5

Робототехника

Russian

Robotertechnik

German

5.1


Системы


Systeme

5.1.1
РОБОТОТЕХНИКА
Область науки и техники, занимающаяся дизайном, конструированием и применением роботов.
ROBOTERTECHNIK
Wissenschaftlich-technisches Gebiet der Entwicklung, Fertigung und Anwendung von Robotern.
5.1.2
РОБОТ
Автоматически управляемая механическая система, выполняющая операции манипулирования и передвижения.
ROBOTER
Automatisch gesteuertes mechanisches System zur Ausführung von Bewegungsvorgängen wie Handhabung von Objekten und Lokomotion.
5.1.3
АНДРОИД
Робот, воспроизводящий движения человека.
ANDROID
Roboter, der einem Menschen in seiner physischen Erscheinung ähnelt.
5.1.4
АНТРОПОМОРФ-НЫЙ РОБОТ
Робот с манипулятором, содержащим вращательные кинематические пары, подобные суставам человеческой руки.
ANTHROPOMORPHER ROBOTER
Roboter mit einem Manipulator, der Drehgelenke ähnlich denen eines menschlichen Armes enthält.
5.1.5
ТЕЛЕОПЕРАТОР
Робот, дистанционно управляемый человеком-оператором, который наблюдает за действиями робота и пополняет функции звена обратной связи в процессе управления.
TELEOPERATOR
Roboter, ferngesteuert durch eine Bedienungsperson, die die Roboterbewegungen beobachtet und als Rückführglied in dem Steuerungsprozess wirkt.
5.1.6
РОБОТ С ПОЗИЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Простой робот для перемещения предметов из одного заданного положения в другое.
PICK-AND-PLACE ROBOTER [PLATZIERUNGS-R.]
Einfacher Roboter zur Verlagerung eines Objektes von einem bestimmten Platz auf einen anderen.
5.1.7
РОБОТ С ФИКСИРОВАН-НЫМ ШАГОМ [ШАГОВЫЙ РОБОТ]
Робот с остановками в крайних точках хода каждого его исполнительного механизма.
ENDLAGENROBOTER
Roboter, dessen Bewegungen nur in den Endlagen jedes seiner Aktuatoren in deren jeweiligem Bewegungsbereich gestoppt werden können.
5.1.8
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬ-НЫЙ РОБОТ
Робот, поведение которого определяется искусственным интеллектом.
INTELLIGENTER ROBOTER
Roboter, der über künstliche Intelligenz zur Steuerung seines Bewegungsverhaltens verfügt.
5.1.9
САМООБУЧАЕ-МЫЙ РОБОТ
Робот, функционирующий по программе самообучения.
PLAYBACKROBOTER
Roboter, der nach einem mittels Teach-in-Programmierung eingegebenen Programm gesteuert wird.
5.1.10
МОБИЛЬНЫЙ РОБОТ
Робот, установленный на платформе, передвигающейся автоматически.
MOBILER ROBOTER
Roboter, der auf einer Plattform montiert ist, die sich automatisch gesteuert fortbewegen kann.
5.1.11
ШАГАЮЩАЯ МАШИНА
Робот, совершающий движения подобные движениям человека или животных.
SCHREITROBOTER
Mobiler Roboter, der sich ähnlich dem Menschen oder einem Tier fortbewegt.
5.1.12
ПЕДИПУЛЯТОР
Шарнирно-подвижная нога шагающей машины.
PEDIPULATOR
Gegliedertes Bein eines Schreitroboters.
5.1.13
МАНИПУЛЯТОР
Устройство для схватывания и управляемого движения предметов.
MANIPULATOR
Einrichtung zum Greifen und gesteuerten Bewegen von Objekten.
5.1.14
МАНИПУЛЯТОР С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Манипулятор, приводимый в действие человеком без поступления энергии извне.
HANDBETRIEBENER MANIPULATOR
Manipulator, der von einer Bedienungsperson ohne zusätzliche Energiezuführung betätigt wird.
5.1.15
КОПИРУЮЩИЙ МАНИПУЛЯИОР
Телеоператор, в котором зависимый манипулятор повторяет движения геометрически подобного манипулятора, управляемого человеком.
MASTER-SLAVE MANIPULATOR
Teleoperator, bei dem ein nachgeordneter Manipulator (slave) die Bewegung eines strukturell ähnlichen vorgeordneten Manipulators (master) nachahmt.
5.1.16
ДВУХСТОРОННИЙ МАНИПУЛЯТОР
Копирующий манипулятор, в котором усилие необходимое для движения геометрически подобного манипулятора равно усилию, приложенному со стороны зависимого манипулятора.
BILATERALER MANIPULATOR
Master-Slave-Manipulator, bei dem die zum Bewegen des vorgeordneten Manipulators erforderliche Kraft gleich der des nachgeordneten Manipulators ist.
5.1.17
ПРОГРАММИ-РУЕМЫЙ МАНИПУЛЯТОР
Манипулятор, управляемый по программе, заложенной в его памяти.
PROGRAMMIERBA-RER MANIPULATOR
Manipulator, der nach einem gespeicherten Programm gesteuert wird.
5.1.18
АВТООПЕРАТОР
Манипулятор, который осуществляет каждый шаг заданной операции в соответствии с заранее установленной последовательностью движений, которая не может быть изменена без изменения конструкции манипулятора.
MANIPULATOR MIT FESTPROGRAMM-STEUERUNG
Manipulator mit einer Programmierung, deren Ablaufplan nicht ohne physikalische Eingriffe verändert werden kann.
5.1.19
РОБОТОТЕХНИ-ЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Аппаратное и программное обеспечение робота, включающее устройства для манипулирования и передвижения, рабочий орган, источник энергии, контроллеры и другое оборудование, с которым робот непосредственно взаимосвязан.
ROBOTERSYSTEM
Hardware und Software eines Roboters, einschließlich der Einrichtungen für Manipulation und Lokomotion, Endeffektoren, Energieversorgung, Steuerung; ferner den Ausrüstungen und Sensoren, mit denen der Roboter direkt gekoppelt ist.
5.1.20
ПРОТЕЗ
Устройство, компенсирующее потерю двигательных способностей и заменяющее потерянные органы человека.
PROTHESE
Einrichtung, die versehrte menschliche Gliedmaßen (oder andere Körperteile) in bezug auf deren Funktionsfähigkeit teilweise oder völlig ersetzt.
5.1.21
ЭКЗОСКЕЛЕТОН
Механизм с подвижными соединениями звеньев, аналогичным суставам человека, движущийся вместе с органами человека, к которым он прикреплен.
EXOSKELETON
Mechanismus, dessen kinematische Struktur der des menschlichen Körpers entspricht und der sich mit dem Körper bewegt, an dem er befestigt ist.

5.2


Компоненты


Baugruppen

5.2.1
ОСНОВАНИЕ
Тело (звено) робота, несущее на себе первую (первые) кинематическую пару (кинематические пары) кинематической цепи манипулятора или педипулятора.
BASIS [GESTELL] [RUMPF]
Baugruppe eines Roboters, die das erste Gelenk der kinematischen Kette eines Manipulators oder Pedipulators trägt. {Siehe auch: Gestell (1)}
5.2.2
ПОРТАЛ
Мостовидная конструкция, вдоль которой передвигается подвесной робот.
PORTAL
Brückenähnliche Struktur, die als Führungsbahn für einen hängenden Roboter dient.
5.2.3
ПЛЕЧЕВОЙ ШАРНИР
Кинематическая пара, соединяющая основание с рукой манипулятора.
SCHULTER
Gelenk zwischen Rumpf und Arm eines Roboters.
5.2.4
РУКА
Совокупность взаимосвязанных звеньев оснащенных приводами, связанными с кинематическими парами, которые поддерживают, позиционируют и передвигают рабочий орган манипулятора.
ARM [ROBOTERARM]
Baugruppe aus gelenkig miteinander verbundenen und relativ zueinander angetriebenen Gliedern zur Führung des Endeffektors eines Roboters.
5.2.5
ПЛЕЧО
Звено шарнирно-подвижной руки, непосредственно связанное с плечевым шарниром.
OBERARM
In der Schulter gelagertes Glied eines Armes.
5.2.6
ПРЕДПЛЕЧЬЕ
Звено шарнирно-подвижной руки, связанное с кистью.
UNTERARM
Mit einem Handgelenk versehenes Glied eines Armes.
5.2.7
ЛОКОТЬ
Кинематическая пара, соединяющая предплечье и плечо.
ELLBOGEN
Gelenk zwischen Oberarm und Unterarm.
5.2.8
КИСТЬ
Совокупность вращательных кинематических пар между рукой и схватом.
HANDGELENK
Baugruppe mit Drehgelenken zwischen Unterarm und Endeffektor eines Manipulators.
5.2.9
РАБОЧИЙ ОРГАН [ЗАХВАТНОЕ УСТРОЙСТВО]
Устройство, закрепленное на наиболее отдаленном конце руки робота, с помощью которого схватываются или обрабатываются предметы.
ENDEFFEKTOR
Baugruppe am äußeren Ende eines Roboterarmes zur Auübung einer beabsichtigten technologischen Wirkung auf Objekte.
5.2.10
СХВАТ [ЗАХВАТ]
Рабочий орган, который схватывает, удерживает и отпускает предметы.
GREIFER
Endeffektor, der Objekte erfasst, vorübergehend festhält und wieder freigibt.
5.2.11
МОДУЛЬ
Автономный узел робота, связанный с другими узлами, необязательно идентичными с целью формирования робота.
ROBOTERMODUL
In sich geschlossene Baugruppe aus Roboterelementen, die auf unterschiedliche Weise mit anderen, nicht unbedingt identischen, Baugruppen zu einem Roboter kombiniert werden kann.
5.2.12
ОБУЧАЮЩИЙ ПОДВЕСНОЙ ПУЛЬТ
Ручной пульт управления.
HANDBEDIENUNGSGERÄT
Tragbare Steuereinheit mit Tastatur zur Teach-in-Programmierung.
5.2.13
ГИБКАЯ ПОДВЕСКА
Гибкое дополнительное подвесное устройство, подвешиваемое к схвату, используемое, например, при сборочных операциях.
NACHGIEBIGE SELBSTZENTRIE-RUNG
Nachgiebige, meist elastisch wirkende Einrichtung zur selbsttätigen Zentrierung bzw. Feinpositionierung eines Endeffektors relativ zu einem Objekt, besonders bei Montagevorgängen.
5.2.14
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МАНИПУЛЯТОР
Манипулятор, который управляет движением рабочего органа, посредством, по крайней мере, двух кинематических цепей, исходящих от рабочего органа к стойке.
PARALLEL- MANIPULATOR
Manipulator, bei dem die Bewegungssteuerung des Endeffektors über mindestens zwei voneinander getrennt angetriebene kinematische Ketten zwischen Gestell und Endeffektor erfolgt.

5.3


Движение


Bewegung

5.3.1
ИНЕРЦИАЛЬНАЯ [ЗЕМНАЯ] СИСТЕМА КООРДИНАТ
Система координат, неподвижная относительно земли.
WELTKOORDINATENSYSTEM
Koordinatensystem, das relativ zur Erde in Ruhe ist.
5.3.2
ОТНОСИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ
Система координат, подвижная относительно земли.
RELATIVKOORDINATENSYSTEM
Koordinatensystem, das sich relativ zur Erde bewegen kann.
5.3.3
НЕПОДВИЖНАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ
Система координат, связанная с основанием.
BASISKOORDINATENSYSTEM
Koordinatensystem, das mit der Basis eines Roboters fest verbunden ist.
5.3.4
ПОДВИЖНАЯ СИСТЕМА КООРДИНАТ
Система координат, принимаемая при решении определенной задачи, выполняемой роботом.
AUFGABENBEZOGENES KOORDINATENSYSTEM
Koordinatensystem, in dem die vom Roboter auszuführende Aufgabe beschrieben ist.
5.3.5
СИСТЕМА КООРДИНАТ ОТНЕСЕННАЯ К КИНЕМАТИЧЕС-КОЙ ПАРЕ
Система координат, начало которой совмещено с кинематической парой.
GELENKKOORDINATENSYSTEM,
Koordinatensystem, das an einem Gelenk mit einem Glied fest verbunden ist.
5.3.6
ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ РОБОТ
Робот, главные оси которого образуют прямоугольную систему координат.
KARTESISCH KOORDINIERENDER ROBOTER
Roboter, dessen Hauptachsen ein kartesisches Koordinatensystem bilden. Anmerkung: Analoge Definitionen gelten für einen ZYLINDRISCH bzw. SPHÄRISCH KOORDINIERENDEN ROBOTER.
5.3.7
ИЗБЫТОЧНАЯ ПОДВИЖНОСТЬ (РОБОТА)
Число, на которое число степеней свободы робота превышает число независимых переменных необходимых для решения выполняемой задачи.
REDUNDANTE BEWEGLICHKEIT (EINES ROBOTERS)
Betrag, um den der Freiheitsgrad eines Roboters die Anzahl der unabhängigen Koordinaten übersteigt, die zur Beschreibung der auszuführenden Aufgabe erforderlich sind.
5.3.8
МАНЕВРЕННОСТЬ
Способность робота с избыточной подвижностью решать задачу, используя различные комбинации движения его звеньев.
MANÖVRIERFÄHIGKEIT
Fähigkeit eines Roboters mit redundanter Beweglichkeit, eine Aufgabe in unterschiedlichen Kombinationen der Bewegungen seiner Glieder auszuführen.
5.3.9
ГЛАВНЫЕ [БОЛЬШИЕ] ОСИ
Оси кинематических пар руки робота, необходимые для перемещения характерной точки ее кисти в какое-либо положение в пределах рабочего диапазона.
HAUPTACHSEN
Gelenkachsen eines Roboterarmes, die zur Positionierung eines Referenzpunktes am Handgelenk innerhalb des Arbeitsbereiches benötigt werden. {Siehe auch: Hauptachsen (11)}
5.3.10
ВТОРОСТЕПЕН-НЫЕ [МАЛЫЕ] ОСИ
Оси кинематических пар кисти робота необходимые для ориентации рабочего органа относительно руки робота.
NEBENACHSEN
Gelenkachsen eines Handgelenkes, die zur Orientierung des Endeffektors relativ zum Roboterarm benötigt werden.
5.3.11
СВЯЗАННОЕ ПРОСТРАНСТВО
Пространство определенное вектором, компонентами которого являются связанные переменные.
GELENKRAUM
Raum, beschrieben durch einen Vektor, dessen Komponenten die Gelenkvariablen sind..
5.3.12
РАБОЧИЙ ОБЪЕМ
Объем рабочей зоны.
ARBEITSRAUM-HÜLLFLÄCHE
Begrenzungsfläche(n) des Arbeitsraumes.
5.3.13
РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН
Диапазон переменных, обеспечивающий нормальное функционирование робота.
ARBEITSBEREICH
Variationsbereich der Gelenkvariablen bei normalem Betrieb eines Roboters.
5.3.14
РАБОЧАЯ ЗОНА
Совокупность точек, достигаемых характерной точкой руки робота.
ARBEITSRAUM
Gesamtheit aller Punkte im Bewegungsraum eines Roboters, die vom Referenzpunkt eingenommen werden können.
5.3.15
ХАРАКТЕРНАЯ ТОЧКА
Точка, выбранная в качестве опорной при определении позиции робота.
REFERENZPUNKT
Am Handgelenk oder am Endeffektor gewählter Punkt zur Beschreibung von dessen Position.
5.3.16
СТЕСНЕННАЯ ЗОНА
Пространство между двумя частями робота или между роботом и каким-либо объектом, в котором человек или другой предмет могут столкнуться с роботом.
GEFAHRENBEREICH
Jeder Bereich zwischen bewegten Teilen eines Roboters oder zwischen dem Roboter und seiner Umgebung, in dem die Gefahr besteht, dass ein Mensch oder ein technischer Gegenstand beschädigt werden können.
5.3.17
НАГИБАНИЕ
Ориентирующее движение лицом вниз или к себе.
PRONATION
Bewegung eines Greifers in eine Stellung, in der die Greiforgane nach unten oder nach innen gerichtet sind. {Siehe auch: Pronation (11)}
5.3.18
УГОЛ ПОДЪЕМА
Угол между визирной линией и горизонтальной плоскостью.
HÖHE
Winkel zwischen einer Visierlinie und einer horizontalen Ebene.
5.3.19
АЗИМУТ
Горизонтальная проекция угла между визирной линией и горизонтальной линией отсчета.
AZIMUT
Horizontale Projektion des Winkels zwischen einer Visierlinie und einer horizontalen Bezugsgeraden.
5.3.20
ОРИЕНТАЦИЯ
Перемещение или манипулирование твердым телом относительно предварительно установленного положения.
ORIENTIERUNG
Bewegung eines Körpers in eine vorgeschriebene Stellung.
5.3.21
ПОЗИЦИЯ
Сочетание положения и ориентации (сочетание линейных и угловых координат).
LAGE
Kombination von Position und Stellung.
5.3.22
ТОЧНОСТЬ ПОЗИЦИОНИРО-ВАНИЯ
Степень соответствия между требуемым и действительным положениями.
POSITIONIERGENAUIGKEIT
Grad der Übereinstimmung von Soll-Position und Ist-Position.
5.3.23
ТОЧНОСТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕ-НИЯ
Степень соответствия между обучаемым и воспроизводимым положениями.
WIEDERGABEGENAUIGKEIT
Grad der Übereinstimmung von Ist-Position und der (mittels Teach-in-Programmierung) eingespeicherten Position.
5.3.24
ЗАДЕРЖКА
Отмена всех движений робота, соответствующих рабочей последовательности его действий при включенном источнике подачи энергии.
HALT
Unterbindung aller Bewegungen eines Roboters während eines Arbeitsganges unter Aufrechterhaltung der Energieversorgung.
5.3.25
ДРОЖАНИЕ
Колебание руки робота во время или в конце его движения.
ZITTERN
Vibration eines Roboterarmes während oder am Ende seiner Bewegung.
5.3.26
ОТСКАКИВАНИЕ [УПРУГОЕ ПОСЛЕДСТВИЕ]
Отклонение рабочего органа при его разгрузке.
RÜCKFEDERUNG
Lageänderung eines Endeffektors bei Entlastung.
5.3.27
СВЯЗАННАЯ ПЕРЕМЕННАЯ
Величина, описывающая относительное движение двух последовательных звеньев манипулятора.
GELENKVARIABLE
Größe, die die Relativbewegung zweier aufeinander folgender Glieder eines Manipulators beschreibt.
5.3.28
СИНГУЛЯРНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ
Специальное положение звеньев робота, при котором уменьшается подвижность рабочего органа.
SINGULÄRE KONFIGURATION
Besondere Konfiguration von Roboter-Gliedern, in der eine Einschränkung der Beweglichkeit des Endeffektors im Vergleich zu Konfigurationen im regulären Arbeitsraum vorliegt.
5.3.29
ПРЕПЯТСТВЕННОЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ
Геометрическое преобразование рабочего пространства в декартово или связанное пространство, в котором манипулятор представлен в виде точки, а препятствия – в виде запрещенных областей.
HINDERNIS-ABBILDUNG
Geometrische Transformation des Arbeitsraumes in einen Kartesischen oder Gelenkraum, in dem der Manipulator durch einen Punkt repräsentiert ist und Hindernisse als verbotene Bereiche ausgewiesen sind.

5.4


Управление


Steuerung

5.4.1
УПРАВЛЕНИЕ МЕТОДОМ ОБУЧЕНИЯ
Управление роботом путем перемещения его рабочего органа с заданной последовательностью позиций и занесением их координат в память робота.
TEACH-STEUERUNG
Steuerung eines Roboters mittels Führung seines Endeffektors durch eine gewünschte Folge von Lagen und Speicherung von deren Koordinaten.
5.4.2
АДАПТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление с помощью самоприспособляемой системы, программа и параметры которой автоматически изменяется в соответствии с изменением условий, в которых система работает.
ADAPTIVE REGELUNG
Steuerung durch ein System, dessen Programme oder Parameter sich unter dem Einfluss von Änderungen der Betriebsbedingungen automatisch ändern.
5.4.3
ПОШАГОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление характерной точкой путем последовательного прохождения ее дискретных положений.
PUNKT-ZU-PUNKT- STEUERUNG
Steuerung der Bewegung eines Referenzpunktes durch vorgeschriebene diskrete Positionen im Raum.
5.4.4
ПОЗИЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление, при котором каждое перемещение выполняется по командам, определяющим только следующую позицию.
LAGENSTEUERUNG
Steuerung der Bewegung eines Objektes durch vorgeschriebene diskrete Lagen im Raum.
5.4.5
НЕПРЕРЫВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление характерной точкой, при которой она движется по заданной непрерывной траектории.
BAHNSTEUERUNG
Steuerung der Bewegung eines Referenzpunktes entlang einer vorgeschriebenen Bahn.
5.4.6
ПОСЛЕДОВА-ТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление рабочим органом путем последовательного приведения в действие исполнительных механизмов робота.
FOLGESTEUERUNG
Steuerung eines Endeffektors durch zeitlich aufeinanderfolgendes Bewegen der einzelnen Antriebe.
5.4.7
ВЕКТОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление вектором скорости характерной точки путем вычисления скорости исполнительного механизма.
GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG
Steuerung der Geschwindigkeit eines Endeffektors aufgrund inkrementaler Messung der Gelenkvariablen.
5.4.8
САМООБУЧАЕМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление с помощью системы, программа и/или параметры которой автоматически изменяются в соответствии с опытом, полученным в течение предыдущих циклов выполнения функциональных задач.
LERNENDE REGELUNG
Regelung durch ein System, dessen Programme oder Parameter sich unter Auswertung der aus vorangegangenen Arbeitszyklen gewonnenen Ergebnisse automatisch ändern.
5.4.9
СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Схема управления роботом, при которой его поведение регулируется в соответствии с информацией, получаемой от внешних датчиков.
SENSORSTEUERUNG
Steuerungsmodus eines Roboters, bei dem dessen Verhalten entsprechend den von externen Sensoren gegebenen Informationen eingestellt wird..
5.4.10
УПРАВЛЕНИЕ ИМПЕДАНСОМ
Схема управления, при которой механический импеданс робота изменяется в соответствии с задачей, которая должна быть выполнена.
IMPEDANZSTEUERUNG
Steuerungsmodus eines Roboters, bei dem dessen mechanische Impedanz entsprechend der auszuführenden Aufgabe eingestellt wird.
5.4.11
СИЛОВОЕ (С ПОМОЩЬЮ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ) УПРАВЛЕНИЕ
Управление, при котором управляемые переменные являются силами контактного взаимодействия между рабочим органом манипулятора и окружающей средой.
KRAFTREGELUNG
Regelung, in der als Regelgrößen die Kontaktkräfte zwischen dem Endeffektor eines Manipulators und dessen Umgebung fungieren.
5.4.12
ПОЗИЦИОННО-СИЛОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление рабочим органом манипулятора, при котором его движения регулируются в зависимости от положения и силового воздействия на него.
POSITIONS-KRAFT- REGELUNG
Steuerung der Bewegungen des Endeffektors eines Manipulators durch Positions- und Kraftrückkopplung.

5.5


Разное


Verschiedenes

5.5.1
ПРОГРАММИРО-ВАНИЕ МЕТОДОМ ОБУЧЕНИЯ
Ввод программы в память робота путем проведения его рабочего органа через ряд позиций, которые он должен занимать при работе.
TEACH-IN-PROGRAMMIERUNG
Eingeben eines Programms in den Speicher eines Roboters durch Führen seines Endeffektors durch die geforderten Arbeitslagen.
5.5.2
ОБУЧАЕМОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ
Ограничение скорости робота при обучении до безопасного или подходящего значения для нормальной работы.
TEACH-RESTRIKTION
Beschränkung der Geschwindigkeit der Teach-in-Programmierung auf die dem Roboter während des Arbeitsvorganges gemäße Bewegungsgeschwindigkeit.
5.5.3
АВТОНОМНОЕ ПРОГРАММИРО-ВАНИЕ
Составление и отладка программы управления роботом на компьютере независимом от операционного компьютера робота.
OFF-LINE- PROGRAMMIERUNG
Programmierung von Arbeitsfolgen und –bedingungen eines Roboters auf einem Computer, der vom robotereigenen Computer unabhängig ist.
5.5.4
АКТИВНАЯ АККОМОДАЦИЯ
Адаптивное управление в соответствии с внешними условиями.
AKTIVE ANPASSUNG
Adaptive Regelung in Reaktion auf Signale von Kraft-Sensoren.
5.5.5
ПАССИВНАЯ АККОМОДАЦИЯ
Использование механической податливости рабочего органа руки робота.
PASSIVE ANPASSUNG
Anwendung mechanischer Nachgiebigkeit im Endeffektor eines Roboterarms.
5.5.6
БЛИЗОСТЬ
Близость к телу руки робота в наиболее отдаленном положении рабочего органа.
PROXIMAL
Nahe dem Rumpf, (entfernt vom Endeffektor) eines Roboters gelegen. {Siehe auch: Proximal (11)}
5.5.7
ОТДАЛЕННОСТЬ
Отдаленность от основания робота в направлении рабочего органа.
DISTAL
Entfernt vom Rumpf, (nahe dem Endeffektor) eines Roboters gelegen. {Siehe auch: Distal (11)}
5.5.8
ПРЯМАЯ ЗАДАЧА
Вычисление позиций, движений и сил, действующих на рабочий орган руки робота, в зависимости от сил, перемещений, скоростей и ускорений исполнительного механизма.
DIREKTE AUFGABE
Berechnung der Lage, der Bewegung und des Kräftezustandes des Endeffektors eines Roboterarms aus bekannten Kräften, Lageänderungen, Geschwindigkeiten und Beschleunigungen an den Antrieben.
5.5.9
ОБРАТНАЯ ЗАДАЧА
Вычисление сил, перемещений, скоростей и ускорений исполнительного механизма в зависимости от сил, позиций и движения рабочего органа робота.
INVERSE AUFGABE
Berechnung der Kräfte, Lageänderungen, Geschwindigkeiten und Beschleunigungen an den Antrieben aus bekannten Lagen, Bewegungen und Kräften am Endeffektor eines Roboterarmes.
5.5.10
ОCЯЗАТЕЛЬНАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ
Ощущение, воспринимаемое роботом при контакте рабочего органа.
BERÜHRUNGSSENSIBILITÄT
Fähigkeit zur Wahrnehmung eines Kontaktes von Endeffektor und Objekt.
5.5.11
СИЛОВАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ
Восприятие роботом силы реакции объекта на рабочий орган.
KRAFTSENSIBILITÄT
Fähigkeit zur Wahrnehmung einer Kontaktkraft zwischen Endeffektor und Objekt.
5.5.12
ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ СКОЛЬЖЕНИЯ
Восприятие роботом скольжения контактирующих поверхностей рабочего органа и объекта.
SCHLUPFSENSIBILITÄT
Fähigkeit zur Wahrnehmung relativer Gleitbewegung zwischen Kontaktflächen an Endeffektor und Objekt.
5.5.13
ЧУВСТВИТЕЛЬ-НОСТЬ БЛИЗОСТИ
Восприятие роботом степени близости предмета в пределах допустимой области.
NÄHERUNGSSENSIBILITÄT
Fähigkeit zur Wahrnehmung einer Änderung des Abstandes zwischen Endeffektor und Objekt (bzw. auch zur Wahrnehmung der Anwesenheit eines Objektes in einem vorgeschriebenen Bereich).
5.5.14
ВИЗУАЛЬНЫЙ ДАТЧИК
Датчик, который воспринимает информацию об окружающей среде в оптическом представлении.
VISUELLER SENSOR
Sensor, der Informationen von der Umgebung als optisches Bild wahrnimmt.
5.5.15
ИССКУСТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ
Способность робота использовать сигналы от датчиков по алгоритмам, отражающим интеллект человека.
KÜNSTLICHE INTELLIGENZ
Fähigkeit eines Roboters zur Benutzung von Sensordaten in Algorithmen, die eine menschliche Intelligenz nachahmen. {Siehe auch: Künstliche Intelligenz (13)}