILDHABER-NOVIKOV- PAAR
Schrägstirnradpaar, dessen Räder konvexe Kreisflächen am Zahnkopf und konkave Kreisflächen am Zahnfuß haben, mit einem Profilüberdeckungsgrad in der Stirnschnittebene nahe oder gleich Null.
ENGRENAGE, WILHABER-NOVIKOFF [CIRCULAIRE-HELICOÏDAL]
Engrenage parallèle à denture hélicoïdale dont les roues dentées ont une surface convexe sur la saillie de fonctionnement engrenant avec des surfaces concaves du creux de fonctionnement et dont le rapport de conduite apparent est égal ou proche de zéro.
12.3.19
GERADSTIRNRAD, ERSATZ-
Evolventenstirnrad, dessen Flankenprofil annähernd übereinstimmt mit dem eines Schrägstirnrades in der Normalschnittebene.
ROUE, DROITE EQUIVALENTE
Roue cylindrique à développante de cercle, dont les dimensions et la forme des dents dans le plan apparent coïncident approximativement avec les dimensions et la forme des dents d’une roue hélicoïdale dans le plan normal à la ligne de flanc théorique de la dent, équidistant de la ligne de flanc théorique et situé sur la même surface similaire coaxiale.

12.4


Zahnradpaar mit sich schneidenden Achsen


Engrenages concourants

12.4.1
KEGEL, WÄLZ-
Wälzfläche eines Kegelrades in einem Kegelradpaar mit sich schneidenden Achsen.
CONE, PRIMITIF DE FONCTIONNEMENT
Surface primitive de fonctionnement d’un engrenage conique dans un engrenage à axes concourants.
12.4.2
WINKEL, WÄLZKEGEL-
Winkel zwischen der Drehachse eines Kegelrades und einer Mantellinie des Wälzkegels.
ANGLE, DU CONE PRIMITIF DE FONCTIONNEMENT
Angle entre l’axe de la roue et la génératrice du cône primitif de fonctionnement de l’engrenage conique.
12.4.3
KEGEL, TEIL-
Bezugsfläche eines Kegelrades.
CONE, PRIMITIF DE REFERENCE
Surface primitive de référence d’un engrenage conique dans un engrenage à axes concourants.
12.4.4
WINKEL, TEILKEGEL-
Winkel zwischen der Drehachse eines Kegelrades und einer Mantellinie des Teilkegels.
ANGLE, DU CONE PRIMITIF DE REFERENCE
Angle entre l’axe de la roue et la génératrice du cône primitif de référence d’un engrenage conique.
12.4.5
KEGEL, FUSS-
Fußmantelfläche eines Kegelrades.
CONE, DE PIED
Surface de pied d’un engrenage conique.
12.4.6
WINKEL, FUSSKEGEL-
Winkel zwischen der Drehachse eines Kegelrades und einer Mantellinie des Fußkegels.
ANGLE, DU CONE DE PIED
Des deux angles complémentaires entre la génératrice du cône de piedet l’axe de la roue, celui par rapport auquel les dents d’une roue se situent à l’extérieur.
12.4.7
KEGEL, KOPF-
Kopfmantelfläche eines Kegelrades.
CONE, DE TETE
Surface de tête d’un engrenage conique.
12.4.8
WINKEL, KOPFKEGEL-
Winkel zwischen der Drehachse eines Kegelrades und einer Mantellinie des Kopfkegels.
ANGLE, DU CONE DE TETE
Des deux angles complémentaires entre la génératrice du cône de têteet l’axe de la roue, celui par rappor auquel les dents d’une roue se situent à l’intérieur.
12.4.9
KEGEL, ÄUßERER ERGÄNZUNGS- [RÜCKENKEGEL]
Kegel, dessen Mantellinien die Mantellinien des Teilkegels eines Kegelrades am äußeren Teilkreis rechtwinklig schneiden.
CONE, COMLEMENTAIRE EXTERNE (DE REFERENCE)
Dans un engrenage conique, le cône dont les génératrices sont perpendiculaires à celles du cône primitif de référence à l’extrémité externe (côté opposé au sommet du cône de référence ) de la largeur de denture.
12.4.10
SPITZE, TEILKEGEL-
Spitze des Teilkegels eines Kegelrades.
SOMMET, DU CONE DE REFERENCE
Sommet du cône primitif de référence d’un engrenage conique.
12.4.11
TEILKEGELLÄNGE, ÄUßERE
Länge der Mantellinie des Teilkegels zwischen dessen Spitze und dem Schnittpunkt mit dem äußeren Ergänzungskegel.
DISTANCE DU CONE, (DE REFERENCE)
Dans un engrenage conique, la distance, mesurée le long de la génératrice du cône primitif de référence, depuis le sommet du cône de référence jusqu’à l’intersection avec la génératrice du cône complémentaire externe.
12.4.12
VERZAHNUNG, KUGEL-EVOLVENTEN-
Verzahnung von Kegelrädern, deren Flankenprofile sphärische Evolventen sind und die in der Paarung eine gerade Eingriffslinie aufweisen.
ENGRENEMENT, A DEVELOPPANTE SPHERIQUE
Engrènement des roues coniques dont les profils de dent dans le plan principal sont des développantes sphériques
12.4.13
VERZAHNUNG, OKTOIDEN-
Verzahnung von Kegelrädern, deren Flankenprofile von der geraden Schneidkante eines Planrades mit geradem Flankenprofil beim Abwälzen der Teilkegel von Planrad und Kegelrad erzeugt werden und die in der Paarung eine von der Geraden geringfügig abweichende Eingriffslinie aufweisen.
ENGRENEMENT, OCTOÏDE [QUASI CONIQUE EN DEVELOPPANTE]
Engrènement des roues coniques dont les flancs de dent dans l’engrènement avec l’outil de taillage sont formés par des surfaces génératrices plates ou coniques.
12.4.14
KEGELRAD, GERADZAHN-
Kegelrad, dessen gerade Teil-Flankenlinien durch die Spitze des Teilkegels verlaufen.
ROUE, CONIQUE (A DENTURE) DROITE
1. Roue conique dont les lignes de flanc de dent théoriques sont des génératrices linéaires sur le cône primitif de référence. 2. roue conique ayant des dents droites
12.4.15
KEGELRAD, SCHRÄGZAHN-
Kegelrad, dessen Teil-Flankenlinien sich aus geraden, einen konzentrischen Kreis tangierenden Bezugs-Flankenlinien in der Ebene des abgewickelten Teilkegels ergeben.
ROUE, CONIQUE (A DENTURE) OBLIQUE
Roue conique dont les lignes de flanc de dent théoriques lors du développement du cône primitif de référence sont des droites tangentes au cercle concentrique.
12.4.16
KEGELRAD, BOGENZAHN-
Kegelrad, dessen Teil-Flankenlinien sich aus den je nach Herstellungsverfahren unterschiedlichen Bezugs-Flankenlinien in der Ebene des abgewickelten Teilkegels ergeben (z.B. Kreis, Evolvente, Zykloide, Sinoide).
ROUE, CONIQUE (A DENTURE) SPIRALE
1. Roue conique dont les lignes de flanc de dent théoriques lors du développement de la surface primitive de référence sont des courbes et non des lignes. 2. Engrenage conique à denture spirale (spiro-conique).
12.4.17
WINKEL, SPIRAL-
Schrägungswinkel bei Bogenzahn-Kegelrädern.
ANGLE, DE SPIRALE
Angle aigu de la roue conique à denture spirale se coupant sur un point donné de la ligne de flanc de dent théorique et une génératrice de la surface coaxiale similaire à un type à laquelle la ligne de flanc de dent théorique se rapporte.
12.4.18
KEGELRAD, ZEROL-
Bogenverzahntes Kegelrad, bei dem der Schrägungswinkel in der Mitte der Zahnbreite Null ist.
ROUE, CONIQUE ZEROL
Roue conique avec des dents circulaires et un angle de spirale en un point des lignes de flanc de dent théoriques égal à zéro.
12.4.19
RAD, PLAN-
Kegelrad mit einem Teilkegelwinkel von 90 Grad.
ROUE, PLATE
Roue conique avec un angle du cône de référence égal à 90 degrés.
12.4.20
KRONENRAD
Planrad mit konstanter Zahnhöhe.
ROUE, DE CHAMP [FACE]
1. Roue plate ayant des dents dont les surface de tête et surface de pied sont plates. 2. Engrenage conique ou engrenage hypoïde ayant un angle du cône de tête et un angle du cône de pied égal à 90 degrés.
12.4.21
KEGELRAD MIT OKTOIDENVERZAHNUNG
Kegelrad mit Oktoidenverzahnung, abgeleitet von einem Kronenrad mit ebenen Flanken.
ROUE, OCTOÏDE [CONIQUE QUASI EN DEVELOPPANTE DE CERCLE]
Roue conique définie à partir d’une roue plate ayant des flancs de dent plats.
12.4.22
KEGELRADPAAR
Zahnradpaar aus Kegelrädern mit sich schneidenden Achsen.
ENGRENAGE, CONIQUE (CONCOURANT)
Couple de roues conjuguées coniques avec des axes concourants.
12.4.23
EVOLVENTEN-KEGELRADPAAR
Zahnradpaar aus zwei Kegelrädern mit Kugelevolventen-Verzahnung.
ENGRENAGE, CONIQUE EN DEVELOPPANTE SPHERIQUE
Engrenage conique ayant un engrènement à développante sphérique.
12.4.24
KEGELRADPAAR, NICHT-ORTHOGONALES
Kegelradpaar, dessen Achsenwinkel anders als 90 Grad ist.
ENGRENAGE, D’ANGLE
Engrenage conique dont l’angle des axes est différent de 90 degrés.
12.4.25
GERADZAHN-KEGELRADPAAR
Kegelradpaar mit Geradverzahnung (siehe Geradzahn).
ENGRENAGE, CONIQUE DROIT (A DENTURE)
Deux roues coniques à denture droite conjuguées.
12.4.26
SCHRÄGZAHN-KEGELRADPAAR
Kegelradpaar mit Schrägverzahnung (siehe Schrägzahn).
ENGRENAGE, CONIQUE (A DENTURE) OBLIQUE
Deux roues coniques à denture oblique ayant leurs axes concourants.
12.4.27
BOGENZAHN-KEGELRADPAAR
Kegelradpaar mit Bogenverzahnung (siehe Bogenzahn).
ENGRENAGE, CONIQUE (A DENTURE) SPIRALE
Engrenage conique constitué de deux roues conjuguées coniques à denture spirale.
12.4.28
OKTOID-KEGELRADPAAR
Kegelradpaar mit Oktoidenverzahnung.
ENGRENAGE, CONIQUE (A DENTURE) OCTOÏDE
Engrenage conique avec un engrènement octoïde.
12.4.29
KEGELRADPAAR (MIT PLANRAD UND ZYLINDRISCHEM RITZEL) [KRONENRAD-SATZ]
Zahnradpaar aus Stirnrad und Planrad mit einem Achsenwinkel von 90° und kegeligen Achsenflächen.
ENGRENAGE, DE CHAMP [FACE]
Engrenage formé d’une roue d’engrenage cylindrique et d’une roue plate dont les surfaces axoïdes (surfaces de roulement sans glissement) sont des cônes et les surfaces primitives de fonctionnement et les surfaces primitives de référence sont un cylindre pour la roue dentée cylindrique et un plan pour la roue de champ.
12.4.30
HYPOID-PLANRADPAAR
Zahnradpaar mit gekreuzten Achsen aus einem Stirnrad und einem Planrad, deren Bezugsflächen Zylinder bzw. Ebenen sind und die Achsenflächen einschalige Rotationshyperboloide bilden.
ENGRENAGE, HYPOÏDE FACE
Engrenage formé d’une roue plate et d’une roue dentée cylindrique dont les surfaces axoïdes sont des hyperboloïdes à une nappe et dont les surfaces primitives de fonctionnement et les surfaces primitives de référence sont planes pour la roue plate cylindrique et cylindriques pour la roue dentée.
12.4.31
STIRNRADPAAR, ERSATZ- [VIRTUELLES]
Evolventen-Stirnradpaar, das sich aus der Abwicklung der Rückenkegel eines Kegelradpaars ergibt und der Untersuchung der Eingriffsverhältnisse am Kegelradpaar dient.
ENGRENAGE, CYLINDRIQUE EQUIVALENT [VIRTUEL] (OU ROUES COMPLEMENTAIRES)
Engrenage cylindrique droit en développante de cercle, dont les dents dans le plan apparent sont pratiquement identiques aux dimensions et à la forme des dents d’un engrenage conique dans une section déterminée par un cône complémentaire situé à une certaine distance du cône complémentaire extérieur.
12.4.32
KEGELRADPAAR, ERSATZ- [VIRTUELLES]
Kegelradpaar mit sich rechtwinklig schneidenden Achsen, dessen Ersatzstirnradpaar identisch ist mit dem eines gegebenen Kegelradpaars.
ENGRENAGE, CONIQUE EQUIVALENT [VIRTUEL]
Engrenage conique concourant orthogonal, ayant le même engrenage cylindrique équivalent qu’un engrenage d’angle donné.
12.4.33
STIRNRAD, ERSATZ-
Zahnrad eines Ersatzstirnradpaares.
ROUE, CYLINDRIQUE EQUIVALENTE [VIRTUELLE]
Chacune des roues dentées d’un engrenage cylindrique équivalent.
12.4.34
KEGELRAD, ERSATZ-
Zahnrad eines Ersatzkegelradpaares.
ROUE, CONIQUE EQUIVALENTE [VIRTUELLE]
Chacune des roues dentées d’un engrenage conique équivalent.
12.4.35
STIRNRAD, VIRTUELLES ERSATZ-
Evolventenstirnrad, das sich bei Abwicklung des Rückenkegels eines Kegelrades in eine Ebene ergibt und dessen Zahnform näherungsweise mit der des Kegelrades übereinstimmt.
ROUE, CYLINDRIQUE, BIEQUIVALENTE
Roue cylindrique à développante de cercle dont les dimensions et la forme des dents dans le plan principal sont pratiquement identiques aux dimensions et à la forme des dents de l’engrenage conique ayant une dent droite ou une dent spirale dans la section normale à la ligne de flanc de dent théorique moyenne.

12.5


Zahnradpaar mit gekreuzten Achsen


Engrenages gauages

12.5.1
HYPERBOLOID-RADPAAR
Paarung zweier Zahnräder mit gekreuzten Achsen, deren Bezugsflächen einschalige Rotationshyperboloide sind.
ENGRENAGE, HYPERBOLOÏDE
Engrenage à axes concourants dont les surfaces axoïdes des roues dentées sont des hyperboloïdes à une nappe.
12.5.2
HYPERBOLOID-RADPAAR (erster Art)
Hyperboloidradpaar aus Schrägstirnrädern (Schraubradpaar) oder Schrägzahn-Kegelrädern (Kegelschraubradpaar), deren Zahnflanken Punktberührung haben.
ENGRENAGE, HYPERBOLOÏDE DE PREMIER TYPE
Engrenage à axes concourants, dont les surfaces axoïdes des roues dentées sont des hyperboloïdes à une nappe et les flancs de dent conjugués sont générés par l’engrènement avec l’outil de taillage en faisant coïncider leur surface de génération.
12.5.3
HYPOIDRADPAAR [KEGELSCHRAUBRADPAAR]
Zahnradpaar aus Schrägzahn-Kegelrädern mit gekreuzten Achsen, bei denen die einschaligen Rotationshyperboloide der Bezugsflächen durch Kegelflächen angenähert sind.
ENGRENAGE, HYPOÏDE
Engrenage hyperboloïde de premier type dont les roues dentées possèdent des surfaces primitives de fonctionnement et des surfaces primitives de référence coniques.
12.5.4
STIRNSCHRAUB-RADPAAR
1. Zahnradpaar aus zwei Schrägzahnrädern mit gekreuzten Achsen und Punktberührung der Zahnflanken. 2. Hyperboloidradpaar erster Art, dessen Teilflächen und Bezugsflächen zylindrisch sind und deren Zahnflanken beim Eingriff des Schneidwerkzeugs durch die gemeinsame erzeugende Fläche geformt werden.
ENGRENAGE, GAUCHE HELICOÏDAL
1. Deux roues hélicoïdales conjuguées avec des axes sécants. 2. Engrenage hyperboloïde de premier type dont les surfaces primitives de fonctionnement et les surfaces primitives de référence sont cylindriques et dont les flancs de dent des roues conjuguées sont générées par l’engrènement avec l’outil de taillage en faisant coïncider leur surface de génération.
12.5.5
HYPERBOLOID-RADPAAR (zweiter Art)
Schneckenradsatz oder Kegelschraubradpaar mit Linienberührung der Zahnflanken.
ENGRENAGE, HYPERBOLOÏDE DE DEUXIEME TYPE
Engrenage à axes concourants, dont les surfaces axoïdes des dents sont des hyperboloïdes à une nappe et dont les roues conjuguées possèdent des flancs de dent avec des contacts linéaires si la surface génératrice de l’un d’eux coïncide avec le flanc utile de la roue conjuguée.
12.5.6
SPIROIDRADPAAR
1. Kegelschraubradpaar als Hyperboloidradpaar zweiter Art mit einem Planrad. 2. Schneckenradsatz mit kegelförmigem, schneckenähnlichem Ritzel und einem Planrad als Schneckenrad.
ENGRENAGE, SPIROÏDE [SPIRO-CONIQUE]
1. Engrenage hyperboloïde dont les surfaces primitives de fonctionnement des roues sont coniques, le pignon est à denture hélicoïdale et la roue conjuguée à des contacts linéaires le long de ses flancs de dent si la surface génératrice d’un de ses flancs de dent coïncide avec le flanc utile de la roue conjuguée. 2. Engrenage à vis sans fin, dont le pignon est conique et ressemble à une vis et la roue d’engrenage à vis sans fin est une roue plate avec les dents incurvées dans le sens de la longueur.
12.5.7
SCHNECKENRADSATZ
Hyperboloidradpaar zweiter Art aus einer (treibenden) Schnecke und einem (getriebenen) Schneckenrad mit einem Kreuzungswinkel der Achsen von meist 90°. (Als Paarungen der Radformen sind möglich: Zylinder/Globoid, Globoid/Zylinder oder Globoid/Globoid.)
ENGRENAGE, A VIS SANS FIN
Engrenage hyperboloïde de second type dont les surfaces primitives de fonctionnement et les surfaces primitives de référence des roues dentées ne sont pas des surfaces coniques, le pignon a des dentures hélicoïdales et les roues dentées ont des surfaces conjuguées ayant un contact linéaire si la surface de génération de l’un d’eux coïncide avec le flanc utile de la roue conjuguée.
12.5.8
ZYLINDER-SCHNECKEN-RADSATZ
Zahnradpaar aus einer zylindrischen Schnecke und einem globoidischen Schneckenrad mit gekreuzten Achsen und Linienberührung der Zahnflanken.
ENGRENAGE, ROUE ET VIS TANGENTE (CYLINDRIQUE)
Engrenage à vis sans fin dont la vis possède une surface primitive de référence et une surface primitive de fonctionnement cylindriques.
12.5.9
PLANSCHNECKEN-PAAR [-RADSATZ]
Zahnradpaar aus Schneckenrad und Planschnecke, deren Bezugsflächen Zylinder bzw. Ebenen sind und die Achsenflächen einschalige Rotationshyperboloide bilden.
ENGRENAGE, A VIS FACIALE
Engrenage à vis sans fin formé d’une vis face et d’une roue cylindrigue dont les surfaces axoïdes sont des hyperboloïdes à une nappe et les surfaces primitives de fonctionnement et les surfaces primitives de référence sont un plan pour la vis face et un cylindre pour la roue d’engrenage à vis sans fin.
12.5.10
ZAHNSTANGEN-SCHNECKEN-PAAR
Paarung aus einer Zahnstange und einer Schnecke
ENGRENAGE, VIS-CREMAILLERE
Engrenage à vis sans fin dont un des liens est une crémaillère et l’autre est une vis sans fin.
12.5.11
ACHSE, SCHNECKEN-
Drehachse einer Schnecke.
AXE, DE LA VIS
Axe géométrique de rotation de la vis sans fin dans un engrenage à vis sans fin.
12.5.12
SCHNECKE, ZYLINDER-
Zylindrische Schnecke, deren nutzbare Flanke schraubenförmig verläuft.
VIS, CYLINDRIQUE [ENVELOPPE SIMPLE]
Vis d’un engrenage à vis cylindrique dont les flancs utiles des filets sont des hélices.
12.5.13
SCHNECKE, ZYLINDER- [REGELSCHNECKE]
Zylinderschnecke, deren Flankenprofil in der Axialschnittebene trapezförmig ist.
VIS, CYLINDRIQUE REGLEE
Vis cylindrique dont les flancs utiles sont générés par une génératrice linéaire.
12.5.14
SCHNECKE, ZYLINDER- (mit gekrümmtem Profil)
Zylinderschnecke, deren Flankenprofil in der Axialschnittebene kurvenförmig ist.
VIS CYLINDRIQUE NON REGLEE
Vis cylindrique dont les flancs utiles sont générés par une courbe.
12.5.15
SCHNECKE, GLOBOID-
Schnecke mit einem oder mehreren Zähnen, deren Kopfmantelflächen und Fußmantelflächen Teile von koaxialen Tori (Torus) mit konzentrisch zur Achse des gepaarten Schneckenrades liegenden Mittenkreisen sind..
VIS, DOUBLE-ENVELOPPE [GLOBIQUE]
Vis à un ou plusieurs filets hélicoïdaux, dont les surfaces de tête et les surfaces de pied sont des parties de tores coaxiaux avec la vis, les rayons moyens des tores sont égaux à l’entraxe de l’engrenage gauche à axes concourants.
12.5.16
SCHNECKE, GLOBOID- [REGELSCHNECKE]
Globoidschnecke, deren Flankenprofil in der Axialschnittebene trapezförmig ist.
VIS, GLOBIQUE REGLEE
Vis double-enveloppe dont les flancs utiles sont générés par une ligne génératrice droite.
12.5.17
SCHNECKE, GLOBOID- (mit gekrümmtem Profil)
Globoidschnecke, deren Flankenprofil in der Axialschnittebene kurvenförmig ist.
VIS, GLOBIQUE NON REGLEE
Vis double-enveloppe dont les flancs utiles sont générés par une courbe.
12.5.18
SCHNECKE, EVOLVENTEN-
Zylinderschnecke (Regelschnecke), deren Flankenprofil in der Stirnschnittebene eine Kreisevolvente ist.
VIS, EN DEVELOPPANTE DE CERCLE
Vis cylindrique réglée, dont les profils de filet apparents sont des développantes de cercle (Profil ZI).
12.5.19
SCHNECKE, KONVOLUTEN-
Zylinderschnecke, deren Flankenprofil in der Stirnschnittebene eine verlängerte (oder verkürzte) Evolvente ist.
VIS, CONVOLUTE
Vis cylindrique réglée dont les flancs utiles sont générés par une développante raccourcie ou rallongée.
12.5.20
SCHNECKE, ARCHIMEDISCHE
Zylinderschnecke (Regelschnecke), deren Flankenprofil in der Stirnschnittebene eine Archimedische Spirale ist.
VIS, D’ARCHIMEDE
Vis cylindrique réglée, dont le flanc utile est une hélice d’Archimède (profil ZA).
12.5.21
SCHNECKE, PLAN- [KRONEN-]
Schnecke in Form eines Planrades mit gekrümmten Zahnflanken.
VIS, FACE
Vis d’un engrenage à vis faciale.
12.5.22
RAD, SPIROID-
Zahnrad eines Spiroidradpaars
ROUE, SPIROÏDE {SPIRO-CONIQUE}
Roue dentée d’un engrenage spiroïde.
12.5.23
SCHNECKE, SPIROID-
Ritzel eines Spiroidradpaares.
PIGNON [VIS] SPIROÏDE, {SPIRO-CONIQUE}
Pignon d’un engrenage spiroïde.
12.5.24
SCHNECKE, ZYLINDER- (kegel-erzeugte)
Zylinderschnecke (mit gekrümmtem Profil), deren nutzbare Flanke die Einhüllende eines sich relativ zur Schnecke um deren Achse schraubenden erzeugenden Kegels ist.
VIS, CYLINDRIQUE RECTIFIEE AVEC UNE MEULE CONIQUE
Vis cylindrique non réglée dont le flanc utile est conjugué avec un cône générateur ayant un mouvement hélicoïdal autour de l’axe de la vis (Profil ZK).
12.5.25
SCHNECKE, ZYLINDER- (toroid-erzeugte)
Zylinderschnecke (mit gekrümmtem Profil), deren nutzbare Flanke ein einhüllender Teil der äußeren oder inneren Fläche eines sich relativ zur Schnecke um deren Achse schraubenden erzeugenden Torus ist.
VIS, CYLINDRIQUE RECTIFIEE PAR UNE MEULE TORIQUE.
Vis cylindrique non réglée dont les flancs utiles sont conjugués avec la surface intérieure ou extérieure d’un tore générateur ayant un mouvement hélicoïdal autour de l’axe de la vis (Profil ZT).
12.5.26
GLOBOIDRAD
Zahnrad, dessen Bezugsfläche ein Globoid ist und das bei gekreuzten Achsen mit einer Schnecke einen Schneckenradsatz bildet.
ROUE, A VIS, DOUBLE-ENVELOPPE [GLOBIQUE]
Roue dentée dont les flancs de dent peuvent engrèner suivant une ligne de contact avec ceux d’une vis double-enveloppe lorsque l’engrènement se fait suivant des axes concourrants.
12.5.27
GLOBOID-SCHNECKEN-RADSATZ
Zahnradpaar aus einer Globoidschnecke und einem Globoidschneckenrad mit gekreuzten Achsen und Linienberührung der Zahnflanken.
ENGRENAGE, ROUE ET VIS TANGENTE, DOUBLE ENVELOPPE [GLOBIQUE]
Vis double-enveloppe et sa roue à vis double-enveloppe, engrènant avec des axes croisés.
12.5.28
HÜLLKREIS-RADIUS [KREUZUNGSABSTAND DER FLANKENLINIEN]
1. Kürzester Abstand zwischen den Flankenlinien und der Radachse des Planrades, das einem Schrägzahn-Kegelrad zugrunde liegt. 2. Kürzester Abstand zwischen den Radachsen eines Hypoidradpaares oder Spiroidradpaares.
DESAXAGE, (DE LA LIGNE DE FLANC) [EXCENTREMENT]
1. Plus petite distance entre les lignes de flanc de dent théoriques et le sommet d’une roue plate à partir de laquelle la roue conique à denture oblique est définie. 2. Plus petite distance entre les axes des roues d’un engrenage hypoïde (ou engrenage spiroïde).

12.6


Rädergetriebe


Mécanismes dentes

12.6.1
RÄDERGRUPPE, EINFACHE
Mechanismus aus zwei gepaarten Zahnrädern, die mit einem anderen Glied (Gestellglied) durch Drehgelenke oder Schubgelenke verbunden sind.
MECANISME A ENGRENAGE (,SIMPLE)
Mécanisme constitué d'une paire d'engrenages et d'un lien sans dent qui est le bâti.
12.6.2
GETRIEBE, RÄDER-KOPPEL-
Mechanismus, in dessen kinematischer Kette ein Zahnradpaar enthalten ist (oder mehrere Zahnradpaare), von denen mindestens ein Zahnrad kein Antriebsglied oder Abtriebsglied ist. (siehe auch Räder-Koppelgetriebe(1))
MECANISME, A ENGRENAGE [DENTE]
Mécanisme contenant au moins un lien denté.
12.6.3
GETRIEBE, RÄDER- KURVEN-
Mechanismus, in dessen kinematischer Kette ein Kurvenglied und mindestens ein Zahnradpaar enthalten ist.
MECANISME, ROUE ET CAME
Système contenant un mécanisme à engrenage lié parallèlement à un mécanisme à came.
12.6.4
GETRIEBE, RÄDER- MALTESERKREUZ-
Mechanismus, in dessen kinematischer Kette ein Malteserkreuz und mindestens ein Zahnradpaar enthalten ist.
MECANISME, A ENGRENAGE ET A CROIX DE GENEVE
Système contenant un mécanisme à engrenage lié parallèlement à un mécanisme de Genève et transformant un mouvement de rotation continu en entrée en un mouvement irrégulier en sortie avec un changement de vitesse doux.
12.6.5
GETRIEBE, RÄDER-KURBEL-
Räder-Koppel-Getriebe, das eine Kurbel enthält.
MECANISME, A MANIVELLES ET A ENGRENAGE
Système composé d’un mécanisme à engrenage et d’un mécanisme a manivelle et balancier.
12.6.6
DIFFERENTIALGETRIEBE, ZAHNRAD-
Differentialgetriebe, das ein Umlaufrädergetriebe mit dem Freiheitsgrad zwei enthält.
TRAIN, DIFFERENTIEL DENTE
1. Mécanisme à deux degrés de liberté transformant le mouvement de deux liens d’entrée en un mouvement d’un lien de sortie ou transformant le mouvement du lien d’entrée en un mouvement de deux liens de sortie. 2. Train épicycloïdal à deux degrés de liberté.
12.6.7
RAD, HOHL-
Innenverzahntes Rad in einem Umlaufrädergetriebe. {Siehe auch: Hohlrad (1)}
COURONNE (DE TRAIN PLANETAIRE)
Dans un train épicycloïdal, la roue dentée centrale à denture intérieure.
12.6.8
SONNENRAD
In einem Umlaufrädergetriebe das gestellgelagerte Außenrad, um das sich die Planetenräder bewegen.
ROUE, SOLAIRE
Dans un train épicycloïdal, la roue dentée centrale à denture extérieure.
12.6.9
PLANETENRAD-TRÄGER [STEG]
In einem Umlaufrädergetriebes das Mechanismenglied, in dem ein Planetenrad gelagert ist.
PORTE-SATELLITES
Lien portant les axes des roues satellites dans un train epicycloïdal.
12.6.10
GETRIEBE, WELLEN- [HARMONIC-DRIVE-]
Getriebe, bei dem ein steifes Zahnrad mit einem biegeelastisch verformten flexiblen Zahnkranz in Eingriff steht und die Bewegungsübertragung in kontinuierlichem Umlauf der Eingriffsstelle erfolgt.
TRAIN, HARMONIQUE
Mécanisme formé d’une roue flexible et d’une roue dentée conjuguées, permettant la transmission et la transformation du mouvement par la déformation de la roue flexible.